Rövid versek az életről
Az élet túl rövid ahhoz, hogy hosszú verseket írjon. Az életről szóló következő rövid versek költői követik ezt a bölcsességet. Valójában a kondenzáció művészete, a koncentráció annak érdekében, hogy helyet teremtsen fontosabb dolgoknak, jó iránymutatás az élet számára.

Emberi élet
Erich Mьhsamnak rossz hírei vannak az emberi élet témájában. A tömörített formában való hasonlóság a híres Claudius-verssel természetesen nem véletlen.
Egy félig üres pohár élet
Mint köztudott, a pesszimisták pohara mindig félig üres, ezért ebben a rövid életről szóló versben a lírai én mindig rengeteg ürességet talál.
Richard von Schaukal 1874-1942
Sötétség minden tudásban,
félelem és irigység mindenben,
minden romlottságban,
minden szerelmi konfliktusban,
félelem minden reményben,
minden öröm múlandóságában,
minden hajlam keserűségében:
ez, emberi, az időbeliséged.
A vers link címe: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1729
Vándorolj az életen
Az élet megy tovább, gyakran mondják balesetek után. Ez a szörnyű és csodálatos bölcsesség a helyes életmód mintája ebben a rövid versben.
Baum Péter 1869-1916
Vándorolok, és nem ismerek sem időt, sem teret
És mosolyogj az életbe, mintha az álom lenne,
A hullámzó kertekben az alkony borít
Csodálkozom, mint egy gyerek a remegő fényben. -
Azt mondják, évről évre öregszem,
Az arcom megdermed, a hajam kifehéredik,
Az út végén ott vár a halál,
Nem tudom, mosolyog-e, nem tudom, fenyeget-e.
Szóval vándorolok, vándorolok éjjel és nappal
Csillagokat és árnyékokat borít mögöttük.
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1243
Utazás az énbe
A versben szereplő lírai én pár régi sírt fedez fel a belső út során, amelyet önmagával együtt hordoz az életben.
Heinrich Hart 1855-1906
Önmélység
Önmagam mélysége! Belevetem magam
És ne találj korlátokat, korlátokat.
Ott a szürkületben a sírtól a sírig sorakozik,
Itt ragyog a fény és a friss magok.
Korai bánatom abban a sírban nyugszik,
Első szerelmem és első gyűlöletem.
Halott! Minden halott és állandóan így marad
Bennem, és nem engedi el az énemet.
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1579
Az élet a mi futballunk
Volt egyszer egy DADA magazin „Jedermann seine Eigener FuЯball” néven, de ebben a versben egy teljesen undadaisztikus módon hasonlítják össze a pálya körül zajló eseményeket az élet között.
Hans-Peter Kraus 1965-ben született
Eleinte elhiszed,
az élet egy teljes Bundesliga-stadion
őrült hangulattal, játékkal
tele verseny és osztály és dráma fel
az utolsó pillanatban.
De valamikor észreveszed,
az élet
csak egy fáradt kör bajnoki rúgás
harminc néző előtt,
két csapattal,
akik valóban megpróbálják,
Focizni.
A kérdés,
hogyan kell kezelni.
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1412
Megjegyzés:
További versek a futballról, 44 lábbal játszva, valami kerek és két sarokkal.
A plágium filozófiája
Egy rövid vers, amely a gátlástalan másolás minden barátjának tetszeni fog: Az életben mindannyian plágiumok vagyunk. És a szerző jó példát mutat, mert valójában az expresszionisták közé tartozik, de ez a vers inkább Rilke vagy Hugo von Hofmannsthal stílusában készült.
Rövid Rilke-vers az életről
Itt Rilke valójában meglehetősen optimista módon foglalja össze az életet.
Egy csepp élet
A költő egy csepp képét használja fel ebben a rövid, életről szóló versében, hogy feltegye a kérdést, mi marad.
Jakob Loewenberg 1856-1929
Egy csepp lecsúszik a fán,
először lassan, remegve, finoman, finoman.
aztán mélyebben, gyorsabban, gyorsabban
sötét éjszakáig a földön.
Hol volt? Mi maradt belőle?
Egy lélegzet, amely nyom nélkül eltűnik.
