Quebecben a nem francia nyelvűek túlélik a Magazint

- Itt van Quebec. Beszél franciául, vagy kijut! "Ezekkel a szavakkal fogadták Travis Fishert öt évvel ezelőtt Quebecbe. Élelmiszerboltban vásárolt. "Nem értettem az árat, mert a pénztáros franciául mondott nekem" - magyarázza. Amikor másodszor mondtam neki, hogy nem beszélek franciául, ezt mondta nekem. Angolul. A telekhez méltó fogadtatás itt. Jeges. Üdvözöljük Quebecben, Kanada tartományában. Csak hivatalos nyelv: francia. Mégis, a tartomány 8 millió lakosa közül több mint 5% nem beszél egy szót sem a nyelvről (Canada Canada, 2011). Körülbelül 450 000 ember van ebben a helyzetben. Számukra az élet minden más, csak nem könnyű.
Írta: Aubin LARATTE (szöveg és fotók)
Montrealban a lakosság 58% -a kétnyelvű. "Ha szerencséd van, összefuthat valakivel, aki beszél angolul" - magyarázza Ganesh. A pár kapcsolata a frankofonokkal nagyon korlátozott, és nem is barátok velük. Az apa, eladó kizárólag angol nyelven dolgozik. Mamatha az oktatás területén dolgozott Indiában. Nem dolgozhat itt anélkül, hogy beszélne franciául. "Ebben a környezetben gyakran keresünk angol-francia kétnyelvűeket" - magyarázza. A lehetőségek számomra nagyon korlátozottak. Közben gondozza lányukat, aki tizenkilenc hónappal ezelőtt született itt. Néhány év múlva iskolába jár, és a törvény előírja, hogy francia nyelven tanul.
Francia veszélyben ?
Tizenöt év alatt Ganesh megtanulhatta volna a franciát. - Volt néhány leckém - magyarázza. Idővel csak angolul beszélő emberek vettek körül. Az óráim angol nyelven zajlottak. A barátaim beszéltek angolul. Angolul vásároltam ... elveszítettem azt a kis franciámat. És azóta csak angolul beszélek itt. "
Montrealban nem ritka, hogy a boltokban "bonjour, hi" (ejtsd: ouch) vagy "next, next" szavakat hallani. "Csak el kell kezdenünk angolul beszélni, és az előttünk lévő emberek elkezdik beszélni az angolt" - mondja Mamatha. Néha a helyzet romlik a frankofonok esetében: lehetetlen franciául beszélgetőtársat találni.
Montrealban különösen könnyű angol nyelven beszélni.
Mivel ott csak angolul beszélhet, Montreal egyesek számára a fenyegetés szimbóluma. A francia eltűnése az angol javára. Ez a Mousibility québec français (MQF) hitvallása, amely szervezet védi és elősegíti a francia nyelv használatát a tartományban. Éric Bouchard igazgatója: "Nem kell többé meggyőznünk, amikor azt mondjuk, hogy Montreal egyre inkább elhorgonyosodik: hallható, látszik. Ma attól tartunk, hogy a francia nyelv itt egy nyelvvé válik, vagy akár kisebbséggé válik. "Montreal a munkánk lényege, itt dolgozunk többnyire" - ismeri el Jean-Pierre Leblanc, az Office québécois de la langue française (OQLF) szóvivője. Valójában a francia Quebec helyzete jó. "
Angolofón követeli
Az OQLF a quebeci nacionalista igényekből született az 1960-as évek elején, a csendes forradalom idején. Feladata a francia fejlődésének támogatása. Amit ma is tesz nevek felajánlásával: a „fekete péntek” lesz a „fekete péntek”, a „szelfit” az „önarckép”, a „hétvégét” pedig a „hét vége” váltja fel.
A francia nyelv chartájának 1977-es megalkotásával az OQLF új küldetést kapott: annak biztosítását, hogy ezt a szöveget, más néven Bill 101-et minden szinten tiszteletben tartsák.
"A francia nyelvnek a közös nyelvnek kell lennie a nyilvános térben"
Ma az OQLF létezése kérdéses. A 2016 elején indított, lezárását kérő petíciónak több mint 21 000 aláírása van. Ezt állítja ironikusan az Office québécois de la langue anglaise (OQLA) nevű egyesület. "Az iroda semmi, haszontalan, pénzkidobás" - magyarázza Harold Staviss ügyvéd, az OQLA tagja és aktivista a "több angol" mellett Quebecben és különösen Montrealban. „Montrealnak alkalmazkodnia kell a lakosságához, akik közül néhányan beszélnek angolul. Az angol nyelvnek tehát következetesnek kell lennie "- érvel. Harold Staviss nyomást gyakorol a kereskedőkre, hogy a tábláikat és hirdetéseiket angol nyelven tegyék közzé. Míg a törvény megköveteli a franciák túlsúlyát, nem tiltja az angol jelenlétét. A közelmúltban az ügyvéd petíciót indított, amelyben kéri a közúti táblák kétnyelvűségét.
Elszigetelés vidéken
Északabbra, három órára Montrealtól (Quebec, az ország fővárosa). A nem francia nyelvűeknek ott vannak a kékek. Itt csak a lakosság 0,4% -át képviselik (ebből 7% egyáltalán nem beszél angolul). Tíz lakosból csak három kétnyelvű. Ez óhatatlanul problémákat okoz. A 35 éves Mary McGraw, aki Chicagóból származott, tavaly júliusban költözött Quebec Citybe kétnyelvű férjével és fiával. „Néha nehéz lehet. Gyorsan elszigeteltnek és egyedülállónak érzi magát ”- ismeri el a nő. Jenny Dee elhagyta Albertát, hogy kövesse katonai férjét. A „nem értem” mellett egy szót sem tud franciául. Érkezésének első hónapjaiban, attól tartva, hogy szembe akar szállni a helyiekkel, bezárkózva maradt a katonai laktanyában, "ahol mindenki angolul beszél".
Hat évvel ezelőtt Thrish Tarmann fiával és férjével elhagyta Arizonát az olcsóbb élet reményében. Otthoni anya, még mindig alig beszél franciául. "Néha úgy érzem, hogy csak ezért rosszul néznek rám" - mondja. Sokáig tartott barátkozni. Az idő, sőt több év is kellett Sandra Escalera kötődéséhez. Mexikóból származott, és 2010-ben Quebecbe költözött. "A frankofonok utálják a nyelvi akadályokat" - magyarázza.
"Az egyszerű dolgok nagy kihívásokká válnak"
Travis Fishernek nehéz dolga volt az élelmiszerbolt epizóddal. Összefoglalja öt quebeci évét: „Az itteni anglofonokat lenézik a frankofonok. Általában azt mondják, hogy a quebeciek szívesen fogadják: ez nem így van, ha nem francia nyelvű. "Egy angolul beszélő bizakodik:" Kitartó mítoszokkal állunk szemben. A legfontosabb az, aki azt szeretné, ha nagy vagyonunk lenne. Ennek eredményeként általában elkomorodunk, amikor csak azt kérjük, hogy vegyenek fel bennünket. "