Tatár sír Szászországban 200 évig, a német-eurázsiai folyóirat gondozza
Az iszlám pihenőhely Kleinbeuchában emlékeztet arra Musztafa tisztre, aki életét vesztette a napóleoni háborúkban Európa felszabadításáért.
Nak,-nek Mieste Hotopp-Riecke

| A felújított tatár sír, Kleinbeucha/Szászország. Fotó: D. Usmanova |
Az iszlám-keresztény történelem különleges kulturális emlékműve található egy dombon Bornaer Landban Lipcsétől délre: az 1813-ban itt eltemetett „Juszuf, Musztafa fia” tiszt sírja. Állítólag néhány évvel a temetés után "a távolabbi Oroszországból származó rokonok és ismerősök jöttek a sír gondozására". Még akkor is, ha valószínűbb, hogy Juszuf lengyel – litván tatár volt, egy bizonyos: Kleinbeucha szász polgárainak szeretetteljes, fáradhatatlan gondozása nélkül a sír többé nem lesz képes tanúbizonyságot tenni a napóleoni háborúk keserű idejéről.
A legtöbb olvasott cikk
Abban az időben muzulmánok és buddhisták ezrei - tatárok a Volgából és a Krímből, baskírok és kalmikok az eurázsiai pusztákról - az orosz, a porosz és a szász hadsereg katonájaként harcoltak a háborús ellenfelek minden oldalán. 2011 novemberében ezt a sírt frissen felújítva nyitották meg a nagyközönség előtt.
Ki volt Juszuf, Musztafa fia?
Az évszázadok során Yusuf, a keleti muzulmán tiszt sírja és hagyománya a regionális történelembe, a szász legendák világába és az emberek mindennapi kultúrájába került. A tatár sírról szóló hagyomány Anton August Bonaventura Hofmann 1839–1879 közötti lelkipásztorig nyúlik vissza, amely így szól: „… Ennek a falunak, Kleinbeuchának hívják, a környék egyik legszebb helyszíne van, és amely a legutóbbi népháborúig nyúlik vissza. Domboldal arab és török feliratokkal, amelyet egy mufti szentelt fel, 1813-ban a frank kapzsiság feldúlt, emelt homokkővel díszített és natív hársfák árnyékolták… ”(Forrás: Sachsens Kirchengalerie; 6. kötet - Verlag Hermann Schmidt, 1840).
A helyi honkutatók regionális történetében ez a Jussuf néha baskír, néha orosz, néha török vagy tatár. Mongólia távoli pusztáiról vagy Oroszország déli kiterjedéséből kell származnia - sokféle változat létezik. Az eredeti sírkövek állítólag így szóltak: "1813 roku Wachscheff - Jusuph, Musztafa fia, a jófej és bátor" és "Semmi sem jó, csak Isten és Mohamed Isten prófétája".
Egy tatár lovas Lengyelország-Litvánia részéről?
A Krímből és a Volga-Ural régióból származó tatár katonák a háború ellenzőinek minden seregében harcoltak: az összes hadsereg különféle kozák és ulán egységeiben, valamint a toborzó és állomásozó területekről elnevezett egységekben, például Ufából, Szimferopolból, Perekopból. stb. A „roku” használata az eredeti kövön arra utal, hogy Lenka – Litvánia Lipka tatár volt. A lengyel rokot vagy az ukrán pік-t (rık) nem használták volna az orosz hadsereg volga és krími tatárjai.
A lengyel-litvániai tatár lovasok mind a napóleoni hadseregben, mind a szövetséges hadseregben megtalálhatók voltak. Bizonyos például, hogy Ulan szultán százados és Hassan Aleb-imam hadnagy vezetésével a lipkai tatárok százada részt vett Großgörschen, Bautzen, Drezda és Lipcse csatáiban, és a háború vége után I. Sándor szolgálatába állt. De a lengyel tatárok a Szász hadseregben is szolgáltak az Erősök augusztusi lengyel-szász kettős monarchiája óta, sőt 1800 körül a porosz hadsereg is több ezer muszlim tatárból állt. Legendás von Günther tábornok és szoros kapcsolata ezekkel a muzulmán lándzsákkal. Eddig biztosnak tűnik: nem baskír, orosz vagy török volt, hanem nagy valószínűséggel tatár Lengyelország-Litvánia részéről. A kérdések azonban továbbra is megválaszolatlanok: Ki tudott abban az időben arab szöveget faragni a sírkövekbe, ki fordította németre a sírfeliratokat, melyik egységben szolgált Juszuf tiszt és melyik Mufti szentelte fel a sírt?
Évek teltek el. Megint ősz van. Arany napsütés lóg a mezők felett, ahol a pásztor hűséges farkasával ápolja a juhokat. Hirtelen valami furcsa zavarja meg a csendet. A félelmetes juhok összebújnak. Farkas, a bátor, mindig harcra kész társ, félve kúszik gazdája mögé. Aztán egy hosszú, fehér szakállú ember felbukkan a pásztornál. Felnéz, ledobja kötött harisnyáját, és tágra nyílt, csodálkozó szemekkel néz a törpére. „Vedd ezt - mondja a törpe -, ez egy varázslatos könyv, amellyel nagy gazdagságot szerezhetsz magadnak. Fogja meg gyorsan, mert csak százévente egyszer tudom felajánlani valakinek a kincsemet. "
De a jámbor pásztor elfordul. A becsületes munka egész életében öröm volt. Tehát lehet, hogy semmi köze a varázsláshoz. Aztán a kis ember megint elmegy. A tatár sírnál eltűnik az erdőben. Ahol ma is láthatók egy eltűnt falu falának maradványai, most száz évig újra aludnia kell.
