Swimmingpedia GOVS havi önellenőrzési napló
blog csak személyes munkára
2013. június 22, szombat
GOVS + havi önellenőrzési napló










2 megjegyzés:
Newell, Cross, Cowcher, Bernabei ÚSZÁS könyvétől M.Olaru „Mounthly Grafics for Himself Control” -jáig
N. Newell, D. Cross, P. Cowcher, T. Bernabei, 2011, szerk. New Holland Pub, „ÚSZÁS” [komolyan a sportoddal kapcsolatban] könyvet kaptam. Nagy-Britannia, jelen pillanatban, és a „Fitnesz és tréning/edzés zónák” című fejezetben nagyon pontos képlettel találkoztam az edzés során gyakorolt gyakorlás különböző intenzitásának kiszámításához [azaz a tervezés szakaszában].
Így megy [RHR] és a célzónázási erőfeszítések meghatározása. nagyon egyszerű, ez azt jelenti.
Remélem nem tévedek:
"
220 '= A szívritmus maximálisan megengedett erőfeszítéseinek elfogadása anélkül, hogy komplikációkat okozna a szívműködésben' Kor '= egyszerűen hány év van a témában;
'Nyugalmi pulzus [RHR] = a pulzus értéke bazális körülmények között [lehetőleg reggel ébredéskor]
Számomra minden rendben van, de az RHR-vel szemben van még néhány, "iskola" megközelítésem;
ha az alany még mindig megszámolja a pulzusát, akkor ébredés után azonnal ágyban fekszik [klinosztatikus]. miért ne végezné újra a számolást, körülbelül 1-2 perccel az ébredés után, de ezúttal függőleges állványon
A sportorvos és az edző tudja, hogy a pulzus két számlálása között észrevehető különbség van-e, figyelmeztet arra, hogy a helyreállítási munka, az előző napi edzés utáni pihenés nem sikerült helyrehozni, és így a sportoló fáradtan léphet be egy új edzésbe, és így a látható munkamennyiség esélye.
Éreztem ezeknek a mutatóknak a fontosságát, mivel körülbelül 40 évvel ezelőtt, amikor szövetségi edzőként személyes eszközt kellett adnom a sportolónak az aktivitás követésére, az életének sportolására.
Az „eszköz”/„eszköz” nevet „havi önkontroll-diagramnak” nevezzük, amely napi értékeket tartalmaz: Súly, Km úszás, Pulzus [hanyatt/álló] és alvási órák. [Lásd - - http://swimmingpedia.blogspot.ro /2013/06/govs-jurnalul-lunar-de-autocontrol.html]
Az "eszköz" része van, amely statisztikai bizonyíték a felkészültségi hónap fő mutatóiról, és egy harmadik mező, amely megjelenik: "heti iskolarend + napi képzési ütemterv".
A „hangszer” háromszöggé alakítható [mivel mindenki ismeri a „Toblerone csokoládé csomagolását], és állhat az asztalon, és bármikor elérhető stb...
Fontosak azok az értelmezések, amelyek rendszeresen korrelálhatnak egymással, és amelyek világos képet adhatnak arról, hogyan fejlődnek, hogyan él a sportoló.
Tehát az „eszköz” nagyobb RHR-t nyújt és szorosan kapcsolódik az egyénhez, a sportolóhoz „testben”
(Megnyitás - http://swimmingpedia.blogspot.ro/2013/06/govs.html)
================
Ana Maria G
Törökország, Adana, Cukurovai Egyetem, előadó
Turkce - Romence - Turkce felhatalmazott fordító/konferencia tolmács
Angol - román - angol szabadúszó fordító
Tel .: + (90) 532 264 2397
Messenger: Yahoo azonosító, Skype azonosító, MSN azonosító: anamariagunsel
OBS: Ana Maria az én tésztám. + alkalmanként a fordítóm [nagyon elfoglalt. ]