Tapasztalati jelentés 8 hónap Japánban Work and Traveler

Helló, Tanja vagyok, és nyolc hónapig Japánban voltam egy Working Holiday Visa-val. Az OK? Szerettem volna megtanulni japánul, mert mint sok más turista, nagyon érdekel az anime és a manga, ezért felmerült bennem az ötlet, hogy közelebbről megvizsgáljam e két dolog eredetét.

tapasztalati

Érkezés, nyelvtanfolyam és túra

Négy hetes nyelvtanfolyam után egy hónapig körbeutaztam Japán déli részétől Tokióig.

Novemberben kezdtem a négyhetes utamat, amelyet csak ajánlani tudok. Hideg van, de november közepe éppen megfelelő alkalom a természetes látványok (például a japán őszi levelek) megtekintésére. Ez ugyanolyan népszerű, mint tavasszal a híres cseresznyevirág, de megvan az az előnye, hogy nincs mindenhol olyan zsúfolt, mint tavasszal a legfelső cseresznyefák alatt. Az olyan népszerű városokban, mint különösen Kiotó, mindig meg kell foglalni egy szobát, mielőtt meglátogatja.

Japán: sokféle terület

Attól függően, hogy Japán mely aspektusai érdeklik, nagyon különböző módon tervezheti meg az útvonalat. Számos hely van, például a szubtrópusi erdő a Yakushima-szigeten Kyushutól délre, vagy a történelmi falu, Shirakawa-go, amelyek gyönyörűek, de éppen a tipikus turisztikai útvonalak közelében vannak. Például Kinosaki-onsenben voltam, egy olyan városban, amely valójában csak hagyományos japán fürdőházakból (onsen) áll. Ez egyedülálló élmény volt. Csendes hely, erdőkkel körülvett domboktól és nagyon közel a tengerhez, tele ősi külsejű épületekkel, és sok turista (köztük Japánból) érkezik pihenni a forró forrásvízbe. Nagyon jó, ha ki akarsz kapcsolni.

Ami engem kissé kellemetlenül meglepett, az volt, hogy a szállodámban nem volt fürdőszoba, csak a folyosón és a WC-kben süllyed el. A vendégeket az egyik fürdőbe várták zuhanyozni. Mert erre jössz erre a helyre. Ha nem tudja, hogyan működnek a japán fürdőházak, figyelmeztetni kell azt is, hogy ott nem okozhat gondot az idegenekkel való vetkőzés. (Egyébként a férfiak és a nők szinte minden fürdőben külön fürdenek.)

Japán utazása: drága kaland

Bizonyos alkalmazkodási képesség mellett elegendő pénzt is magával kell vinnie Japánba, mert még akkor is, ha az itteni étkezés meglehetősen olcsó lehet, az utazás és az élet nagyon drága.

A nagy pénz-technikai fénypont a 100 jenes üzletek, például a „DAISO” vagy a „Can Do”, ahol bármit, de tényleg mindent meg lehet szerezni 108 jen áron. Miért 108? Mert minden, amit Japánban vásárol, 8% -os adót vet ki, ezért az árcímkéken gyakran két kissé eltérő ár szerepel.

Attól függően, hogy Ön hogyan utazik és hol lakik állandóan, ez természetesen különbözik, de ha egy napig busszal és vonattal szeretne Tokió körül utazni, hogy megnézze a dolgokat, akkor csak a szállítási költségekre (jelenleg kb. 8,30 €). Azok a távolságok, amelyeket gyorsvonattal kell teljesíteni, néha jó 50-100 euróba kerülhetnek, nem is beszélve az exkluzív látnivalókba történő belépésről. A turisták által kedvelt Japán vasúti bérlet, amely lehetővé teszi bizonyos vonatok több hétig történő használatát, sajnos nem érvényes munkavállalók számára, akik munkaszüneti vízummal rendelkeznek.

Busszal és vonattal juthat el A-ból B-be

A japán vasúti rendszer nagyon összetett. A mieinkkel ellentétben például a havi jegyek csak pontosan egy útvonalra érvényesek az A megállótól a B megállóig a C megállón keresztül. Ha most C helyett D-vel halad, akkor előfordulhat, hogy a jegy nem érvényes. Japánban ugyanis úgy érzi, hogy 2000 különböző vállalat üzemelteti a különböző vasútvonalakat. Ezért szükség lehet második jegyre, amikor átszáll az egyik vasútvonalról a másikra.

A jegytömeg és az állandó jegyváltás ellensúlyozható egy elektronikus kártyával (IC-kártya), amelyet pénzzel lehet feltölteni, majd a jegykapukon történő be- és kijelentkezéskor egyszerűen meg lehet tartani. A pontos összeget automatikusan megterhelik, és Önnek nem kell fáradságosan kiszámítania. A kártyákat a gépnél vagy a pultnál vásárolják meg - a gép általában többet beszél angolul ... A zavartság tökéletesítése érdekében különböző kártyák vannak (Pasmo, Suica, Sugoca ...); régiótól és a kiállító társaságtól függően. Gyakran azonban a kártyákat a többi vállalat területén is használhatja.

