Lutz-W által angolból
Lutz-W által angolból. Wolff

A sikeres szerző, Xiao Bai senkiben sem bízhat meg ebben a thrillerben. "A sanghaji összeesküvés" című regénye 1931-ben játszódik: a kommunisták és a nacionalisták harcolnak a felsőbbségért a városban. De a nyugati hatalmak is bekapcsolódnak. Ezért mindenkinek van legalább két identitása. A fotósnak, Hsuehnek azt is fel kell ismernie, hogy a nők, akikkel meg kell küzdenie, kettős játékot játszanak.
Összetett szerelmi történet és egy kifinomult történelmi thriller Kínából.
A sanghaji összeesküvés Angolból fordította a Lutz-W. Wolff
Gyilkosság érkezéskor
1931. május 19-én kora reggel egy óceánjáró hajó áthajózott a Matsu-csatornán Sanghaj felé. Hsueh Weiß, sanghaji kínai-francia sajtófotós kinéz a lőrésen:
Sűrű köd takarta el a csillagokat. Most a fedélzetre menni olyan lenne, mintha egy hideg, fekete álomba merülnék.
A fedélzeten van az a két nő is, akik Weiß mellett Xiao Bai kifinomult "Sanghaj összeesküvése" című regényének középpontjában állnak: szeretője, Therese és egy vonzó nő, Leng, akiről Hsueh a fedélzeten tudomást szerez.
A kikötőben az események csapadékot okoznak. Leng férjét, a Kuomintang Nemzeti Néppárt politikusát egy kommunista merénylő lelőtte. Leng a későbbi zűrzavarban elmenekül. A hatóságok gyanítják, hogy ő kommunista tag, és Sanghaj francia engedménye alá került.
A politikai frontok és a gengszter szindikátus között
Az akkori Kína helyzete zavaros volt. 1931-ben Japán megszállta Mandzsúriát északkeleten, és Észak-Kína nagy részét ellenőrzése alá vonta. Ugyanakkor a Kuomintang nacionalistái Mao Ce-tung vezetésével harcolnak a kommunistákkal. Míg a nacionalisták nagy területeket birtokoltak délen és keleten, addig a kommunisták különösen erősek voltak Közép-Kínában.
Sanghajban a helyzet még bonyolultabb volt, mert volt egy nemzetközi és egy francia engedmény, mindegyiknek saját adminisztrációja volt. Ezenkívül a Zöld Banda, egy hatalmas gengszter szindikátus, fontos szerepet játszott a városban, különösen azért, mert együttműködött a Kuomintanggal. Hsziao Bai regényében egy kommunista csoport is aktív ott működik, a föld alatt működik, portyázik és nagy államcsínyt tervez.
A rendőrség is nyomást gyakorol
Ebben a feszült helyzetben a fotós, Hsueh Weiß a francia szektor politikai rendőrségének karmai közé esik, akik arra kényszerítik, hogy barátnője, Therese után kémkedjen. Mivel ő az, megtanulja a jó vivant Hsueh-t, egy Fehéroroszországból bevándorolt fegyverkereskedőt. Amikor Hsueh véletlenül megint találkozik a kommunista Lenggel az engedményben, és hamarosan kapcsolatba lépnek, a dolgok bonyolulttá válnak.
Annak érdekében, hogy információt nyújthasson a rendőrségnek, Hsueh hagyta, hogy Leng becsempészje a kommunista csoportba. A kommunisták nem bíznak benne, de nagy támadást terveznek, amelyhez új fejlesztésű fegyverekre van szükségük. Tehát Hsueh fegyverszerződést fűz Therese-n keresztül, miközben megpróbálja kiszorítani a két nőt a francia rendőrség fókuszából - és a lehető legéltebb életben maradni.
Hsuehnek fogalma sem volt arról, hogyan lehetne mindezt kijavítani. Ő maga hozta létre a káoszt, mert nem tudott nemet mondani, és senkit sem akart csalódást okozni. Másrészt két ember volt, akit nagyon szeretett volna megakadályozni az ártásban. De még arra sem tudta figyelmeztetni őket, hogy milyen veszély fenyegeti őket. Mert ez a veszély maga volt.
