Latin kifejezések, közmondások és azok fordítása

Itt megtekintheti a leghíresebb latin kifejezések és azok fordításának betűrendbe rendezett listáját (közmondások, maximák stb.)

azok

tartalom

  • A sas nem repül. (A sas nem fog legyeket)
  • Absentem laedit, qui cum ebrio litigat. (Aki részegen veszekszik, az távollevőt bánt)
  • Boldog születésnapot! (Boldog születésnapot!)
  • Aegroto dum anima est, spes est. (Amíg a beteg fúj, van még remény)
  • Amicus Plato, de magis amica veritas. (Platon barátom a barátom, de a barátom az igazság)
  • Amor patriae nostra lex. (Az ország szeretete a törvényünk)
  • Alea jacta est. (A sors eldőlt! A kocka fel van dobva!) Julius Caesar, amikor átlépte a Rubicont.
  • Ars longa, vita brevis. (A művészet hosszú, az élet rövid)
  • Asinus asinorum in saecula saeculorum. (A szamár szamár évszázadok óta)
  • Audiatur et altera pars. (Hallgasd meg a másik oldalt)
  • Aurea közepes. (Arany középút)
  • Auri sacra fames. (Az arany szent hírneve!)
  • Aut Caesar, aut Nihil (Vagy Caesar, vagy semmi)
  • Avarus ipse miseriae causa est suae (A fösvény saját nyomorúságának oka)
  • Üdvözlet Caesar üdvözlet! (Éljen Caesar, a halálba üdvözölnek!)
  • Beatus, qui prodest, quibus potest. (Boldog az, aki a segítséggel hasznossá teszi magát)
  • Bis dat, qui cito dat. (Aki gyorsan ad, kétszer ad)
  • Jól diagnosztizált, jól gondozott. (Aki jó diagnózist ad, az jól gyógyít)
  • Jó diagnózis, jó gyógymód. (Jó diagnózis, jó gyógymód)
  • Bona valetudo melior est quam maximae divitiae. (A jó egészség értékesebb, mint a nagyobb vagyon)
  • Bonum vinum laetificat cor hominis. (A jó bor felvidítja az ember szívét)
  • Barba non facit philosophum. (A szakállból nem leszel filozófus)
  • Beneficium accipere, libertatem est vendere (Ha elfogadsz egy szívességet, eladod a szabadságodat)
  • Élj a mának. (Éld meg a pillanatot; Használd ki ezt a napot) Horatius
  • Barlangvessző (Óvakodj a kutyától)
  • A Cibi condimentum híres. (Az éhség minden étel fűszere)
  • Concordia civium murus urbium. (A polgárok közötti harmónia a városok fala)
  • Conditio sine qua non. (Szükséges feltétel)
  • Consuetudinis vis magna est. (A szokás ereje nagy)
  • Consuetudo altera natura est. (A szokás egy másik természet)
  • Contraria contrariis curantur. (Az ellenfeleket megtisztítják ellenfeleik)
  • Contra vim mortis non est medicamen în hortis. (Ez nem gyógyszer a halál ereje ellen)
  • Kinek jó? (Ki a kedvezményezett?)
  • Cura, ut valeas! (Vigyázz magadra)
  • De gustibus et coloribus, non disputandum. (Az ízek és a színek nem kerülnek szóba)
  • De mortuis nihil nisi bene. (A halottakról csak jó)
  • Oszd meg és uralkodj. Változat Divide ut imperes. (Ossza és vezesse).
  • Discimus tanítása. (Mások tanítása, mi is tanulunk)
  • Doctus cum libro. (Tudós könyvvel).
  • Kétlem, ergo cogito; cogito ergo sum. (Kétlem, ezért gondolom; gondolkodom, tehát létezem)
  • Dulce et decorum est pro patria mori. (Édes és szép meghalni a hazáért) Horatius.
  • Lélegzés közben reménykedni. (Amíg lélegzem, remélem)
  • Dura lex, sed lex. (A törvény szigorú, de ez a törvény)
  • Kemény igények. (Kemény igény)
  • És gyümölcsfa cognoscitur. (A fát gyümölcséről ismerjük)
  • Edere debes ut vivas, non vivere ut edas. (Élni kell, hogy élj, nem azért, hogy élj)
  • Ego sum qui sum. (Vagyok, aki vagyok)
  • Ergo bibamus! (Tehát igyunk!)
