Liba (szőlő és létjogosultság között)

Jean-Yves Nau - 2010. szeptember 29., éjfél

liba

Jean-Yves Nau orvos és bortermelő a bor életét keltő szavak világát kutatja.

Olvasási idő: 3 perc

Az északi féltekén megkezdődött a 2010-es szüret. Ezért hamarosan eljön a pillanat a „libára”. Sokáig csak a Loire menti szőlőkben voltak barnák; leggyakrabban annak királyi részén; még jobb: Saint-Martin nyara táján, amikor a csodálatos galagonya újra virágzik. Libák csemege annak, aki csak akar, a kádak lábánál húzva a Saint-Florent-le-Vieil erkélye és a Vouvray trogloditái közé. Ingyenes, mivel az ártatlanság felbecsülhetetlen.

Sovinizmus itt? Nem igazán. Másutt, más bortermelő ég alatt nyilvánvalóan létezett a liba; de nem ezen a néven; kevésbé ritualizált barnák talán. Beszéltek "durva" borról, "új" borról (vigyázat: semmi köze a szomorú "korai" borokhoz).

Aztán jött Christopher Columbus és Vasco da Gama. Aztán minden felgyorsult. Postulátum: Ligériens - ki más? - fedezte fel Kanadát és - minden kétséget kizáróan nosztalgiát - megkeresztelt néhány libafajt a Capitoliumtól távol, a helyi libák közelében. Ezek a vicces madarak valószínűleg nem kértek annyit. És így jöttek ki az első "kanadai libák", vörös nyakú vagy fehér arcú, kagylójukból. Repüljön át az Atlanti-óceánon, ne igyon az eredeti borokból.

Mi kell?

Liba? Nagyon értékes szó, mivel még nem került véglegesen a nyilvánosság elé; ellentétben ezekkel a többszörös "korai zöldségekkel", amelyeket az ősz minden végén találunk, leggyakrabban és örökre dehumanizáltak egy felháborító médiavisszhangban, amely habozik a "banán" és az "angol édesség között ingadozó szomorú illatrajongók között" ".

Liba? A kereskedelem szabályai olyanok, amilyenek: Franciaországnak ezt a gall eredetű szót most a következő módon kell lefordítania a címkékre: "részben erjesztett szőlőmust". Nagyon szép üzlet! Ki tudja ma is, hogy mi az a "kötelező" (az u és t terminálon körbefutó ...)? Littré (Emile) tudta, aki a nevét viselő szótárban a következőképpen határozza meg:

"Szőlőlé, amelyet éppen kifejeztek, és amely még nem esett át erjedésen."