Mintha ma kezdnénk az életet

A MEDIAFAX KULTÚRA ma összegyűjti a Paradicsomot Önnek, olvasóknak. Néhány sorban. Mi a feltámadás, ha nem nyitott kapu a Paradicsomba. Feltámadása, az az emberi megrázkódtatás, hogy életet vehetünk kezdettől fogva, hogy a feltámadás számunkra is tökéletes lehet.

mintha

Olyan, mint a mai élet megkezdése. A TOP 5 PARADIZZUS. Filmek, zene, könyvek

A filmek, amelyek Monica Stoica paradicsomi szférákba visznek minket. A mennyei zene Katy Marinescu. A Paradicsom költészete és prózája Letitia Proviantól és Lucian Vasilescutól származik.

A Paradicsom moziban
Powered by Monica Stoica

1. „Milyen álmok jöhetnek” (1998). Rendező: Vincent Ward. Vele: Robin Williams

UTOLSÓ HÍREK

VIDEÓ. Vlagyimir Putyin egy konferencia során köhögési rohamot kapott. A Kreml reakciója

Etiópia azzal vádolja a WHO igazgatóját, Tedrost, hogy támogatta őket, és megpróbált fegyvereket vásárolni a lázadóktól Tigray régióban

Berceni és Clinceni karanténba kerülnek. A két község fertőzési aránya 10,11 ezrelék, illetve 10,03

Avantgárd tanulmány: A felmérés válaszadóinak 51% -a nem adna átigazolást a kormánynak az egészségügyi válság kezelésében

A zenei paradicsom TOP5
(Katy Marinescu "összegyűjtött" dalai)

Álmodni, megőrizni a gondolatok és eszmék ártatlanságát, még akkor is, ha kegyetlen valósággal szembesülünk.

(dalszöveg: Amikor még lány volt/A világra számított/De ez elrepült a keze elől (.) Álmában elszaladt/És álmodott/Para-para-paradicsomról)

Amikor a szeretett ember szeretete vagy szeme abszolút boldogságot jelent - "Amikor veled vagyok/annak paradicsoma/Nincs hely a Földön/Lehet olyan kedves (.) És ahogy nézem/a szemedbe/rájövök a paradicsomára".

(és a Brandy feat. Ray J remake-je - "Egy másik nap a paradicsomban" https://www.youtube.com/watch?v=9wAIoF9fgb0)

Emlékezzünk arra, hogy jobbak legyünk, egy közömbös világban - "Felszólítja az utcai férfit: /" Uram, tudna nekem segíteni?/Hideg van, és nincs hol aludnom/Van valahol mondd? »/ Sétál, nem néz vissza/Úgy tesz, mintha nem hallaná/Fütyülni kezd, amikor átmegy az utcán/Zavarban látszik, hogy ott vagyok/Ó, gondold át, mert ez még egy nap/Neked és nekem a paradicsomban ".

Paradicsom, egy utópikus világ, amelyet az álmodozó Randi ír le - "Tetszik./Higgyünk mindannyian egy Istenben/Nincs szükségünk még oroszlánra sem."/A gazdagság a szívekben van, nem a lepedőkben (.) Hadd mondjam el, tetszik.: «Ha jobb napokat szeretnél látni/Te vagy az a változás, amelyet látni szeretnél a világon» ".


5. Steve Plunkett - "7. Heaven" főcímdal (filmzene a "7. Heaven/7. Heaven" -hez)
https://www.youtube.com/watch?v=gtPRBc46LJo

. amikor a paradicsom (vagy a "7. menny") azt jelenti, hogy "otthon" - "Tudom, hogy nincs nagyobb érzés, mint a család szeretete/Hová mehetsz/Amikor a világ nem bánik veled jól?/A válasz otthon/Ez az az egy hely, ahol megtalálja ".

Menny. TOP 5 Vers és próza

1. „Porunca”, Tudor Arghezi (1880-1967), „Opere II” kötet, Univers Enciclopedic Kiadó, Bukarest, 2000.
Arghezi számára a paradicsom ugyanolyan jól eshetett, mint Mărţişor kertje, naiv levegőjével, érett színű tulipánokkal és illatos nárciszokkal, mellette a prisacával, Zdreanţă pedig a lábához simulva.
"A mennyországon keresztül a gyerekek nagyon jól teljesítettek,/ahogy bárki megtette volna/Játék libákkal és gyerekekkel/Ugrás a gyümölcsös rügyeire/(...) Minden vicc és játék volt/És te csak a fákat vártad sütni. "
Az emberi lény legyőzi a szellemet: "De ami egy nap Istenhez jutott/Hogy forrónak mutatta magát a szivárványban/És megtartotta az első parancsolatokat/Nevezetesen azt, amit megbocsátanak és nem szabad enni./-" Ebből a fából Evo és Ádám,/A szőlőhöz egyáltalán ne nyúlj./Hol nem, tudd, mi vár rád:/Kemény és igazságos büntetésem. "/- "Hallottad?"/- "Hallottam! »/ - -« Milyen - kedves,/Hogy az Úr dühös, maga? »/ -« Nagyon vágyom, kedvesem, hogy megkóstoljam/Pontosan abból a fából, tele mustdal. »”