Közös német-tatár kutatás és emlékünnepség 2013
Helmut Hentschel, a Bornaer Land Heimatverein tiszteletbeli elnöke szerint a tudománynak meg kell tennie ezeket a kérdéseket. Főként a sír felújításáért felel. Főként a sír felújításáért felel, és kapcsolatban állt a "Landsmannschaft der Krimtataren in Deutschland e.V." -nel és a berlini turkológusokkal. Szerencséjére két tatár történész is tartózkodott Berlinben egy kutatási tartózkodás céljából: Például az új tatár sírt dr. Mieste Hotopp-Riecke az berlini ICATAT-ból Prof. dr. Dilyara Usmanova és Prof. Dr. Iskander Gilyazov a Tatár Köztársaság fővárosában, Kazanban, a Szövetségi Állami Egyetem Történettudományi Intézetétől, valamint a lipcsei Nassur Juruschbaejew tatár újságíró. A Krím-félszigetről, Lengyelországból és Litvániából származó tatár filológusokkal és történészekkel együtt meg akarják oldani Yussef tiszt rejtélyét - mondta Gilyazov.
A 2011-es felújítás magában foglalta egy új sírkő létrehozását, egy acél rúd felszerelését a sír történetével kapcsolatos információkkal és egy emléktáblát a tatár tiszt halálának helyének volt gyengélkedőjén. Ezt elsősorban a német szövetségek helyszíni elkötelezettsége és a Sparkasse Lipcsei „Kultur- und Umwelt-Stiftung Leipziger Land” pénzügyi támogatása tette lehetővé. A Festverein Beucha, a „Kulturraum Leipziger Raum” különleges célú egyesület kulturális titkársága és a Heimatverein Bornaer Land a tatár sírok gondozásával továbbra is teret akar adni a napóleoni háborúk muszlim katonáinak emlékének. Mint a Beucha Fogadó bérbeadója, Iris Rische hangsúlyozta, ez a helyi lakosok számára már régóta teljesen normális hagyomány: „Számunkra a tatár sír gondozása mindig a mindennapjaink része volt. Anyám írt egy iskolai esszét a sírról 1943-ban. Olyan tanárok, mint Christian Gottlieb Winkler (1808-1827 között, a szerző), és a 20. század közepén Mr. Thomalla mindig arra ösztönözték hallgatóikat, hogy tiszteljék és gondozzák az ott folyó munkát. "
A kávéfogyasztás „a Yusufnál” évtizedek óta szokás a lakosság körében, és amikor a szerelmesek sétálni mennek, azt mondják, hogy „menjünk Yusufhoz”. A dombon levő erdő világos széle, kilátással a mezőkre és rétekre, valamint a hely egzotikus háttere csak melankólia érzését kelti ...
Nagy ünnepséget terveznek az uralkodó házak leszármazottaival
Mint a Sparkasse Leipzig alapítványainak igazgatója és a „Kultur- und Umwelt-Stiftung Leipziger Land” ügyvezető igazgatója, Stephan Seeger ünnepi beszédében bejelentette, hogy a költségvetés a a tatár sír a lipcsei csata 200. évfordulójára megemlékezések keretében. Idén a többnemzetiségű hadtörténet szimpóziumát tervezik a tatár sír példájával és ennek megfelelő kiadványt. A berlini és tatáriai tudósok boldogan vállalták, hogy részt vesznek ebben a projektben. A nagy évfordulóra a 11-20. Nagy ünnepséget terveznek 2013 októberére. Meghívást kapnak a háborúban részt vevő uralkodó házak megfelelő leszármazottai, vagyis a Habsburgok, Romanovok, Hohenzollernek, Wittelsbacherek és más európai nemesi családok megfelelő fejedelmei és fejedelmei. Meg kell nézni, hogy megtalálhatók-e a Krímből, Tatárföldről és a Lengyel-Litvánia Szlachtából származó tatár arisztokrata családok tagjai, akiknek ősei részt vettek az 1813-as ütközetekben.
Mindenesetre támogatásukat a megfelelő német szövetségek ígérték, amelyek régi hazájukban jó kapcsolatokat ápolnak és üdvözletüket elküldték az új beiktatásnak: A "Landsmannschaft der Krimtataren in Deutschland eV" üdvözletet küldött Bajorországból, az Unió "Tatarlar Deutschland eV" szövetségéből. Frankfurt am Main, a Berlin-Brandenburgi "TAMGA eV" német-tatár integrációs egyesület, Weiler am Rhein és Berlin tatár-baskír kulturális egyesület, valamint a Kelet-Európa Támogatásáért Társaság és az ICATAT Berlin meleg köszönetet mondott a szász egyesületeknek és szponzoroknak.
"Előfordulhat más vallásokkal szembeni előítéletmentesség"
Egyetértés született abban, hogy a kleinbeuchai emberek kiváló munkát végeznek, és hogy folytatni kell az együttműködést a muzulmánok, ateisták és keresztények között, mert ez azt mutatja, hogy „más vallásokkal is lehet előítéletek nélkül foglalkozni. Különösen a mai heves vitákban ez példaértékű jelzés ”- mondta Stephan Seeger. Ennek megfelelően a krími tatár Landsmannschaft, Németország legrégebbi muszlim migránsszervezetének köszöntője így szólt: "Legyen 200 évvel ezelőtt itt halt honfitársaink sírja egy új német-tatár barátság csírája".