Nehéz német - peterhahnprofs weblap!

1. "Szennyezett" német

peterhahnprofs

2. Mentsd el a kötőszót!

"Szennyezett" német

A "Duden" -ben sokáig nem bíznak. Túl közelről nézi az embereket. Ha valamit elég sokáig rosszul mondanak, a Duden rögzíti és helyesnek mutatja be. Amint az alábbiakban említettük, most azt mondhatjuk, hogy „impose”, sima pleonasma. (Ugyanazon jelentésű kifejezések vagy kapcsolódó kifejezések összekapcsolása szavak csoportjában) Vagy a Duden lehetővé teszi: „Letöltötted már az új frissítést?” A „bérlésről” szólva a jelenlegi Duden még mindig ezt mondja: „ideiglenesen] egy adott célra vagy hasonlóra Béreljen. ”De aligha használja valaki így, szinte mindig„ bérli ”, csak úgy. Akkor bérleti szerződés helyett „bérleti szerződésnek” kellene lennie. Erről alább olvashat bővebben. A "bérbeadás" viszont értelmes szavak létrehozása lenne, ahol különben csak annyit mondhatna: "Végezze el a bérleti szerződést, mondjon fel ..."

Egy over eltűnik (a következőkben: rövidített ábrázolás)

A lényeg itt az, hogy a „about” helyett gyakran a „too” -t is helytelenül használják. Példák: Valamit mond: Andrea Nahles „a nyugdíjreformról” beszélt; Angela Merkel "kettős állampolgárságról" kérdezett; Donald Trump nyilatkozatot tett "a tajvani kínai újévről". Alig hangzik rosszul. De ez. Mert, ha nem a nyugdíjreformmal kíván beszélni, akkor mindig „erről” beszél. A „To” jelentése az, amikor emberekről van szó, és csak akkor, ha egymással szemben állsz. Ahogy az egyik pletyka a másikra "megy" a hiányzó harmadikról.

Nyilván találgatást fejez ki,

látszólag ugyanakkor azt mondja, hogy csak a külső benyomáson alapszik, valójában nem.

(Hajfesték a Wella-tól:)

Látható fényességgel és színnel

Értelmetlen: ha nem látja a fényt és a színt, akkor nem kell használnia a gyógymódot.

. . . majdnem nyert.

. . . majdnem nyert. Csatoltam a berlini lakosokra és a dél-németekre jellemző. De vannak kivételek: pl. (Duden): „Amikor B. megírta operettjét, H. megépítette az operaházat. volt. De itt is jobb tisztázni a határozószókat, mint korábban, addig stb. Így ". H. már megépítette az operaházat. "

. bármelyik könyvesboltban megvásárolható.

. bármely könyvesboltban megtalálható venni

. mert a természettudományok figyelme a dolgok ténybeli összefüggéseire irányul.

Mi a cél szemben a célzással?

"Ezt követően az összes ... kutatót kiszervezik" - mondta Robert Ruth, a Lagetsi szóvivője.

"Berliner Zeitung" 2010. június 2-tól

Nem tudtam, hogy kiszervezhetsz embereket is.

"Ezt megismételheti" (pleonasm)

"... ismétlés" elegendő

„Az éjszaka folyamán csökken a hőmérséklet. Lefelé "

lebukni (Pleon.)

". esik . "elég lett volna

A lőszerekben és a páncélokban használt urán kijátszására. Az elcsigázott valószínűleg túl ártalmatlan szó volt. Kimerült azonban téves kifejezés. Van valami, mint eltávolítva. Ellenkező esetben még mindig dúsítva alkalmazzák.

Szedés (gyümölcsből)

Adj elutasítást (Netanjahu elutasította Gabrielt)

Hivatalos német; nem elég törölt?

Vásároljon gazdag Nem? Látszólag nem a reklámban.

Tackle

Hivatalos német; Kezdje:, kezdje:

Mint fent említettük: bérleti díj"Ennek elégnek kell lennie, de Christian fiunk szerint a kereskedők nyelvén (például szállodában) további bérleti díjat bérelünk mondott. Mentségnek hangzik; de akkor a többi esetben helytelen.