  • Errare humanum est sed perseverare diabolicum. (A tévedés emberi, de kitartani [a hibákban] gonosz)
  • Est modus in rebus. (Ez mindenben mérték) vagy - teljesebben - (Nem jó meghaladni mindennek a mértékét). A delphi-i templom oromzatára írták. Azt is írták, hogy "Nosce te ipsum!" (Ismerd meg magad!)
  • És az Arcadia egóban. (Én is Árkádiában éltem)
  • És ha omnes, de nem ego. (Még ha mindenki, én sem)
  • Etiam unson capilus habet umbram suam (Még egy hajszálnak is van árnyéka)
  • Ex nihilo nihil. (Semmi sem jön létre a semmiből)
  • Kivéve excipiendis. (Kivéve a kivételeket)
  • Ex osibus ultor. (A bosszúálló felemelkedik a sírból)
  • Docet tapasztalat. (A tapasztalat megtanít)
  • Famam multi curant pauci conscienciam (Sokan törődnek a hírnévvel, kevés lelkiismerettel)
  • Lassú lakoma! (Siess lassan!)
  • Fiat lux! (Legyen világosság!)
  • Egy kirívó bűncselekmény. (in flagrante delicto)
  • Hullámzó mns mergitur. (Megremeg, de nem süllyed el: Párizs címere)
  • Erős vagyon juvat. vagy Audaces fortune juvat. (A szerencse kedvez a bátoroknak)
  • Gaudeamus igitur (Szóval legyünk boldogok)
  • Gloria victis! (Dicsőség az áldozatnak!) Ellenzi a Vae Victis kifejezést
  • Grosso modo (tág értelemben)
  • Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. (A csepp nem erőszakkal, hanem ismételt eséssel lyukat csinál a kőben)
  • Habemus papam! (Van pápánk!)
  • Miután a tündér rágalmaz. (A könyveknek megvan a sorsuk)
  • Hannibal az ajtóban. (Hannibal a kapuk előtt. (Idejét vesztegeti, amíg az ellenség már itt van.))
  • Hic et nunc. (Itt és most)
  • Hic et ubique (itt és mindenhol)
  • Hic Rhodus, hic salta. (ITT van Rhodes, ugorj ide! (Bizonyítsd be ITT és MOST, amit be kell bizonyítanod))
  • Hodie mihi, cras tibi. (Ma nekem, holnap neked)
  • Homo homini lupus est. (Az ember farkas az ember számára)
  • Homo naturaliter társadalmi állat. (Az ember természeténél fogva társasági állat) Arisztotelész
  • Homo sum, humani nihil a me alienum puto. (Ember vagyok, semmi emberi nem idegen számomra)
  • Ignorantia iuris nocet. (A megye tudatlansága)
  • Ignorantia legis non excusat. (A törvény figyelmen kívül hagyására nincs mentség)
  • Ismeretlen Ámor semmi. (Az idegen nem csábít) Ovidiu
  • Hihetetlen mondás. (Hihetetlen mondani)
  • Hoc signo vinces-ben. (Ezzel a jellel nyerni fogsz)
  • Inter arma néma lábak. (A háború alatt a törvények hallgatnak)
  • Bor veritasban. (Az igazság a borban van)
  • Fecit, cui prodest. (Az készítette, aki kihasználja)
  • Iunctis (junctis) viribus. (Az Unió erősít)
  • Káromkodás (káromkodás) a mester szóban. (Esküszöm a tanár szavára)
  • Laborare est orare. (A dolog ima)
  • A munkaerő mind nyert. (A munka mindent legyőz)
  • Lapis philosophorum. (Bölcsek köve)
  • Magister ludi (iskolai tanár)
  • Manus manum lavat. (Egyik keze megmossa a másikat)
  • Tiszta gyógyszer, egészséges természet. (Az orvos vigyáz rá, a természet meggyógyítja)
  • Memento Mori. (Ne felejtsd el, hogy halandó vagy!)
