LandGreen - Információ a mezőgazdaság számára · Az értékesítési bázisok megnyitása PDF formátumban
Dokumentumok
A LandGreen átirata - Információ a mezőgazdaság számára? Re.pdf · Értékesítési pontok megnyitása
Információ a mezőgazdaság számára

TANÁCSADÁS | SZOLGÁLTATÁS | BIZALOM
1929 A BSV megalapítása. A társaság célja a takarmánynövények tenyésztésének és szaporításának, valamint a mezőgazdaság számára kiváló minőségű kohók értékesítésének elősegítése. A BSV első központja Münchenben, a St. Anna Platz téren található, később költözzön Karlstrae-ba
1946 Értékesítési pontok megnyitása Plattlingban (Alsó-Bajorország) és Schweinfurtban (Alsó-Frankónia)
2000 - ma - az értékesítés kiterjesztése az egészre
Dél-Németország és a szomszédos országok
- Az ügyfélszolgálat bővítése: Jelenleg több mint 40 értékesítési tanácsadó decentralizált értékesítési területeken az ügyfélszolgálat és a helyszíni áruellátás területén
- Márka fejlesztés: LandGreen, Pferde-Green, WaidGreen, GeoVital, NaturPlus + és die futterquelle
- A vetőmag-tisztító létesítmény új építése Schwebheimben
1948 Cham (Felső-Pfalz) értékesítési helyének megnyitása
1984 Az értékesítési bázis megnyitása Ulmban (Baden-Wrttemberg)
1987 A magfeldolgozó létesítmény építése és megnyitása Schwebheimben (Alsó-Frankónia)
2008 A vetőmagtisztító létesítmény új épülete a München melletti Ismaningben
2004 Új épület Ismaningben, kapacitásbővítés
2011 új üzem vetőmagkeverékek gyártására
1979 Áthelyezés az új cég telephelyére Ismaningben
Fontos a jó, a jó magról jó információ !
A magvásárlás bizalom kérdése. Éppen ezért a megbízható és hozzáértő technikai tanácsadás és az átfogó szolgáltatás számunkra magától értetődő. Csakúgy, mint termékeink kiváló minősége és teljesítménye.
Ebben a brosúrában rengeteg fontos, alapvető információt talál a fajtákról és a vetőmagokról, és természetesen a kínálatunkról is. Ez a minőségtudatos alaptakarmány-termelésre irányul, magas hozamszint mellett. Ennek alapvető előfeltétele a legújabb tenyésztési sikerek figyelembevétele és a magas, különösen tiszta vetőmagminőség. Ezt biztosítjuk saját vetőmag-szaporításunk, saját feldolgozásunk és saját keverék-előállításunk révén, és rövid és közvetlen kapcsolatot teremthetünk a növénynemesítés terén elért haladástól a mezőgazdasági gyakorlatig.
Emellett átfogó és szükség esetén személyes tanácsokat is kínálunk. Tehát további kérdéseivel forduljon hozzánk bizalommal. Munkatársaink technikailag kompetensek, és mindig szívesen adnak tanácsokat és magokat.
Örülnénk, ha tetszene a prospektus, és ha az információk hozzájárulnának a sikerhez.
Jó termesztési évet és minden sikert kívánunk vállalkozásához.
Az Ön Bayerische Futtersaatbau GmbH
Névjegyei a BSV Saaten 4 címen
Takarmánytermelés tej és metán számára 16
A szántóföldi takarmánykeverékek optimális használata és gondozása 18
Különleges és szőlőültetvények 24
Durva öntvények gabona felhasználásra 40
Nehéz öntvények zöld használatra/alapozás 41
Weboldal és információs anyagok 54
Általános szerződési feltételek 55
Név TelefonZentrale Ismaning 089/96 24 35 - 0LandGreen, GeoVital, PferdeGreen, Saaten Agrar Sebastian von Gienanth 089/96 24 35-31 24 35 - 49 Növényvédelem, állateledel Mike Schaber 089/96 24 35 - 35 Ortrun borjúszaporítás 089/96 20 35 - 41 A megrendelések elfogadása és feldolgozása
Ismaning helye Robert Mayr Konrad Zistl 089/96 24 35 - 33089/96 24 35 - 39
Helyszín Cham Cornelia Tischler Ulrike Janker 0 99 71/89 20 - 0
Platting hely Hans Perstorfer Helga Kappenberger 0 99 31/91 83 - 0
Schwebheim telephely Markus Quaas 0 97 23/91 05 - 0 Ulmi hely Heidi Marsiglia 07 31/409 88 68 - 40 Helyszíni tanácsok Termesztési tanácsok a szaporításhoz Herbert Stapf 0171/48 40 26 8 Bajorország (rendszámtáblák)
M, EBE, RO-West, MB, TL, PAF, IN, DAH Arne Kupfer 0151/580 684 32RO-Ost, TS, BGL, M, A Oliver Besendorfer 0151/580 684 35FFB, A-Sd, LL, WM, GAP Daniel Stark 0151/580 684 51OAL, KF, WM-West, STA, TL, GAP-East Robert Vosseler 0151/580 684 52
PA-Ost, NSZK Daniel Bauer 0151/580 684 37DGF, DEG, REG, PAN-Nord, SR Johannes Stangl 0151/580 684 45 PA-West, PAN Roland Speganer 0151/580 684 59