A lemondás helyett a bérbeadás már korábban is igazolható lehet.

Átöltözni, átöltözni

Emelkedés: Az árvíz várhatóan még tovább fog nőni.

Elég azt mondani: "... emelkedj tovább"

Kényszeríteni annyit jelent, mint kivetni, kiszabás (Azonban: a jelenlegi Duden lehetővé teszi, hogy ezt „elpirulás” nélkül megtehesse)

Nem elég ahhoz, hogy felébresszen?

Foglalta össze ez is működik.

Nem elég ahhoz, hogy felébresszen ?

oszlopok nem elég?

Osztani azt jelenti: osztani (a latinból divisio, "felosztás"), osztani?

Csak törölje, megerősíteni lehetne: kioltani az életet

aki úgy döntött, hogy betiltja a darwini tanítást.

(a wiki a kreacionizmusról)

"... aki úgy döntött, hogy betiltja a darwini tanítást." Valószínűleg helyesebb. Varázslat ellen?

Ha valami akadályozza az összes sávot, akkor a haladási irány vagy az út el van zárva. A hír azonban szinte mindig tele van zárolt.

Baleset után az. teljes zárolt. (Szóhalmozás)

Zárolt valószínűleg elég

Olcsó árak (Lidl)

Olcsó csak egy termék lehet, lásd: "drága ár"

Clement szövetségi miniszter: "A fellendülés lendületet veszít"

Tsp. 2004. október 26-tól

Elveszítheti a sebességet? vagy csak vezetni?

Ezt már megszoktam.

Ezt már megszoktam.

Az áruház vasárnap nyitva tart

vasárnap nyitva van

nyitott -> nyitott

elkészíteni -> bezárni

bekapcsol -> bekapcsol

letenni -> eltávolítani

- Kialudt lámpával és bezárt ablakokkal varrjon gombokat. (Északnémet vicc)

Ez nem látszik.

Ez nem néz ki jól (vagy másképp).

De az egyik mégis azt mondja: itt szaga van. Helyes, mert akkor hozzáadhatja, hogy milyen az illata.

Nem érzem, de tévedek. Mindig érzel valahogy. Jól, rosszul vagy másként érezheti magát

Ez optikailag nem néz ki jól (pleonasm)

Megjelenés mindig tartalmazza az optikát

Eskalade felől, Tűzoltólétra. Erősítesz egy erődöt. Tehát feljebb lépsz. Mit csinálsz, amikor leereszkedsz? Lefelé haladva? Ma az egyik tévesen leminősítést jelent.

A sofőr ma lemondta

Szegény sofőr, hogy néz ki most?

A túrát ma törölték, mert a sofőr z. B. beteg.

A legtöbb hitelkártya

Inkább reklámfogásként kell érteni

A hó mélysége nő,

A "Grow" elegendő, mit szólnál ahhoz, ha távol lennél?

A „te vívsz” ugyanolyan helytelen, mint a „legyintettél”. De csak várj hamarosan, akkor a Dudenban lesz.

Intettél.

Egy teherautó akadályozza a jobb sávot

Egy kamion akadályozza a forgalmat a jobb sávban.

Egy sáv nem mozog, ezért nem akadályozható.

Beolvasott (Ha az angolt ilyen módon visszaélik.) Mindig be kell szkennelnie valahová, pl. Be kell szkennelnie egy számítógépbe. Elképesztő, hogy a Duden (még) nem engedi meg.

használt

Hivatalos német: ... használják

Egyedi részletek (Pleon.)

Apró részletek (pleonazma)

Részletek elég. A részletesség egyéniséget jelent.

Átállt az FDP-re (pleonasm)

A változás már tartalmazza az "over" -t, tehát: Átállt az FDP-re.

Az olaszországi választások végeredménye (infórádió)

A lényeg nem elég végleges?

Duden szerint a korai is előidézheti, előidézheti, létrehozhatja, szállíthatja, felkeltheti ... kifejezheti. De nem kell azt gondolnod, hogy ez szép

Megijesztettél, megijedtem.

