Oroszország mostohaanyja - Florentin Smarandache

Vitrega mama Oroszország szövege - Florentin Smarandache

Ramsetic-Valcea Offsetcolor Kiadó, 2006

oroszország

Számítógépes szerkesztés és borító: Dan SRBU

Lektorálás, szövegszerkesztés és fotóválasztás: Mircea MONU

Borító: Központi sikátor a VDNH-ban (Nemzetgazdasági teljesítmények kiállítása) Moszkva Az előtérben a szovjet népek barátsága könyv neve (anélkül, hogy oroszellenes lenne) mostohaanyja Oroszország.

Nyomtatva az OFFSETCOLOR nyomdában, Rmnicu-Vlcea Calea lui Traian, sz. 47, tel./fax: 0250 732522, e-mail: [email protected]

Román Nemzeti Könyvtár CIP leírása SMARANDACHE, FLORENTIN Oroszországi mostohaanya: utazási jegyzetek/Florentin Smarandache. - Rmnicu-Vlcea: Offset Color, 2006 Index ISBN (10) 973-7743-29-6; ISBN (13) 978-973-7743-29-6 821.135.1-992 913 (47) (0: 82-992)

1. találkozás Moszkva Smarandace-vel!

2005. július. Vízumkérdések. Az interneten, az Orosz Föderáció nagykövetségének honlapján 70 dollár költséget írtak, útlevél elküldése nélkül. Június közepén visszaküldtem a jelentkezésemet, azt hittem, elutasítottak. Újra kértem, hozzáadva 30 dollárt, a borítékban szereplő útlevéllel együtt, valamint a látogatás céljára vonatkozó levelet (ő nem kért tőlem többet, mert mindent már a kitöltött űrlapon kifejtettek). Kaptam egy faxot a washingtoni orosz nagykövetségtől is.

Barátaim és munkatársaim, Larissa Borissova és Dmitri Rabounski fizikusok azt tanácsolták, hogy jelentkezzek turisztikai látogatásra, bár meghívást kaptam a pucinói Elméleti és Kísérleti Biofizikai Intézetbe. De a vízum megszerzéséhez szükségem volt egy utazási iroda meghívására, amelyet tőlem, Dmitrijétől és Larissától is beszereztek a moszkvai Intelservice Centerből. Az 1850-es hivatkozási számot (nem tudom, mit jelent) az űrlapba kellett tenni.

Július 28-án az útlevelem vízummal érkezett vissza. Mindenhova cirill betűvel írták át a nevemet: (azaz Smarandace, Smarandache helyett!), Az átalakítást nem román, hanem angol nyelvről végezték, ahol che gyakran ejtik ce. Az Expedia.com-on keresztül azonnal megvettem az elektronikus jegyeket, amelyek most csökkentették az árakat a Priceline.com-hoz képest.

Igor Mihailenko, egy moszkvai költő, aki gyermekkorában elveszítette a lábát a második világháború idején, cirill betűkkel e-mailt küldött nekem a taxisoknak. Igort a Nemzetközi Írók és Művészek Szövetsége jelöli a Nobel-békedíjra. Természetesen meglátogatom őt, de ez a dátum az Oroszországban, Dmitrivel és Larissával közösen kitűzött napirendnek felel meg.

Oroszországba kerülve 72 órán belül regisztrálnom kell az útlevelemet és a vízumot, és ki kell töltenem egy dokumentumot a külföldiek számára, mielőtt áthaladnék az útlevél-ellenőrző ponton.

2005. július 29. A philadelphiai repülőtéren (amikor én jöttem a következő)

Ha két napja részt vesz a 8. Nemzetközi Információs Összefonódási Konferencián (FUSION 2005), a nemzetközi repülés miatt nem kaphat elektronikus jegyet az automatából. Ellenőriznie kell orosz útlevelét és vízumát.

Várok egy Delta légitársaság ügyintézőjét, és a mulattus ügyintéző azt mondja nekem, hogy orosz szavakat kíván nekem. Viszlát! [Viszlát!, Oroszul, fül után írva, latin betűkkel], csodálkozom! Spasibóra is válaszolok! [Köszönet!, Oroszul írta a segítséget]. Csak 25 perc New Yorkba, a J. F. Kennedy repülőtérre.

* Davai, davai! [Gyere, gyere, oroszul] A New York-Moszkva gépen ülök. Péntek van a kelet-amerikai partvidéken és szombat este az orosz fővárosban (nyolc óra különbség).

*! A menü [Welcome!, Orosz ábécében írva] menüben, oroszul, de angolul is: Welcome!

Véletlenül a Moszkvai Egyetem történelemprofesszora, Oleg Hlevniuk, könyvek és cikkek írója mellett vagyok, aki ismeri, hogy Vlagyimir moldovai történész futott.

* Oroszország felett vagyunk, 8 órás moit után a széken lemegyünk. Zöld, lapos, nedves.

* Moszkvában három repülőtér van: az egyik belföldi járatokra, a másik nemzetközi (egyiknek hívják, azaz eremetievo), a harmadik pedig építés alatt áll.

Eremetievo nemzetközi repülőtér

* Dr. Larissa Borissova és Dmitri Rabounski vártak rám

Kimenet. A vámellenőrzés nem jelentett problémát, a csomagoknál a vámosok meg sem nézték. Az övön vettem, taxival, mert az óra alatt túl nagy a forgalom. Dmitri a Sirenevi körúton lakik.

Larissa Borisova és Dmitri Rabounski

* Elkezdek véletlenszerű szavakat tanulni. Noha nemzedékem oroszul tanult az iskolában, találkoztam franciával. De menet közben elkaptam a cirill ábécét, a kollégáktól.