  • Egészséges férfi egészséges testben. (Egészséges elme egészséges testben)
  • Modus vivendi (életmód)
  • Mutatis mutandis (A változtatás módosítása)
  • Naturalia non sunt turpia (A természetesek nem szégyenteljesek)
  • A természet irtózik egy vákuumtól. (A természet utálja a vákuumot)
  • Nec Hercules több ellen. (Nem Hercules küzd a drog ellen)
  • Nemo propheta in patria sua. (Senki sem próféta az országában)
  • Nemo sapiensnek született. (Senki sem született, tanult)
  • Nihil könny citius arescit. (Semmi sem szárad gyorsabban, mint egy könny)
  • Nihil novi talp. (Semmi új a nap alatt)
  • Nihil sine deo. (Isten nélkül semmi)
  • Nihil sine numini. (Semmi vágy nélkül)
  • Nomen est omen. (A név férfi)
  • Nondum amabam, et amare amabam. (Nem szerettem, pedig megtanultam szeretni)
  • Non omnia possumus omnes. (Senki nem tehet semmit)
  • Nem scholae, hanem vitae discimus. (Nem az iskolából, hanem az "élet iskolájából tanulunk"
  • Non solum armis sed libris (nemcsak erőszakkal, hanem tenyésztéssel is)
  • Non ut edam vivo, sed ut vivam edo. (Nem azért eszem, hogy éljek, hanem azért, hogy éljek)
  • Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum. (Nem a ruha teszi az embert, hanem az ember a ruhát
  • Nosce te ipsum! (Ismerd meg magad!) A delphi-i templom oromzatára írták. Azt is írták, hogy "Est modus in rebus".
  • Semmi sem hal meg a vonal nélkül. (Ez nem egy nap vonal nélkül)
  • Semmi sem gyógyszer a latin nyelv nélkül. (Ez nem gyógyszer latin nélkül)
  • Semmi sem szabály kivétel nélkül. (Nincs szabály kivétel nélkül, vagy a Kivétel erősíti a szabályt)
  • Semmi sem szükséges, mint gyógyszer. (Semmi sem szükséges, mint az orvostudomány)
  • Obiter dicta (elhaladva mondta)
  • Oculi plusz vident quam oculus. (Több szem többet lát egynél)
  • Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, saepe autem omnia, quae valetudini contraria sunt, faciunt. (Minden ember egészségre vágyik, de gyakran mindent megtesz ellene)
  • Omnia mea mecum porto. (Mindent viszek magammal, ami az enyém)
  • Omnia vincit amor. (A szerelem mindent legyőz)
  • Omnium artium medicina nobilissima est. (Az orvostudomány a legnemesebb művészet)
  • Optimum medicamentum quies est. (A legjobb gyógyszer a pihenés)
  • Most dolgozol. (Imádkozz és dolgozz!)
  • Pax melior est quam iustissimum bellum. (A béke jobb, mint a háború)
  • Pax vobiscum! (Béke legyen veled!)
  • Per aspera ad astra. (Súly a csillagokig. Keményen és keményen kell dolgoznia, hogy teljesítményt érjen el (román közmondás: Az édeset keserűen fogyasztják))
  • Per scientiam ad salutem aegroti. (A betegség gyógyítása a tudomány révén)
  • Személy (nem) hálás. (Nem jóváhagyott személy)
  • Pia mater (szerető anya)
  • Plenus venter nem studet szabad. (A teli has nem szereti a tanulást)
  • Több crapula quam gladius perdidit. (A részegség több életet vesz el, mint egy kard)
  • Post cenam non stare, sed mille passus meare. (Ne ülj vacsora után, hanem gyalogolj egy mérföldet).
  • Halott. (A halál után)
  • A post hoc nem propter hoc. (Utána nem emiatt)
  • Praesente medico nihil nocet. (Ha az orvos melletted van, semmi sem árthat neked)
  • Praevenire melius est quam praeveniri. (A megelőzés könnyebb, mint a gyógyítás)
  • Primum non nocere. (Eleinte nem káros)
  • Primum vivere et deinde philosophari. (Először élni, majd filozófiát folytatni)
  • Pozitív (jól lenni)
  • Aki könyörög, nem téved. (Aki imádkozik, nem téved, vagy a Holtpróba nem)
  • Qui írnok, bis legit. (Ki ír, kétszer olvas)
  • Aki hallgat, beleegyezés videtur. (Aki hallgat, beleegyezik *)
  • Folyékony agis, prudenter agas és finice! (Bármit is csinálsz, gondosan tedd, anélkül, hogy a végén lélegzetet tartanál)
  • Quidquid discis, tibi discis. (Bármit is tanulsz, megtanulod magadnak)
  • Quod erat demonstrandum. (Mit kellett bemutatni)
  • Quod licence Iovis, nem engedélyezett bovis. (Amit a Jupiter megengedett, azt nem szabad az ökör számára)
  • Quod medicina aliis, aliis est acre venenum. (Az egyik gyógyszere a másik mérge)
  • Quod scripsi, scripsi! (Amit írtam, azt írtam!)