Szakadék van a rossz és a jó hallgatók között.

Mit csinálnak az olló ott?
Természetesen helytelen, mert az olló képének egy szöget kell mutatnia, amely növekvő nyílást mutat. Tehát azt mondhatja, hogy "a szakadék a rossz és a jó diákok között folyamatosan növekszik".

Két alternatíva létezik

Ami itt értendő: Két lehetőség van, vagyis egy alternatíva.

Tehát még egyszer a Tagchauban 2011. 06. 27. körül azt mondta az üzenetben, hogy két alternatívát javasolnak a szervátültetés szabályozására (két lehetőség helyett, vagyis egy alternatíva helyett).

Tehát itt tartják a nedvességet, és nem adományozzák, ahogy a reklámokban szokták mondani.

Öt sebesültet sikerült helyrehozni.

Az élők megmenekülnek, Csak a halottakat lehet megmenteni.

"Öt sebesültet mentettek meg" helyes

szemben a Zsidó Múzeummal.

Ulli cella (többször) az rbb esti műsorában (Radio Brandenburg Berlin).

A zsidó felé. múzeum.

Az is téves, hogy ...

A rejtekhely önmagában titkos

Jól áll hozzám.

Gondolkodó jelentése a hajlandóság,

hajlandó. Ezért szem előtt kell tartani ezt.

Gondolkodó van valami köze a hozzáálláshoz. Jól állsz hozzá valakihez.

A járat és a komp kapcsolatai megszakadtak.

Nekem inkább rossz: törölt.

Jobb: a repülési és a kompjáratokat megszüntették

Még mindig van otthon egy könyv

Helytelenül használt infinitív (úgynevezett "berlin infinitív").

Én, személyesen . (Pleon.)

Tényleg van benne cukor? (Szóhalmozás)

Tényleg van benne cukor? (egyébként dupla ott, in = in)

Tiszta C-vitaminnal.

Vannak más típusú C-vitaminok, például tisztátalanok??

Piszkos a tisztátalan

Szennyezett kedveli a vádlott társaságokat a szennyeződés súlyosságának nyelvi enyhítésére használják.

Ilyen. Tisztítatlan víz

Piszkos víz helyett

Annak érdekében, hogy a klinikának ne kelljen beismernie, hogy az infúzió egyszerűen "piszkos" volt.

Új megfogalmazással: VISS

A reklámtól. Az "Új képlettel: VISS" helyett

Momper: "Miután elkészíthettük az egységet ..."

Ezt követően tökéletes múltat ​​igényel.

Tehát: "Miután létrehoztuk az egységet ..."

A rendelkezésre álló információk szerint ...

Elég egy üres állítás: elég "jelentése szerint" vagy valami hasonló.

Csak egy ilyen kiegészítéssel van értelme: "A már rendelkezésre álló információk szerint ..."

Újra. Afganisztán: "A legtöbb halott az Egyesült Államokból érkezett."

Milyen rémes: a halottak jönnek!

Helyes: "A halottak többsége amerikai amerikai volt."

Vannak műfűfélék? Tehát kétszeresen gúnyolódik, de „valóságosabbnak”, „igazabbnak” hangzik.

(Már nem változtatható)

Valójában hülyeség, de komolyan és gyakran használják

Pozitív remények (pleonazma)

ARD-Tagesschau 2010. június 19-től

A remények önmagukban pozitívak, különben negatív remények is lennének.

Ez több eredményt hoz, mint teszt?

Válaszra van szükség (pleonasm)

Válasz, visszatérés; Válasz alig lehet eltávolítani a borítékból vagy bárhol másutt.

Holtág (valójában Pleon.)

forgalmi dugó elegendő

Számomra egyszerűen arról van szó, hogy hazánkban elsőként jobban tisztelem egymást hogy úgy bánunk egymással, hogy tisztességesen és szabadon bánunk egymással. 2012. január 23-án az FDP politikusa, Joachim Günther szenzációhatással vádolta a sajtót.