A narratív hurkok segítségével különböző perspektívák futnak végig
Xiao Bai da, aki 1968-ban született és Sanghajban él, ügyesen megrendezett, de időnként kissé hosszadalmas történetet írt. Minden szereplőnek legalább egy titkos napirendje van. Bai tudja, hogyan kell izgalmasan, egyértelműen elmondani a zavart játékot, de mindig kissé visszaugrik, hogy más perspektívából világítson meg egy jelenetet. Ezen elbeszélési hurkok révén az ember legalább néhány szereplőhöz közelebb kerül, és a francia engedményben is megtud valamit az életről. Itt a kommunista Leng sétál át a környéken:
Hosszú hangon ment le a Dubail sugárútra. Ott kellett lennie egy telefonfülkének. Napközben a Longtangok vaskapui mind nyitva voltak, de a kertekben és az átjárókban nagyon sötét volt. A könnyű szellő ellenére a levegő telített volt a tegnapi ételek illatától és a kamráktól, amelyek kint száradni hagytak. A keskeny járatok bűzlöttek, mintha a város belsei lennének.
A történelmi pillanatot meggyőzően rögzítik
Az akkori Sanghaj, egy multikulturális metropolisz a japán hadsereg inváziója előtt, a kommunista forradalom előtt, Xiao Bai sok alkalmi részletet és néhány erős jelenetet rögzít. A sok karaktert nem mindig könnyű megkülönböztetni. A személyek nyilvántartásának alkalmi áttekintése segít, de ez azt is mutatja, hogy Bai nem sok karakterét hozta létre különösebben mélyen.
Hsueh és a két nő, Therese és Leng kapcsolata elsősorban a szexből áll. Kicsit egyszerű, bár Bai itt a különböző motivációkra törekszik: Therese-nek nagyon jól szórakozik, és annyira engedékeny Hsueh-t. A naiv, ideológia által vezérelt Leng számára ez viszont fáradságos munka, mivel állítólag a kommunista cellája nevében szemmel tartja őt. Amiben:
Leng rossz horgolt csalinak érezte magát, amelyet a tóba mártottak. Most, hogy a horgász kirakta a botot, érzései kezdtek kialakulni a halak iránt.
Érdekes, hogy a történet egyes részei és néhány szereplő nyilvánvalóan történelmileg hitelesített, legalábbis ezt állítja Bai utószavában. A Sanghaji Városi Levéltár kutatása közben rátalált egy aktára Therese Irxmaierről, a belorusz fegyverkereskedőről. És Sarly felügyelő érdeklődik irántuk, olvasson el róla egy jegyzetet. Bai azt írja, hogy története ezzel a mondattal kezdődött. Az akták azonban hiányosak, ezért Bai úgy döntött, hogy regényt ír, hogy fantáziával pótolja a hiányosságokat. A kutatás természetesen csak olyan pálya lehet, amelyet Xiao Bai regényíró talált ki, hogy a történet egy kicsit nagyobb történelmi súlyt kapjon.
Izgalmas, szarkasztikus, melodramatikus
Kínában Hsziao Bai közismert szerző, aki ezzel a regénnyel először olvasható német fordításban. A kiadónak azonban nem a kínai eredeti fordítását, hanem az angol kiadást fordították le, amelyet a szerzővel konzultálva kissé megváltoztattak. A szerző mindenesetre egy bonyolult történelmi kém és egy nem kevésbé bonyolult szerelmi történet szövésére használja fel az anyagot a politikai gondok idején.
Hsziao Bai tudja, hogyan kell ezt megragadni nyelvileg elegáns, színtartó képekben, amelyek azt is elmondják, hogy az emberek mennyire hajlandók elmenni egy ideológia nevében. Csak Xiao Bai melodráma iránti hajlandósága áll itt és ott ebben az izgalmas, szintén pontos, néha szelíd szarkazmussal elmesélt, detektívregényben. De ez kezelhető.