  • Idézet fő, totál sententiae. (Ahány vélemény van, annyi fej)
  • Repetitio mater studiorum est. (A próba a tanulás anyja
  • Nevetett büntetések. (Nevetve visszafogod az erkölcsöt)
  • Saepe morborum gravium exitus incerti sunt. (Gyakran ismeretlen a súlyos betegek sorsa)
  • Salus aegroti legfelsőbb lex. (Betegegészségügy, legfelsőbb törvény)
  • Semper idem. (Mindig ugyanaz)
  • Sic transit gloria mundi. (Így telik el a Világ dicsősége) A múltban használt formula új pápa befektetésére.
  • Similia similibus curantur. (A hasonlóság gyógyítja a hasonlóságokat)
  • Sine die (nincs megadva kifejezés)
  • Sine ira et studio. (Gyűlölet és elfogultság nélkül)
  • Sine labore non erit panis ércben. (Munka nélkül nem eszel kenyeret)
  • Sine qua non. (Amely nélkül nem lehetséges)
  • Si tacuisses, philosophus mansisses. (Ha csendben lennél, filozófus maradnál)
  • Si vis pacem, para bellum. (Ha békét akarsz, készülj a háborúra)
  • Si vis pacem, para iustitiam. (Ha békét akarsz, készítsd elő a megyét)
  • Önálló fajta. (A maga módján)
  • Summum jus, summa injuria. (Több törvény, kevesebb igazságszolgáltatás)
  • Tarde venientibus ossa. (Későn érkezőknek csontok vagy későknek csontok)
  • Tempora mutantur et nos mutamur in illis. (Változnak az idők, és mi is)
  • Tres faciunt collegium. (Három kolléga lesz)
  • Ubi bene ibi patria. (Ahol jó, ott a szülőföldem)
  • Ubi concordia, ibi victoria. (Ahol harmónia van, ott győzelem is van)
  • Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia. (Ahol Gaius vagy, ott leszek, Gaia; a hűség képlete, amelyet a római házastársak mondanak házasság után)
  • Egy fecske nem látszott. (Egy fecske nem tesz nyarat)
  • Unum castigabis, centum emendabis. (Ha hibát ismétel, javíts ki százat)
  • Usus magister est optimus. (A tanári használat a legjobb)
  • Ut ameris, amabilis esto. (Légy kedves, szeretni fogsz)
  • Ut sis nocte levis, sit cena brevis (Ha jól akarsz aludni, korán egyél)
  • Micsoda győzelem! (Jaj a legyőzötteknek!)
  • Vade mecum (Gyere velem)
  • Gyere, lásd, helyettes (jöttem, láttam, legyőztem) Iulius Caesar
  • Tanító szó, trafunt példa. (A szavak tanítanak, útmutatás a példákról)
  • Verba volant, scripta manent. (A szavak repülnek, az írás marad)
  • Veritas odium paret. (Az igazság gyűlöletet vet)
  • Vincit omnia veritas. (Az igazság mindent legyőz)
  • Vox populi, vox dei. (Az emberek hangja, az istenek hangja)

Az aktuális oldal létrejött 2016. augusztus 8., hétfő, 11:00
Utolsó frissítés: 2017. május 1., hétfő, 13:26.
Kezdve 2016.08.08 az aktuális oldalon volt 319 932 nézetek, 6,12% az összesből, 204.56 naponta
Az egész oldalon összesen volt 5229586 megtekintések, átlagosan 3343,73 naponta
Az oldal szerzője: Emanuel Boboiu
Ugrás a tartalom elejére