Van-e önbecsülés egymás iránt??

Teszt, terápia elég. Miért kell főnevet csinálni belőle? Ez már egy.

Végrehajtás

költségek általában elég

A sekélyt másképp használják

A sekély egy sekély hely (helyes, mivel un =

Nem); esetenként egy nagyon mély hely is, ahol az un előtagot nem tagadásnak, hanem megerősítésnek szánják, mint például a hatalmas, hatalmas összeg.

Spanyolul azt jelenti, hogy „mal hierba”, ami rossz gyógynövényt jelent. Ez valószínűleg jobb, mint a "nem gyógynövény" kifejezés. De a „gaz” szót sajnos már nem lehet felszámolni. Egyébként: A gyomok is Isten teremtményei.

Az IG Metall elnöke, Huber: Az Opel "a kapacitások hatalmas kihasználatlanságával" küzd. Ahelyett, hogy "... a kapacitások rendkívül alacsony kihasználtságával küzdene".

Különböző variációk (pleonazma)

beprogramozva, mert egy program olyan dolog, amelyre a jövőben sor kerül, vagyis lejárta előtt is ott lesz.

Mi van a finom kalóriákban?

Mi van valójában a finom kalóriabombákban? A kalóriákban csak kalória van, vagyis hőmennyiség.

tükrözik, szaporodni (ismét megtalálható a Duden-ben)

Minden nap frissen sütünk neked

Nem magától értetődő, ha mindennap sütjük, hogy a pékáruk frissek legyenek van?

Wowereit: "Te foglalkoztál a témával."

Kétszer gúnyolódtál: foglalkoztál a témával. De lehetséges lenne: Peched volt. Itt áll mint ige önmagában.

Időbe telik

Röttgen környezetvédelmi miniszter a Tagesschauban 2011. december 11-én. Véleményem szerint az utolsó szóban van az idő fogalma már benne van. A gyakran használt „időbe telik” kifejezés szintén nem lenne helyes. Nekem jobbnak tűnik:

Hosszú időbe telik, vagy időbe telik.

A Duden mondja az időtartam szót: 1. Egy bizonyos hosszúságú időtartam; Időszak; 2. kitartás, kitartás; korlátlan ideig

Nem elég megolvadni? (Nem tudom biztosan.)

A perspektíva már a jövőre összpontosít

Az Opel válságának 2012. február 16-i General Motors menedzsere:

nehéz jóslatokba bocsátkozni, különösen a jövőre nézve.

Jóslatot tehet-e a jövőtől eltérő időre, például a múltra?

A teniszező visszavágott (Pleon.)

A kontrázás magában foglalja azt a hátat

Amikor eszembe jut ...

Visszahívás elég, ne feledd mindig a múltra utal, ne feledje szintén.

Visszadobva, tükrös, tükröző máris visszadobást jelent, tükrözik

Félénk már tartalmazza a visszalépést (ijedtség)

De ezen már nem lehet változtatni

Hozzáadás összeadást jelent

Zsugorodj, konvergálj, zsugorodj

Egyáltalán nem

Nincs, nincs egyáltalán nem?

Csak, csak egyet leginkább?

Teljes megelégedésünkre

Tele, tele legteljesebb?

Rossz, rossz a legtöbb tévedés?

Optimális, optimálisabb legoptimálisabb?

A lehető legjobb az adott körülmények között már optimális

Séta nem növelhető. Nagyrészt helyes lenne, ha egyáltalán szükséges

Reklám a Steglitz-kastély áruházában

Itt készül Berlin legegyedibb Vásárlási paradicsom. Egyedülállóbb, egyedibb, legegyedibb?