ED, FS, LA, M-Nord, KEH Robert Lastro 0151/580 684 31AIC, A-Nord, DLG-Ost, DON, ND Jakob Koppold 0151/580 684 28NM, R Peter Przer 0151/580 684 47WUG, EI, RH, AN-Ost, N, SC, LAU, ER, ERH, F Walter Oberdorfer 0151/580 684 25
SAD, CHA, SR-Nord Erich Pfeilschifter 0151/580 684 33AS, AM, FO, BT, KU, HO, WUN, TIR, NEW, WEN Josef Leopold 0151/580 684 49
NEA, AN-West, F-West, KT, SW-Sd Rudolf Scheuring 0151/580 684 48KC, BA, LIF, CO-Nord, Christin Menge 0151/580 684 23SW, HAS, CO-Sd, KG, HU, NES MKK Josef Hemberger 0151/580 684 42 Mil-Nord, W, MSP, AB Werner Weisenberger 0151/580 684 43
SchwabenNU, GZ, DLG, HDH, A-West Anton Walter 0151/580 684 30KE, MN, MM, OA Karl Bund 0151/580 684 24
Baden-Wrttemberg (járási rendszám)
BW - SdWT, VS, FR-Ost, KN, TUT-West, FN-West, RW, EM-Ost, L-Ost Hubert Roth 0151/580 684 26GP, UL-Nord Georg Hagmeyer 0 73 36/265SIG, RV, FN-Ost, LI, BC, RT, BL, T, UL-Sd Rudolf Kley 0151/580 684 20
HN, MOS, KN, TBB, DA, HP, HD, ERB, GG, OF Johann Wellie 0151/580 684 22EM-West, OG, BAD, RA, KA, PF, LB, CW Andreas Grau 0151/580 684 21AA, BB, ES, S, SHA, WN Dennis Jantschik 0151/580 684 41L-West, FR-West, FDS Hans-Martin Kratt 0151/580 684 57
Thringen Reiner Hoherz 0151/580 684 53Saxony Raphael Winter 0151/580 684 54Saxony-North, Saxony-Anhalt, Brandenburg-Sd Christian Stojan 0151/580 684 27Brandenburg-Nord, Berlin Roland Straberger 0151/580 684 34 Hesse Sd Christian Zimmermann 0151/5 39 Hesse North Thomas Wicke 0151/580 684 56 Rajna-vidék - Pfalz Sd Silke Blsi 0151/580 684 60 Rajna - Észak-Pfalz/Saar-vidék Martin Luca 0151/580 684 55 Észak-Rajna-Vesztfália Judith Hster 0151/580 684 44 Ausztria - Felső-Ausztria, Salzburg Heinrich Tlke 0151/580 50 Ausztria - Tirol Nicole Kreuzer 0151/580 684 36 Heimtiernahrung Hans Eglseder 0151/580 684 46GaLaBau - Bajorország központja, Bajorország Észak-Maria Obermaier 0151/580 684 38GaLaBau - Bajorország Sd, Baden-Wrttemberg Dirk Waltmann 0151/580
Kapcsolattartója a BSV Saatennél
BSV rendszer - az üzleti siker alapja
Az egyes keverékek nevében szereplő háromjegyű szám (BSV rendszer) egy pillanat alatt megmutatja, hogy melyik magkeverék a megfelelő az Ön tartózkodási helyéhez, felhasználásához és üzemének időtartamához.
Meghatározza a lehetséges fő használati évek számát (1–5; 9 = állandó rendszer).
Darabok száma A lehetséges felhasználások vagy vágások maximális számát jelzi évente.
1. növényzet = száraz helyekre alkalmas 2 = közepes helyekre alkalmas 3 = friss/nedves helyekre alkalmas 0 = minden helyre alkalmas
Keverékeinkben csak kiváló minőségű vetőmagokat használnak, amelyek elsősorban saját szaporításunkból származnak, és dokkolásmentesen többször tesztelték őket.
Siker a BSV rendszerrel
BSV: A legrövidebb kapcsolat a növénynemesítés legújabb eredményei és a sikeres takarmánytermesztés között!
Dokkmentes: Magjainkat nem csak dokkmentesen ellenőrzik. Valamennyi vetőmagtételt sokkal szigorúbb, saját ellenőrzésnek vetjük alá. Szükség esetén további tisztítást végeznek egy speciális tisztítógéppel. Ez a gép kihasználja azt a tényt, hogy a magok szőrösek, ezért a magok növekedése közben megfelelően durva felületre tapadnak
a különböző típusú fű és lóhere sima felülettel rendelkezik és elgurul. Ez lehetővé teszi az áldozat legkisebb nyomainak eltávolítását is a vetőmag-tételekből. Ezután az összes magot kettős, azaz kettős hivatalos vizsgálatnak vetik alá. A magkeverékeinkben csak olyan tételeket használnak, amelyekben a vizsgálat szerint nincs dokkoló.
2015 tavaszán üzembe helyezték az ismaningi új vetőmag-laboratóriumot, amely a vetőmagok ellenőrzésére és vizsgálatára szolgáló korszerű technikai eszközökkel rendelkezik. A vetőmag-tételek tisztasága, életképessége, növekvő ereje és nedvességtartalmának mintavétele a Nemzetközi Vetőmag-vizsgálati Szövetség (ISTA) szabályainak megfelelően garantálja magas minőségi normáink gyors és hatékony biztosítását. Legyen szó alapanyagról, magról vagy magkeverékről, minden tételből mintát vesznek és megvizsgálnak.
Először is, minden bejövő fajból mintát vesznek tételenként, és megvizsgálják azok műszaki tisztaságát. A LandGreen-hez csak technikailag tiszta és amffermentes tételek engedélyezettek.
Laboratóriumunk szíve a FLOHR Inst. Ultramodern csírázószekrénye