Teljes arcmaszk
1 Teljes arcmaszk Használati útmutató English Deutsch Français Italiano العربیة اللغة Nederlands

2 Felszerelés/Létrehozás/Beállítás/Alkalmazás/Opzetten/الارتداء i
3 Beállítás/Testreszabás/Beállítás/Regolazione الضبط/Afstellen eltávolítás/Losing/Retrait/Rimozione/Afnemen/النزع 1 2 ii
4 Szétszerelés/szétszerelés/szétszerelés/التفكیك/Demonteren Smontaggio/iii
5 Újraszerelés/összeszerelés/újraszerelés/إعادة التجمیع/monteren Riassemblaggio/Opnieuw 1 2 iv
6 A szellőzőnyílás tisztítása/A levegő kimeneti nyílásának tisztítása/Nettoyage de l'orifice de szellőzés/Pulizia del foro per l'esalazione/De ventilatieopening schoonmaken/تنظيف ثقوب التھوية v
15 Probléma/lehetséges ok A maszk túl hangos. A könyök helytelenül van rögzítve, vagy a maszkot helytelenül állították össze. A kilégzési nyílás piszkos. Megoldás Vegye le a térdet a maszkról, és szerelje vissza az utasításoknak megfelelően. Ellenőrizze, hogy a maszk megfelelően van-e felszerelve az utasításoknak megfelelően. Tisztítsa meg a kilégzési nyílást puha kefével. Maszk szivárgás fordul elő az arc körül. A maszkpárna membránját a maszk ráncos helyzetének megfelelően helyezzük el. A maszk nincs megfelelően ülve, vagy az utasításokat újratelepítették Győződjön meg arról, hogy nincs megfelelően beállítva. Mielőtt a fejfedőt a fejére húzza, ellenőrizze, hogy a párna megfelelően van-e az arcán Amikor a maszkot felhelyezi, ne csúsztassa le az arcára, mert ez összegyűrheti a maszk párnáját. Lehet, hogy rossz maszkméretet használ. Kérjen segítséget orvosától vagy a maszk szállítójától. Felhívjuk figyelmét, hogy a különböző maszkok mérete nem mindig egyezik. Német 9
16 Műszaki adatok Nyomás-áramlás görbe Információk a holttérről Terápiás nyomás Környezetállóság zárt aszfixia-szeleppel (AAV) Zárt belégzési és kilégzési ellenállás a nyitott aszfixia-szeleppel (AAV) Nyitott aszfixiagátló szeleppel a környezet ellen - Asphyxia szelep (AAV) A maszk passzív levegő kimenettel rendelkezik, hogy megvédje a visszalégzést. A gyártási folyamat eltérései miatt az áramlási sebesség a levegő kimeneti nyílásánál változhat. Nyomás (cm H2O) Áramlás (l/perc) A holttér a maszk üres térfogata a forgó adapterig. Nagyméretű párnaméret esetén 240 ml. 4–40 cm H2O Mért nyomásesés (célérték) 50 l/perc sebességgel: 0,2 cm H2O 100 l/perc sebességgel: 0,8 cm H2O belégzés 50 l/perc sebességgel: lejárati idő 50 l/perc: 4 cm H2O 0,5 cm H2O 0,6 cm H2O 10
18 Maszkbeállítási lehetőségek AirSense, AirCurve vagy S9 esetén: Válassza a "Teljes arc" lehetőséget. Más eszközök esetén: Válassza a "MIR FULL" (ha van) vagy a "FULL FACE" maszk opciót. Alkatrész/anyag Alkatrész maszkpárna könyök összeszerelés maszk tartó fejfedő fejfedő klip szerelvény maszk párna anyaga: szilikon elasztomer ház: polikarbonát könyök adapter: poliamid AAV: szilikon elasztomer könyök/rotációs adapter: polikarbonát rotációs adapter: polibutilén-tereftalát felső polimer/fej fejtartó anyaga: felső/alsó fejpánt tartó fejfedő anyaga: Nejlon/spandex mágnes: fém bevonatú mágnes középső gyűrű: fejpánt polikarbonát anyaga: fejpánt nylon/elasztán habszivacs: fejpánt poliuretán hőcserélő címkéje: poliuretán reteszelő kapcsok: poliamid fejpánt klip: polikarbonát mágnes: fém bevonatú mágnes Megjegyzések: Ez a termék nem tartalmaz PVC-t vagy ftalátokat, mint például DEHP, DBP és BBP. Ez a termék nem tartalmaz természetes gumi latexet. A gyártó fenntartja a jogot, hogy ezeket a műszaki adatokat előzetes értesítés nélkül megváltoztassa. 12.
