Tapasztalja meg a fájdalmat, a fájdalmat, a depressziót, a kiégést, az elhízást
Elke Neutz közigazgatási ügyvéd, született 1952-ben

Volt idő fájdalom nélkül? Nem emlékszem. Amikor osztálytársaim elkezdték az iskolát, én - ismét - súlyos anginás ágyban voltam. 14 éves kora körül a reuma, majd a mandulák elkerülhetetlen eltávolítása következett be. Két évvel később megkezdődött az állandó hátfájás intenzív kezelése. Az évtizedek során a fájdalom és a merevség átterjedt az egész gerincre, a lábakra, beleértve az Achilles-ínt, a karokat, a kezeket és az ujjakat.
Több mint 40 éve kibírtam az összes releváns hagyományos orvostudományt és számos természetgyógyászati kezelési módszert. Nem volt tartós siker. A közelmúltban a gyomor fellázadt az erős fájdalomcsillapítók hosszú használata miatt.
Ezenkívül a szakmai helyzetem súlyos romlása az 1990-es évek közepén első idegösszeomláshoz, depresszióhoz, óriási elhízáshoz, további fájdalmakhoz, hő/verejték rohamokhoz és újra és újra kimerültségi állapotokhoz vezetett a teljes lebontásig.
Amikor 2007 elején először eljutottam a Klinik am Steigerwald-ba, volt egy táskám különféle erős fájdalomcsillapítókkal, gyomortablettákkal, antidepresszánssal és pajzsmirigy-készítménnyel. A napi alapételem. Két héttel később a tartomány a pajzsmirigy-készítményre csökkent. Eltekintve a vény nélkül kapható fájdalomcsillapító rendkívül ritka alkalmazásától a kificamodott láb vagy hasonló miatt, ez megmaradt.
Ehelyett iszom a főzetemet, a kínai gyógynövényekből készült teát, amelyet egészségi állapotomnak megfelelően állítanak össze számomra, nagyrészt vegetáriánus és meleg ételeket fogyasztok, QiGong-ot csinálok, és alkalmanként kapom a kínai orvoslásnak megfelelő akupunktúrát vagy testterápiát, és pszichoterápiát folytatok.
Ezek a kimondhatatlan kísérletek olyannyira kibontani komplex klinikai képemet, hogy végre megtalálhatók legyenek az egyes tablettákhoz tartozó részek. A kínai orvoslásban erre nincs szükség. A test és a lélek közötti kölcsönhatások szintén nem jelentenek problémát számukra. A teljesen eltérő terápiás megközelítés, valamint a nyelv- és pulzusdiagnosztika miatt sokkal több ismeret szerezhető az állapotomról és a szükséges terápiákról.
Már nem vagyok egyetlen akut tünetre redukálva, de a teljes kórtörténetemet figyelembe vesszük. Ez vonatkozik a "másodlagos háborús színházakra" és a fent fel nem sorolt műveletekre is, amelyeknek - nyilvánvalóan téves - közvélemény szerint nem szabad kapcsolódniuk az egészségi állapotomhoz. Az orvostudományban egyébként lényegtelennek tekintett betegségeket is figyelembe veszik. Igen, többször is elképedve láttam, hogy a TCM-es orvosaim nagyon pontos következtetéseket vontak le az ilyen "trivialitásokból".
Amikor ezt írom, rájövök, hogy a Steigerwald-i klinikán kívül nincs egyedüli biztonságom. Csak vannak olyan emberek, akik egészként érzékelnek engem. Ott nem kell folyamatosan végtelen mennyiségű erőt és energiát kifejteni a hátterek és összefüggések elmagyarázására, amelyek aztán elég gyakran nem hozzák meg a szükséges egyértelműséget. A pszichoterápián kívül senki sem látta olyan gyorsan a rendíthetetlen homlokzatomat, mint a Klinik am Steigerwald terapeutái. Gyanítom, hogy a kínai orvoslás terápiás megközelítése mellett ez egyrészt annak köszönhető, hogy az orvosok, a testterapeuták és az ápolószemélyzet valóban szorosan együttműködnek ott. Másrészt valószínűleg azért, mert Önök közül sokan vannak vagy voltak betegek a klinikán.
Legalábbis az én esetemben a kínai orvoslás is gyakorlati pszichoterápia. Mivel önnek ennyit kell tennie betegként, nincs más választásom, mint vigyáznom magamra. A reggeli Qi Gong során óhatatlanul érzékelnem kell, hogy érzem magam - a hajvonaltól a talpig. Általában sokkal jobban kell vigyáznom magamra. Végül is az ambulánsan kezelő orvosom telefonon mindent meg akar tudni, mielőtt gondoskodna a főzeteimről.
És mióta utoljára tavasszal tartózkodtam a klinikán, még egyfajta ön-akupunktúrát is kipróbáltam. A szemproblémáim miatt orvosom apró tűket adott nekem, amelyeket valójában fül-akupunktúrára szántak. Régi akupresszúrás könyvem illusztrációinak és a klinika gyakorlati óráinak segítségével elképesztően jól tudtam segíteni magamnak, különösen nyaki problémák és depresszió esetén. A gyakorlati oktatás egyébként abban áll, hogy a klinika tehetséges akupunktúrás szakemberei felelősek azért is, hogy betegeiket akupunktúrába vonják be. Egyrészt részletes megbeszélésre kerül sor minden akupunktúra előtt. Másrészt a tűk általában nem csak beragadnak - mint általában -, hanem a pácienssel együtt, pl. B. a kérdéses terület különböző pontjainak megnyomásával határozta meg a legjobb akupunktúrás pontot. Betegként én vagyok felelős és felelős a kínai orvoslás ezen a területén is.
Vegye fel velünk a kapcsolatot
A Klinik am Steigerwald korábbi betegei készek kapcsolatba lépni Önnel és elmondani tapasztalataikat.
Az elérhetőségeket a Klinik am Steigerwald-tól kapja meg. Kapcsolattartói: Bettina Meinnert és Michael Brehm. Telefon: 09382/949 203.