2. "Hang a paradicsomban", Lucian Blaga (1895 - 1961), "Verses opera", Bukarest, Humanitas, 1995
Blaga, a költő "néma, mint egy hattyú" a "Hang a paradicsomban" című versben látja Őt és őt, mielőtt meghallja a Kígyó hangját, szerelmével árad az ereiben, mint a Paradicsomot elöntő folyó. A menny a belső boldogság állapota:
"Gyere, üljünk a fa alá.", Meghívja a költőt a szemlélődés állapotába - "con-templom", a lelki emelkedés állapota, a földtől való elszakadás, a felemelkedés a szeretet által, az elszakadás az "innen" és a "most" -tól:

"Üljünk a fa alá.
Felette még mindig mennyei kor van.
Az igazság szélében,
az almafa nagy árnyékában,
Kibontani akarom a hajad
álomként lobogni
a föld határáig.

Milyen szavakat zártam le a véremben?
Üljünk a fa alá,
ahol az óra bűntudat nélkül
a kígyóval kettesben játszanak.
Ember vagy, én ember vagyok.
Milyen nehéz nekünk
a fényben való lét elítélése! ”


3. Didier van Cauwelaert, „Az evangélium Jimmy után”, Humanitas kiadó, Denise Raft gyűjteménye, 2008. Fordította Daniel Nicolescu

A szerző maga mondja ezt a regény problémáit: „Ez a világ legnagyobb rejtélye vagy a legnagyobb kamu. A Szent Grál keresésétől kezdve a genetikai manipulációig Jézus vére még soha nem táplált annyi fantáziát, mint korunkban, amikor egyesek a közösséget klónozással szeretnék lecserélni. De milyen valóság rejlik e fantáziák mögött? Jimmy Wood, a regény főszereplője Jézus klónja, akinek a laboratóriumi "feltámadását" az amerikai elnök vezényelte. Red 32 éves korában fedezte fel, miután elveszítette nyomát, Jimmy ma már medence gondozó. Amikor megtudja, mi a genetikai identitása, a kétségbeesés áldozataivá válik, de később a hit és nem a klónozott vér miatt végül apró csodákat tesz.


4. Antonio Álamo, „A paradicsom tüze”, RAO kiadó, 2007. Fordította: Adriana Steriopol
A "Paradicsom égése" egy olyan intenzív szerelmi történet, amely felemészti főhőseit: az egyik végül megölik, a másik a hospice-ban, ahol elmondja történetét. Bár aktuális, a regény felhívja és frissíti a romantikus kor nagy szerelmeinek zűrzavaros leltárát.
"Mindannyian összetörhetünk, mindannyian ki vagyunk téve annak a kockázatnak, hogy a saját elménk törékenységének áldozatává válunk. Ez egyfajta túlzásnak tűnhet, de nem az: néha elegendő elhanyagolni a szomorúságot, meghosszabbítani a baj és feszültség állapotát, engedni, hogy a szeretet önszeretetgé fajuljon, ami büszkeség és harag, és nyomokat hagy mélyebb és kitörölhetetlenebb. ”


5. Tom Egeland, „Az evangélium Lucifer szerint”, Allfa Kiadó, 2016
Norvég fordítás és Adriana Diana Pop feljegyzései.
A regény egy thriller, amely ötvözi a történelmet, a szimbolikát, a démonológiát, a vallást, a pszichológiát. 1970-ben Silvanát, Giovanni Nobile, a Vatikán teológiai professzorának lányát vallási szekta parancsára elrabolják és koporsóba zárják. Ha Nobile nem ad át nekik egy ezeréves pergament, amelyet Lucifer-kéziratnak hívnak, az emberrablók azzal fenyegetőznek, hogy Silvanát haláláig koporsóban hagyják. Negyven évvel később Bjørn Beltø régész felfedezi a titokzatos kézirat töredékének látszó esetet, és ismét megmagyarázhatatlan támadások célpontjává válik. Az üldözőktől való megszabadulás egyetlen módja a kézirat rejtélyének megfejtése, és egy meghökkentő, több mint négy évezreden át szigorúan őrzött titok napvilágra kerülése. Amit ő csinál.