Tíz szó, amit l; mindig rosszul ejtjük
"Tagliatelle", "modor", "Brüsszel". A szavak gyakoriak, és a kiejtési hibák is. A Le Figaro meghívja Önt, hogy térjen vissza jó kifejezésükhöz.

Publikálva: 2018.10.10., 07:00, frissítve: 2018.10.10., 09:49
Ezek olyan történetek, viták, viták, amelyeket ma már nem sejtünk. De a most beszélt francia nyelv olyan nyelv, amely régóta a harc színhelye. Olyan aréna, amelyben az ókoriak és a modernek összecsaptak. Például a „tavirózsa”, „hagyma”, „esemény” szavak olyannyira jelzik azokat a vitákat, amelyek négy évszázadon át megrendítették a nyelvészeket. A helyesírás munkaló volt, és ma is az. Ugyanaz a kiejtés. A Le Figaro meghívja Önt, hogy térjen vissza tíz szóhoz, amelyeket soha nem tudsz igazán kiejteni.
Cukorkában vagy likőrben a kis növény mindig vita tárgyát képezi, amikor felszolgálják. Mondjuk azt, hogy "ánizsot akarsz" vagy "anit akarsz"? A szó a görög anison "növény és mag" -tól kölcsönzött latin anisum-ból származik. Ha tehát etimológiájára támaszkodunk, úgy tűnik, hogy a kifejezést "anisse" -nek mondják. A Trésor de la langue française és a Littré azonban mindegyik megjegyzi az „ani” kiejtést. Ez azt jelenti, hogy helytelen azt mondani, hogy "anisse"?
Nem biztos. A Le Trésor de la langue française Le Petit Robertre hivatkozva elmagyarázza, hogy lehetséges "anisse" -nek mondani. A Littré meghatározza ezt a felhasználást. Az ’s’ magánhangzó előtt kötődik. Példa: "Szagú ánizs, mondjuk szagú ánizs".
● Tagliatelle
Kiejtése első pillantásra nyilvánvalónak tűnik. És mégis, amikor kinyitja a szótárat, azt mondják, hogy az olasz szó egészen más, mint a "tagu-liatelle". A tagliare (tagliare "vágni" múltbeli tagmondatából származik), a "tagliatelle" kifejezés "kis szeleteket" jelent. Le Petit Robert szerint ki kell ejteni: "taliatelle".
Máskor más modor. A kifejezés hallatszik. De hogyan ejti ki a "modor" szót? Mondjuk azt, hogy "meghal", vagy éppen ellenkezőleg, tartózkodnunk kell az "s" kifejezésétől? Le Littré szerint a végső mássalhangzót nem szabad kiejteni. "Többen kimondják a" kifejezést, azáltal, hogy érezzük az s-eket, ez nem jó kiejtés "- magyarázza a tezaurusz. Azt kell mondanod, hogy "meur".