19 Tárolás Tárolás előtt ellenőrizze, hogy a maszk tiszta és száraz-e. Tartsa a maszkot száraz helyen, közvetlen napfénytől védve. Ártalmatlanítás A maszk nem tartalmaz veszélyes anyagokat, és a szokásos háztartási hulladékkal együtt kidobható. Szimbólumok A következő szimbólumok jelenhetnek meg a terméken vagy a csomagoláson: Cikkszám Tételszám Páratartalom-határértékek Hőmérsékleti határ Törékeny, gondosan kezelje Nem tartalmaz természetes gumiból készült latexet 13.
20 Ez a szimbólum figyelmeztetést vagy figyelmeztető megjegyzést jelöl, és felhívja a figyelmét a lehetséges sérülésveszélyekre, vagy elmagyarázza a maszk biztonságos és hatékony használatára vonatkozó különleges intézkedéseket. Figyelem: Vegye figyelembe a kísérő dokumentumokat! Garancia A ResMed az 1999/44/EGK EU irányelvnek és az EU-n belül minden vonatkozó országspecifikus törvénynek megfelelően elismeri az EU-ban értékesített összes termék vevői jogait. 14-én
21 Mask Components/Maskenkomponenten/Composants du masque/Componenti della maschera/مكونات القناع/Maskeronderdelen AirFit F20 AirFit F20 for Her A könyök/Kniestück/Coude/Gomito/مرفق/Bocht 1 szelep (AAVA/Ventil) )/Valvola anti asfissia/Klep (AAV)/(AAV) صمام 2 szellőzőnyílás/légkimeneti nyílás/szellőzőnyílás/Foro per l'esalazione/ثقوب تھویة/Ventilatieopening 3 oldalsó gomb/oldalsó reteszek/Boutons latéraux ياانا Pulsant laterali/4 forgatható/forgó adapter/Pièce pivotante/Giunto rotante/Draaibare kop/وصلة دوارة B keret/maszk keret/Entourage إطار/keret rigide/Telaio/C párna/Maskenkissen/Bulle/وسادة/Kussentje Cuscinetto/D Headg غطاء رأس/Hoofdband Copricapo/5 mágneses kapcsok (2 csomag)/mágneses kapcsok (2 darab)/mágneses klipek (2 csomag)/Fermagli magnetici (2 darab)/mágneses bilincsek (2 db)/(عبوتان) مشبكان مغنطیی (M) (L) (S) (Std) (L) (S) (M) (L)
22 6 Alsó fejfedő hevederek/Unterer Kopfbands/Sangles inférieures du harnais/Cinghie inferiori del copricapo/Onderste banden van de hoofdband/شریطا غطاء الرأس السفلیان 7 Felső fejvédő hevederek/felső fejpántok/felső fejpántok/Candh de hoofdband/شریطا غطاء الرأس العلویان A + B + C keretrendszer/Mask keretrendszer/Entourage complete/Telaio/Framesysteem/نظام الا طار A + B + C + D Teljes rendszer/Komplett rendszer/Système complete/Sistema completeem AirFit F (S) (M) (L) (S) (M) (L) AirFit F20 neki (S) (M) (S) (M) صغیر/Small S: Kicsi/Kis/Kis/Kis/Piccolo/وسط/Medium M: közepes/közepes/közepes/közepes/كبیر/nagy L: nagy/nagy/nagy/Grande/قیاسي/szabványos standard: standard/standard/standard/standard /