Találd ki, ki jön enni!

Antica Osteria Nonna

Az ötlet zseniális, és olyan embereket hoz össze, akik még soha, vagy csak röviden találkoztak. Az embereket egy szenvedély egyesíti: a jó ételek, az első osztályú termékek és mindenekelőtt a tészta szeretete. Mert a tészta volt a hangsúly ezen az estén.
A Nápolytól délre fekvő Gragnano kisváros híres tésztatermeléséről. Giuseppe Di Martino tésztagyártó és a Pastificio dei Campi "lelke" szerint itt a tökéletes mikroklíma uralkodik, amire szükség van egy jó termékhez. De természetesen ez önmagában nem elegendő ahhoz, hogy a minőségi termék a földön legyen. A kicsi, finom gyárban, amelyet inkább manufaktúrának neveznének, olyan tészta jön létre, amely felülmúlhatatlan. Válogatott búzafajtákkal kezdődik, amelyeket a feldolgozásig nem a szokásos fém silókban tárolnak, hanem egy szellőző kendős zsákban.

Eduard Jaisler

enni

A finomított gyártási folyamat a kiváló minőségű bronzformákkal folytatódik, amelyeken keresztül a tésztatésztát préselik. Ezt lassú szárítási folyamat követi, nem egy futószalagon, hanem legfeljebb két napig zárt szárító kamrákban. Ezt a Pastificio-ban készített tésztában láthatja. Halvány, világossárga színű - a gyorsan megszáradt, iparilag előállított tészta gyakran sárga vagy barnás; Itt a durumbúza cukortartalmát már melegítéssel karamellizálták, tönkretéve az ízeredményt.

Eduard Jaisler

találd

A Pastificio dei Campi-ben azonban mindent megtesznek az érdes felület megőrzéséért, amely az individualizált bronzformákból származik. Ennek eredménye az a kivételesen érdes felület, amely miatt az ilyen különleges tészta annyira népszerű az ínyencek körében.
És csodálatos ételeket idéz elő kreatív szakácsoktól.

Tészta típusa

A havi esték koncepciója cím alatt "Indovina chi viene a cena" (Találd ki, hogy jön-e enni) mára egyre népszerűbbek az ínyencek körében, a hangsúly egy olasz és egy külföldi szakácson van. A külföldieknek két inspirációt kell hozniuk két tésztával, amelyek más országok specialitásait hozzák össze a tésztával. Állítólag a helyi sztárséf, Peppe Guida megmutatja, mi lehetséges még öt tésztafogással.

enni

Azokat a vendégeket, akik így vagy úgy „vendéglők”, ahogy Di Martino kacsintva nevezi, meghívjuk, hogy megvitassák a tésztakultúrát és az élvezetet: Például a campaniai mozzarella-előállító, vagy az építész, aki előkelő világítással foglalkozik. Vendéglátás elfoglalt. Ez a képlet egy kis, válogatott vendégcsoport számára már elért kultikus státuszt a beavatottak között, ezért van most várólista a kulináris kör számára, amelyben 140 türelmetlen jelölt szerepel.

találd

Giuseppe Di Martino kiváló műsorvezető, gyermekkorából beszélget és mesél. Például a ragù alla Genovese-ről, amelyet csütörtökön már felállítottak a nagy vasárnapi vacsorára - éjszaka egyetlen gyertyával az edény alatt, amely tíz percenként egyetlen "buborékot" rajzolt a tartalmából. A vendégeknek elmagyarázza, miért ismerik a reginettet Mafalde néven Olaszországban, és miért Mafalda di Savoia hercegnő fürtjeit mintázzák (más források koronaként értelmezik a szaggatott éleket). Újra és újra kibont egy új üveg pezsgőt - pezsgőt, második nagy szenvedélyét.

Eduard Jaisler

A legnemesebb csepp épp elég jó szeretett tésztájához, ha csak fokozza. Az olasz bor szintén túl banális lenne. És ki gondolta volna: a francia finom ital tökéletesen illik a különféle tésztaételekhez, amelyeket aznap szolgálnak fel.
Ezen a szeptemberi estén egy német szakács készségeire van szükség: Eduard Jaisler, a Park Schönfeld étterem főszakácsa találkozik a kritikus kasszeli ínyencekkel. Jaisler csatlakozik Peppe Guidához, amelynek Antica Osteria Nonna Rosa étterme Michelin-csillagos. A vendégek között volt Hans van Manen, a Jeunes étterem-szervezők d'Europe egyesületéből.

Antica Osteria Nonna

A tésztaételért folytatott nemes versenyben Eduard Jaisler mindenki előtt, de mindenekelőtt Di Martino tésztaspecialista előtt repülős színnel teljesítette a kihívást. "Minden tésztafajtához megfelelő szószt készített" - dicsérte Di Martino. Egy olasz szájából ez jelenti a legnagyobb elismerést. Mert egy ilyen estén egy külföldi vendég két halálos bűnt kockáztat - az egyiket nem al dente Főtt tészta, vagy nem megfelelő típusú tészta kiválasztása a kísérő hozzávalókhoz.

Eduard Jaisler

És most kezdjük!

Külön köszönet illeti a két szakácsot, akik spontán varázsoltak nekem tésztaételeket halak és tenger gyümölcsei nélkül!
Un ringraziamento particolare va ai due chef, che hanno creato - ad hoc - piatti di pasta senza pesce e frutti di mare!

Eduard Jaisler alkotásával kezdődött, amelyet csak vizuálisan élvezhettem:
Tészta típusa: Calle
Értelmezés: Rántotta, Északi-tengeri garnélarák, kaviár és vízitorma

Antica Osteria


Jaisler úr második étele, az egyik kedvencem:
Tészta típusa: Reginette
Értelmezés: Párolt kacsa lábak, szárított barackok, vargányák, makadámiadió forgácsok és fokhagymavirágok

Antica Osteria

Ezután a fakanalat továbbadták Peppe Guidának, aki személyes kiemelésemet szolgálta:
Tészta típusa: linguine
Értelmezés: Cacio e pepe, zöld paradicsomból készült hideg szósz

találd

Tészta típusa: penne
Értelmezés: Cime di Rapa (brokkoli stílus), tőkehal, citrommal, mentával és peperoncinóval ízesítve

Tészta típusa

Tészta típusa: Candele, ez széttört
Értelmezés: tintahal, portói borban párolt hagyma

Antica Osteria Nonna

Antica Osteria Nonna


Tészta típusa: Calamarata
Értelmezés: párolt paradicsom, kagyló ("Lupini"), kakukkfű
(Nekem fotó nélkül, szalonnával)

Eduard Jaisler


A klasszikus: Spagetti al pomodoro. Nem kell mást mondania, csak azt, hogy a házigazda elrendelte annak egy második adagját.

enni


És végül disznózsír sült.

Tészta típusa

. és joggal mondhatom, hogy senki sem ment éhen haza.

Tészta típusa

Pastificio dei Campi
Via dei Campi, 30
80054 Gragnano (NA)
Tel .: +39 0818018430
itthon

Park Schönfeld étterem
Bosestrasse 13
34121 Kassel
Tel .: +4956173976744
itthon

Antica Osteria Nonna Rosa
Via Privata Bonea, 4
80069 Vico Equense (NA)
Tel .: +39 0818799055
itthon