Buszok esetében, a megszokott gyakorlatunkkal ellentétben, általában leülsz és fizetsz, amikor leszállsz (vagy IC-kártyával). Van értelme, ha elegendő pénzváltás van itt, de általában vannak olyan pénzváltó gépek is, amelyekkel váltókat vagy 500 jenes érméket válthatnak át. Tipp oldalra: Semmiképpen sem szabad spontán taxizni, mert ezek hihetetlenül drágák. Ha Tokióba érkezik a Narita repülőtéren, és taxival szeretne bejutni a városba, akkor azt tapasztalja, hogy a repülőtér jó 70-80 km-re van, és az utazási költségkeretet sokkal kevésbé fogja érdekelni Japán. Ha este bulizni készül, ne feledje, hogy általában nincsenek éjszakai buszok vagy vonatok, amelyek 1 és 5 óra között közlekednek, ezért vagy az első vonatig marad a klubban, vagy éjszakázik a közelben lévő barátokkal vagy a híres kapszulahotelek vagy mangakávézók egyikét aludni. Pontosan ezért hozták létre őket, és a lakástól való távolságtól függően valóban olcsóbbak, mint egy taxi.

Az állás kiválasztása: Sajnálom, nincs angol nyelv!

A Working Holiday Visa használatával munkát kell keresnie a pénzhiány ellensúlyozására. Az volt a problémám, hogy a legtöbb munkaadó valakit keresett, aki japánul beszélt egyszerű munkákhoz, például pincér, mosogatógép vagy hasonlók. Mivel a japán nyelvem még a mindennapi beszélgetésekhez sem elegendő, csak a nyelvtanár hivatása maradt meg. Itt sokkal könnyebb az „anyanyelvűeknek”, mivel különösen az iskolák szinte csak angolul beszélnek. De ha nem beszélsz túl rosszul angolul, akkor valószínűleg az egyik nyelvi kávézóban találhat rendesen fizetett részmunkaidős munkát. Ezekben a kávézókban időnként angol nyelvtanfolyamokat tartanak, de ezek fő célja, hogy a japánok gyakorolhassák az angol nyelvű beszélgetést a jelenlévő külföldieknek köszönhetően. Az angolra nagy a kereslet Japánban - úgy érzi, hogy a turistaként megismert embereknek csak 10% -a tud folyékonyan angolul. Egy másik ok, amiért javasolnám a japán nyelv elsajátítását, mielőtt belevágnék egy Work & Travel kalandba.

Maguk a japánok: félénktől kiabálásig

Általában azt tapasztaltam, hogy a japánok valóban olyan barátságosak és segítőkészek, mint mindig hallja őket, és ritkán találkoztam olyan emberekkel, akik valóban barátságtalanok voltak. Mivel ennyi ember él itt ilyen kicsi helyen, mindenkinek csak a lehető leggondosabbnak kell lennie, hogy az élet ésszerűen zökkenőmentesen működjön. Néha nagyon szótlan voltam, amikor például a kinosaki szállodatulajdonos két órát vett igénybe, hogy autójával a közeli tengerhez vezessen, csak hogy megmutassa a gyönyörű tájat.

Anime és Manga

És miközben már országos közhelyekről beszélünk: Ha Ön olyan animés és manga rajongó, mint én, szeretném röviden megjegyezni, hogy nem minden japán rajong automatikusan értük. Ezt el kell tudnia képzelni, de tapasztalatom szerint nem mindenki teszi ezt. Persze, itt is vannak rajongók, és nagyon sokan nézték animét, vagy olvasták az egyik vagy másik mangát, legalábbis gyerekkorukban. De Európával vagy Amerikával ellentétben a rajongóként való nyilvános elismerést a társadalom többi része nem hobbinak tekinti, hanem inkább időpazarlásnak. Az „otaku” kifejezés az extrém anime/manga/felhajtás rajongókra ezért itt általában leértékelő. Ennek ellenére: ha anime rajongó vagy, és árut keresel, akkor jó helyre kerültél, mert itt minden sarkon megtalálhatsz rajongói cikkeket, legalább a nagy "mainstream" sorozatból. Mielőtt aggódna: A külföldieknek gyakran nagyobb a szabadságuk Japánban, ezért az animék iránti lelkesedésük gyakran csak szórakoztatásra készteti japánul.

Mindennapi problémák: egy kis WC-útmutató

Piperecikkek: korlátozott választék

Jellemzően Japán

Ezen higiénés szempontok mellett sok olyan apróságra is felkészülhet, amelyek Japánban különböznek Németországtól, és amelyekre egyszerűen nem is számított. Az átlagos japán rövidebb, mint az átlagos német, ezért néha magasnak érzem magam büszke 1,67 m-mel. Természetesen vannak magas japánok is, de a legtöbb ajtót, kilincset, munkafelületet, íróasztalt és széket alacsony emberek számára tervezték, és egyes zuhanyfejtartók magassága sok torzított nyakot okozott a magas európaiaknál is, akik csak hajat mosnak akart. A hagyományos japán fürdőkkel, ahol a fürdőkád előtt zuhanyozol, és elárasztod az egész padlót, inkább egyáltalán nem kezdeném. Csak készüljön fel arra, hogy nedvesíti a lábát, vagy hébe-hóba mossa a fogát a konyhai mosogatónál.

Gyors megjegyzés vegetáriánusoknak és vegánoknak

Következtetés

Ezektől az első világproblémáktól távol Japán nagyon lenyűgöző ország, amely bizonyos szempontból hasonló lehet Németországhoz, de meglepően egyedi is lehet. Ami a kultúrát, a tájképet és a várostechnikát illeti, ennek az országnak valójában van valami kínálnivalója mindenki számára, ezért csak azt tudom ajánlani, hogy ne csak Tokiót látogassa meg, hanem az útvonalat is egyénileg tervezze meg. Bár az angolt messze nem mindenhol beszélik, általában valahogy megbirkózik a gesztusokkal, és egyik-másik alkalommal meglepődik a japánok udvarias modorán és segíteni akarásán. Határozottan csak a Work & Travel-t tudom ajánlani Japánban, és mindenkinek nagyon jó szórakozást kívánok ebben a kalandban!:)