Babucika = pillangó (babucika. Mi vine s rd); tea = tea; piti = egy bea; iesti = enni.

Megjegyzem a legfontosabb szavakat (a túlélésért!), De nekem könnyebb az orosz szavakat latin betűkkel írni, természetesen fül által!.

Dacia, nem Dacia! Engem egy tipikus orosz tuskóval, alkoholmentes kvaákkal szolgálnak fel. Amikor Oxfordba nézek (természetesen a szótárba!), A fordítás az. kvaas (nincs angol tudósítója). Vettem E. Wedel és A. Romanov orosz-angol/angol-orosz zsebszótárát; nekem könnyebb lett volna egy román-orosz/orosz-román, de nem találtam.

* 230 dollárt cseréltem paritásra: 1 dollár = 27,5 rubel.

* Dacea = ház (kerttel) nem értettem Daciát!

* Oroszországban a jelenlegi 220 kutatóintézetből csak 20 marad (atomfizika, űrkutatás és katonai kutatás területén). 70 000 tudós elveszíti az állását. De vajon az ön száműzetés útjára lépnek-e? Dmitri mesél nekem egy orosz fizikusról, aki Észak-Koreába ment, hogy dolgozzon az atombombán, és havi 3000 dollárt fizetnek, plusz ingyenes szállás és étkezés.

* Egy kortárs orosz költő szövegkötete felhívja a figyelmemet könyvtárára: Andrej Vosnesensky.

* Most kellemes idő (23 C), de a tél hideg megfagyasztja lelkét!

* Az útlevelemet és a repülőjegyemet magánál kell tartanom, mert a rendőrség külföldieket keres (arabok, muszlimok, terroristák), mivel a csecsenföldi probléma.

* Tíz orosz tévéműsor, amely több amerikai filmet mutat. Hollywood megszüntette az összes versenyt és uralja a világot.

* A besszarábiai gazdasági válság miatt sok moldáv jön Moszkvába dolgokat eladni vagy ideiglenesen dolgozni.

És itt vannak mobiltelefonok, füles fiatalok. Szeme rövid szoknyás lányok elől menekül.

* Gyerekként megfejtem a cirill betűket, cégenként, betűről betűre.

* Dmitri, Larissa és én angolul publikálunk egy unortodox, merész (vagy kockázatos?) Journal: Progress in Physics című folyóiratot, ahol elfogadjuk a meglévő elméletek, új hipotézisek és avantgárd tudományos elképzelések alternatíváit és kritikáit. Néhányan esküsznek ránk, valószínűleg megvetnek minket. Végül a feketelistára kerültem: disszidensként a tudományban! Így találkoztunk és szolidaritást tanúsítottunk egy renegát csoporttal.

* A szentpétervári vonatjegyekhez útlevél szükséges! Larissával mentem a vasútállomásra. Buszt cseréltem (320-as sz.) És két metrót. 15 rubel (kb. 55 cent) buszjegy, 10 rubel (kb. 35 cent) a metrójegy ára.

* Amikor utazom, nem folyik vér az orromból! Csak Gallupban vannak problémáim.

Mcdonald's. Oroszosodott! Felépültem alvásból: a fáradtság és az időeltolódás miatt öt órát aludtam, mint a fa!

* Itt van egy cirill betűvel írt McDonald's:! Az amerikaiakat oroszosították, vagy az oroszokat amerikanizálták?

* Széles metróállomások díszekkel és csillárokkal. Gyönyörű. A föld alatt, de a felszínen is. Moszkva körül van egy öv, és a metró számára könnyen megteheti. Kissé meredek és hosszú futópadok: a korlátot a jobb oldalon tartod, a nagyok pedig a bal oldalon.

Florentin Smarandache a Kievskaya metróállomáson

A Lokomotiv Moszkva labdarúgócsapatának meccsei, earfe-vel vagy plriivel.

Egy gyermekes nő, gitározik a metróban. Arra gondoltam, hogy nem robbantok fel bombát errefelé, a csecsenek nem először támadnak.

A legutóbbi londoni terrortámadások (2005. július 7. és 21.) azt mutatják, hogy bármennyire is erősnek tartja magát, a leggyengébbek számára kiszolgáltatott.

* Az utcán üres palackok vagy sört iszogatók. Este smbt. A buszok hajnali egyig közlekednek. Piszkosabb a metrón, a járdákon. A legtisztább ország, amit láttam, Németország, ahol a törvények szigorúbbak.

Do = cas. Közlekedési táblák, társaságok, sietős helyek

co = stop; = bár; = kávézó; = gyümölcs; = marad.

* A Vörös téren, Moszkva nulladik kilométerén az emberek az éjszaka közepén járnak. Szórakoztató.

A Vörös téren: A Kreml fal, Lenin mauzóleuma és a torony

Spasski, a Kreml órájával

A Tverskaya utca, egy fontos kereskedelmi artéria, amelyet a szovjet tabi lakta közösségek (a szovjet irodalom hercege után) a Maxim Gorky utcának neveztek el, tipikus proletárépítészeti tömbházakban, az 1930-as években épültek, amikor az utcát kiszélesítették.

A Kreml magas erődfallal, vörösre festve.

n Vörös tér: Artéziás a nagy Zsukov (Gyergyószentmiklós) állatöv lovas szoborával

Konstantinovich, 1896-1974), aki 1941-ben Moszkvát, majd 1943-ban Leningrádot védte a németekkel szemben. Ezután vezette a szovjet offenzívát Varsótól Berlinig, majd 1945-ben megszerezte a Wehrmach kapitulációt.