Miért árulnak jól a német képpel rendelkező áruk Oroszországban

Robusztus, tartós és gyakorlatilag elpusztíthatatlan: A Németországban gyártott termékek kiváló hírnévnek örvendenek az oroszok körében. Számos vállalat használja ezt - és németnek tűnő neveket ad magának. De a javak nem léteznek a költők és gondolkodók országában.

Erich Krause

Úgy hangzik, mint az 1950-es évek régimódi mindennapi neve, és sok orosz számára valahogy megbízhatóságot sugároz: "Erich Krause" az egyik leghíresebb orosz golyóstoll, lapos dosszié és egyéb irodai kellék gyártója. De a sziklaszilárd német képpel ellátott írószer nem a költők és a gondolkodók országából származik - ezeket Kínában és Délkelet-Ázsiában gyártják.

német

Tehát miért mindenekelőtt „Erich Krause”? "Vizsgálataink kimutatták, hogy különösen a német irodai termékeket tartják a legmegbízhatóbbnak a fogyasztók körében" - indokolta Dmitri Beloglasow cégfőnök a néhány évvel ezelőtti sajátos névadási rendet. Még a szovjet korszakban is nagyon népszerűek voltak a Németországból származó termékek - mondta a vállalkozó egy üzleti újságnak. A minőség és a tartósság mellett állnak. A Szovjetunió összeomlása után valóságos rohanás támadt minden német iránt. A tanult fizikus ezt akarta használni, amikor 1994-ben hatalmas nevet keresett újonnan alapított vállalatának.

És még akkor is, ha a német termékek iránti lelkesedés mostanra kissé alábbhagyott, és az „Erich Krause” már nem is hirdet olyan agresszíven Németországra hivatkozva - a jellegzetes piros-fehér betűkkel ellátott márka még mindig vonzza. A megbízható hírnevükkel rendelkező irodaszerek mostantól Oroszországon kívül is találnak vevőket: "Erich Krause" szerint áruit a világ több mint 40 országában értékesíti. A márkának most még saját fióktelepe is van Németországban. De pontosan a furcsa öreg nevű golyóstoll elképzelt otthonában "Erich Krause" alig ismert.

AlpenGold

Meredek hegylejtők, havas csúcsok és sok érintetlen természet: amikor az oroszok többsége az „alpesi aranyra” gondol, Európa legnagyobb magas hegyeire gondol - és mindenekelőtt a teljes tej, a mogyoró és a szőlő-dió ízére. Mivel az „Alpengold” egy olyan csokoládémárka neve is, amely rendkívül jól ismert és népszerű Oroszországban. Az édes bároknak azonban, amelyek csomagolásán néhány évvel ezelőtt két stilizált alpesi csúcs díszelgett, nincs sok közös vonás a dél-németországi hegylánccal.

Mivel az édességet a Moszkva környéki Pokrov kisvárosban készítik. A gyár 2001 óta az amerikai "Kraft Food Inc." élelmiszeripari vállalat tulajdonában van. A Kazahsztánban és Fehéroroszországban is népszerű csokoládé neve egy németre, nevezetesen Hans Imhoff csokoládé-gyártóra vezethető vissza. A kölni vállalkozó, akinek soha nem volt nagy áttörése Németországban „Alpia csokoládéjával”, a Szovjetunió megszűnése után vásárolt csokoládégyárakat a volt NDK-ban, Lengyelországban és Magyarországon. 1997-ben az akkor 75 éves férfi meg akarta koronázni életművét - azzal, hogy beugrott a hatalmas orosz piacra. Az akkori külügyminiszter, Klaus Kinkel még a gyár megnyitására is elutazott a kis Pokrovban.

Kezdetben az üzlet az ambiciózus csokoládemogul elképzelései szerint is fejlődött. A viszonylag alacsony ár, a jó minőség és a vonzó, színes csomagolás német betűkkel gyorsan az Alpengold-ot hozta sikerre. Időnként az Oroszországban értékesített csokoládé 20 százaléka az „Alpengold” -ból származott. De 2001-ben Hans Imhoff hirtelen befejezte kelet-európai kísérletét, és eladta magyarországi, lengyelországi és oroszországi gyárait az amerikai "Kraft Food Inc." élelmiszer-óriásnak. Az "Alpengold" védjegyjoga az amerikaiakra is kiterjedt.

Bork

Akár nemes gyümölcspréseken, erőteljes porszívókon, akár kiváló minőségű fúvókon szárítók: A „Bork Germany” címkével az orosz „Bork” elektronikai gyártó sokáig próbálta meggyőzni a potenciális ügyfeleket, hogy vásárolják meg magas árú készülékeiket. Mivel a márka az orosz fülek számára németül hangzik, és a tartós minőség és a megbízható technológia ötleteihez kapcsolódik. Pontosan erre gondoltak a találékony marketing szakértők, amikor 2001-ben megnevezték a vállalatot.

Bork a német "abborken" szóból származik - írja a RIA Novosti hírügynökség egy cégportrén. Valószínűleg nem sok német számára ismerős, az ige állítólag leírja a kéreg fáról való eltávolítását. Ez a folyamat szimbolizálja a vállalat hitvallását is: megtisztítja a piacot a kétes eredetű termékektől, és csak a legjobbat kínálja a fogyasztóknak. De 2010-től a vállalatnak meg kellett tennie a Németországra való hivatkozás nélkül. A hatóságok korábban azt kifogásolták, hogy a Bork félrevezeti a fogyasztókat. Mivel az eszközök nem Németországból érkeztek, mint javasolták, hanem többnyire Kínából.