Akár a fa a legmélyebb velőben
De érezte az apró cseppet?
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1585
Élet könyörgése
Az életről szóló rövid versében a harlekin arra hivatkozik, hogy vegyen el minden fájdalmat.
Élet élvezete
Ez a rövid vers könyörgés, hogy borokat, nőket és dalokat vigyen magával az életbe, mert anélkül. nem mondhatod el:
Ifjúság és öregség
A kornak megvannak az érdemei, ami az életmódot illeti, a költő mégis hiányol valamit ebben a versben.
A szabad élet
Buddha már tudta, hogy a vágyaktól mentes élet felszabadító hatású. Olykor, amikor a szépeket és a fiatalokat nap mint nap látja a médiában, újra meg kell emlékeznie róla.
Samira Schogofa 1958-ban született
Kopott bőrömben
Kopott bőrömben
Nagyon szeretek otthon lenni.
Az én varasodásomban
Ismerem az utamat.
Nem kell többé csendben elviselnie duzzadó pillantásokat.
Ne kelljen durván elüldöznie Schrzenjдgert.
Ráncaim sok szenvedést mondanak.
Mostantól végre az egyik öreg srác vagyok.
Az amourok nem számítanak nekem.
Most szabad vagyok.
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1943
Vers a megfelelő időpontról
Vers az örökké elégedetleneknek: Ha valaha volt szerencséd az életben, akkor természetesen rosszkor.
Jakob Haringer 1898-1948
Rózsa, rózsa virágzik .
És havasak -
Egyszer, ha jön valami
Az ő idejében!
Vágyakozás, van remény
Régóta elment mellettünk;
Minden szerencse, hogy jön,
Amikor soha nem fér bele.
Amikor öregek és fáradtak vagyunk
És készen áll a halálra -
Egyszer, ha jön valami
Az ő idejében!
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#2215
Élet lefelé
Ez a rövid vers meredeken lefelé halad az életről és ott ér véget, ahol az élet mindig véget ér.
Emily Dickinson 1830-1886
A szív örömre vágyik .
A szív örömre vágyik - először
És aztán - a fájdalom remissziója -
És akkor - egy kis gyógymód,
a szenvedés hamarosan rövidülni fog -
És aztán - csak aludni -
És akkor - amikor jól érzi magát
A saját inkvizítorod,
A halál, mint utolsó kegyelem ”.
Az angolból fordította: Hans-Peter Kraus
A vers link címe: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#2308
Az élet mint gyors sláger
És itt Fontane széles körű élettapasztalatot mutat be: Bármikor úgy gondolja, hogy megvan, akkor nincs is.
Újabb rövid Fontane-vers az életről
Fontane ebben a rövid versében pesszimista életszemléletet mutat be. De ha megnézzük az emberiség elmúlt 5000 évét, akkor ez csak reális lehet.
Fontane bölcsessége
Ennek a versnek a témája valójában a régi kalap, de gyakran elfelejtik. Ezért a zsebkendőben (nem a kalapban) emlékeztet arra, hogy a belső számít, nem a külső.
Rövidre fogva
A cím hosszú beszédét rövid, tartalmas vers követi.
Hans-Peter Kraus 1965-ben született
Az élet értelme, figyelembe véve a legközelebbi lakható bolygó távolságát
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1946
Egy öreg görög az életről
Ahogy a distichekhez illik (= hexameter + pentameter), az ókori görög ebben a versben gondolkodik az életről.
Aesop kb. 6. század v. Chr.
Halál nélkül, hogyan menekül meg az ember, ó életem? .
Halál nélkül hogyan menekülsz, ó élet? Ott ezer
Bel te kikötő: könnyű nem menekülni, és nem is bírni.
Igaz, hogy amit a természet létrehoz, kedves és gyönyörű: föld és víz,
És a csillagok, a hold, a Helios sugárzó kör,
Minden más azonban szomorúság és félelem, még ha egy is
Jó tapasztalatok, a nemezis könnyen jutalmazza.
(A görögből fordította: Wilhelm Hertzberg)
Link címe ehhez a vershez: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1606
Megjegyzés:
Két kifejezés maradt lefordítva: Helios a nap (szintén a napistennő) és Nemesis az igazságosság kiegyenlítődésének istennője.