StiriDiaspora Carmen Bulzan, győztes; az Írók Szakszervezete által
Carmen Bulzan professzor, költő és műfordító december elején megkapta az Írószövetség díját az "Una sola carne" antológia romániai fordításáért, amely Alfredo Pérez Alencart szerelmes költészetének összefoglalója - a Salamancai Egyetem professzora.

Ezt az írói szakszervezet által felajánlott díjat a Romániában 2017-ben megjelent művekért ítélik oda. Ebben az esetben a kétnyelvű kiadás az "Una sola carne/O singura carne" címmel - az Onesti Magic Print szerkesztette - festményekkel és Miguel Elías rajzai. Ezt a könyvet gondosan bemutatták a "Mihai Eminescu" Versfesztiválon, amelyet 2017 szeptemberében rendeztek Craiovában.
Carmen Bulzan Miguel de Unamuno vers- és prózamunkájának fordítója. Két évvel ezelőtt Carmen Bulzan lefordította Alfredo Pérez Alencart, egy hatalmas költői mű szerzőjének költészetét, akinek szövegét már részben lefordították több mint 50 nyelvre. Munkája abban áll, hogy Alencart szerelmes verseit kiválasztja a megjelent és kiadatlan könyvekből, amelyek 1996 és 2016 között íródtak.
Alencart Onesti-ben lefordított és megjelent művéért Carmen Bulzan már tavaly elnyerte a Mihai Eminescu-érmet. Ehhez a díjhoz jár még az a díj, amelyet Ioan Lascu, a Román Írók Szövetségének Craiova tagozatának elnöke adott át ünnepélyes ceremónián, Mihai Firică narrátorral és újságíróval együtt.