Távol a moszkvai kulturális sokktól a szaunában - FOCUS Online

Messze Moszkvától

Miért vezet a meztelenség félreértésekhez németek és oroszok között Borisz Reitschuster moszkvai tudósító első kézből tapasztalta otthoni szabadságát.

távol

Az utolsó másodpercben még félúton fedezhetem mezítelenségemet - köszönhetően a széles törülközőnek, amelyet egy gyors mozdulattal stratégiailag pozícionálok. Nyilvánvaló, hogy az érzésem nem tévedett: rögtön gyanítottam, amikor a három tündér fiatal szépség megjelent a faajtóban - szemük túl szélesre szakadt, magas, keskeny testük térdtől szinte a nyakukig sokat tekert nagy törülközők, amelyek túl sokat takarnak - de legalább bőrfeszesek.

Pontosan ez a túl kolosszális „felső felület”, amely azonnal feltárja előttem a három mese lény eredetét - legalábbis én így gondolom: Aki ilyen szégyenben és könnyen elborzadva lép be egy német szaunába (és nem adja azt a benyomást, hogy a Szentháromság helyett Allahot imádja) a volt Szovjetunióból származnak. Ahol az emberek egy kifejezhetetlen "Sdrawstvuitje" -vel (hello) köszöntenek egymást, az a gonoszság csúcsának tűnik, amikor a férfi és a nő, ahogy Isten tette őket (vagy ahogy az oroszok mondják: amikor anyjukat szülték) ), pörkölt össze, és legalább egy kalapácsfúrással biztonságos fal nem választja el a szaunában - pontosabban egy banyában, a fejzár és a limbo orosz keverékét.

"Teljes körű biztosítás"

Szigorúan a padlót nézve és nemcsak az arcon kissé vöröses 90 fok miatt, a gyönyörű Grace-ek helyet foglalnak a fapadokon - anélkül, hogy egyfajta "tisztességes, teljes körű biztosításban" két kézzel rögzítenék törölközőjüket a gravitációs veszélyekkel szemben.

Bár a szemem sokkal figyelmesebb, mint a fülem, nem hagyom ki, hogy kissé merész következtetésem elütötte a pontot: „Istenem” - mondja az egyik fiatal nő oroszul, amely ugyanolyan hibátlan, mint ő: „Otthon lennénk mi hogy senki sem fogja elhinni! "Szőke szomszédja egyetért: "Ha valaki itt látna minket a meztelen férfiak között, azt gondolná, hogy perverzek vagyunk!"

„Ne aggódj, nem gondolok semmi rosszat rólad.” Az a mondatom, amely megnyugtatnia kellett volna, úgy tűnik, hogy a melletted lévő padon lévő három szépség még néhány gyöngyöt megizzaszt: Végül is nem juthattak be a német tartomány közepére teljesen megfigyelés nélkül, de legalább hallatlanul érzi magát.

Féltékeny férjek

- Megvan a jobbik - próbálom kihűlni: - Egy német szaunában csak a morálod miatt kell aggódnod. De mennyivel kézzelfoghatóbb veszélyt jelentünk mi, németek, orosz szaunákban lebegve! Ha nem gyanítjuk, hogy elfelejtenénk eltakarni, úgyszólván egyik lábbal izzadunk a börtönben - ha eljutunk ilyen messzire, és a féltékeny férjek nem kezdenek először egymás kezébe. ”A három ugratásképpen kuncog.

Veszély egy tbiliszi fejzárban

Ha hárman csak tudnák, hogy tapasztalatból számolok be! Tbilisziben mindenütt, az erkölcsileg szigorú Kaukázus mélyén egyszer egy európai szállodában éreztem magam, úgymond „extraterritoriális területen”, és a szükséges fürdőruhák nélkül léptem be az izzadságszobába. Micsoda vakmerőség! Csak erős lábhasználattal ugrottam meg a szigorú felügyeletet riasztóan vastag felkarral - a szálloda masszőrét - az utolsó pillanatban, mielőtt fejzárba vehetett volna: másfajta egész testes masszázzsal.

A jó oroszországi szállodák most óvintézkedéseket tesznek: ahelyett, hogy kínos helyzetekbe vagy úszónadrágokba sodornák vendégeiket, külön izzadási helyiségeket építenek férfiak és nők számára. Nem Németországban, mint a három csinos panaszkodik: Goethe, Beethoven, a Mercedes és a Siemens földje mindenütt csupasz tényekkel lopja el vendégeinek lélegzetét, amikor meglátogatják a szaunát.

A pamutistennőknek minden erkölcstelen felismerést meg kell vállalniuk, úgymond, ahogy hangsúlyozzák: röplabdázók, kettő még az ukrán ifjúsági válogatottból is, frissen érkeztek Kijevből, hogy csatlakozzanak egy német másodosztályú csapathoz.

Az egyik fiatal nő keményen megpróbálja megkérdezni, hogy lesznek-e komplikációk, ha ilyen közel kerülsz az ismeretlen nőkhez, akik mezítelenül - és kissé félrevezetően - állnak. "Komplikációk? Nem, mi németek óvatos emberek vagyunk - válaszolom. Kuncogsz. "Nem, ne érts félre, a katolikus oktatásról beszélek - ez tartózkodásra kötelez bennünket, még a bűnös gondolatok is idegenek tőlünk" - válaszolok huncutan, utalva egy volt szovjet képviselőre, aki egyszer teljes komolysággal állt a kamerák elé. biztosított arról, hogy a Szovjetunióban nincs szex.

"Minden csak mentség" - mondja nekem az egyik röplabdázó: A Nyugat egyszerűen nem annyira erkölcsileg stabil, mint Oroszország és Ukrajna. Vigyorogva fordítom az asztalokat: „Épp ellenkezőleg! Az a tény, hogy férfiak és nők együtt használhatják a szaunát Németországban, és minden teljesen tisztességes marad, csak erkölcsi állhatatosságunkat bizonyítja! Inkább azt kérdezném magamtól, hogy mennek veled a dolgok Ukrajnában! Valóban véletlenül kell olyan szigorúan elválasztani a férfiakat és a nőket? "