Sok pleonazmát olyan gyakran használnak, hogy alig lehet kifogásolni használatukat, mert gyakran nem ismeri a szó egyes részeinek jelentését: Példák: klammheimlich (kagyló [lat. "Titokban"), üveg vitrina (kirakat "üveg kirakat vagy - szekrény ”latin vitrum„ üvegből ”), vágókés (vágáshoz), tátongó, zsidó zsinagóga, lábpedál, néma, végül sugár (jet„ fúvóka, jet ”), impulzusütés (Latin pulsus "fúj"), a népi demokrácia kifejezés abszurdnak tűnik, mivel a demokrácia már az emberek uralmát jelenti (δῆμος [görög] "nép" és κρατός erőszak, "hatalom", "uralom")

WALTER LEONHARDT RUDOLF

2. Mentsd el a kötőszót

A DER TAGESSPIEGEL-ből 2000 novemberében

Sokunknak néha az a benyomásunk, hogy a szubjektív és irreális iránti idegenkedésük, nem is beszélve a kettő közötti különbségtételről, a múltbeli latinórák traumája. Minden olyan egyszerű. Van néhány szabály, amelyet be lehet tartani, vagy nem. Nagyon nem akarok elkésett latin tanár lenni. Csak javaslataim vannak. Hogy elfogadod-e őket, rajtad múlik. Nem kapnak osztályzatot. Maradjunk a traumánál.

1. Ez trauma. (Tájékoztató jellegű).

2. Azt mondja (mondta, mondjuk), hogy trauma. (Szubjunktív, a szubjunktívumban nincsenek igeidők.)

3. Úgy tett, mintha trauma lenne (lett volna, lenne). Tehát ez irreális. Tud a

A múlt, valamint a jövő. Ez azt jelenti: Nem ilyen volt!

Újra és újra azt olvastam: "Úgy tett, mintha nem lenne rendben." De csak tettetett. Minden nyilvánvalóan rendben van. Hol lehetne egyértelműbben követelni az irreálist? Tehát annak kell lennie: " Úgy tett, mintha ez helytelen lenne! "

A többi földimogyoró (Unwort 1994). A kötőszó a jelen szárból válik művelt. A múlt idő szárának irrealis. Csak a szubjunktívumról szól a távoli kifejezésformában ("közvetett beszéd"). A kötőszó egyéb felhasználása rajtad múlik, mert hála Istennek, nem okoznak sok bajt. Talán azt is ki kell emelni, hogy amint egy retorikus fogalmazott, a jó német "méltatlan" nyelv. Minden másodperc, amelyet használni szeretnénk, felesleges. A "werden" alanyja azt jelenti, hogy "werden".

Most már csak egy apró probléma van. Néha az ige szubjektívuma ugyanúgy hangzik, mint a jelző. Valami ilyesmi: „Azt mondja, nem bírja ki”. Teljesen világos. De most többes számban: „Azt mondtad, hogy nem tudod elviselni”. Most megszűnt a tervezett távolságtartás. És azokban az esetekben, amikor a szubjunktívum nem különböztethető meg a jelzőtől, a szubjunktívát a múlt időbeli szárból kell és kell levezetni: "Azt mondtad, hogy nem bírod ki"

Ilyen finomságok nélkül élhet. De mit mondasz annak, aki németül akar tanulni? Továbbra is fontos, hogy különbséget tegyünk "mintha egy darab lenne belőle" (legalábbis ezt állítja) és "mintha egy darab lenne belőle" (akkor bűncselekmény lehet).

Tőlem (Peter Hahn) tett kiegészítés:

Megfelelő példa a Deutsche Welle-től. Egy híradóban elhangzott:

". A tengerészeket kimentették. 14 tengerészt, köztük a kapitányt meg lehetett volna menteni. "

Amikor meghallottam az utolsó mondatot, összezavarodtam, mert egy alárendelt záradékra számítottam, amely elmondja, miért nem lehet őket megmenteni. Az alárendelt záradék elmulasztása az az oka, hogy a „volna” szóval az úgynevezett irrealit használta, amely kifejezi, hogy valami nem így van; tehát itt, hogy a matrózokat nem lehetne megmenteni. Úgy tűnik azonban, hogy megmentették őket. A szerzőknek ezt akkor a szubjektívummal kellett volna kifejezniük, amelyre nincsenek igeidők. Tehát helyes lett volna: Itant meg lehetett volna menteni. "Vagy" 14 tengerészt mentettek meg, beleértve a kapitányt is ".