Us tüften von Müritz - PDF ingyenes letöltés
Bádogos. Mecklenburgban ezt hívják burgonyának. Nem, nem érdekel minket az "első számú jóllakás-kiegészítés" Németországban. A csomók a természetes sokféleség szinonimája! Fajok és fajták, amelyek tulajdonságait szinte elfelejtettük a mindennapi életben. Pont olyan "egészen hétköznapi" termékeket szeretnénk kínálni Önnek, mint a burgonya változatos, természetes formájában! Ízletes fajták készítése. Az élelmiszeripar olyan termékekre esküdött fel bennünket, amelyeket tömegesen lehet előállítani. Teljesen megfeledkeztünk arról, hogy mennyire gazdagon teríthető az asztal, amikor a természetes fantasztikus változatosságára összpontosítunk! Termékek. Azáltal, hogy belekóstolunk a korábban elképzelhetetlen vagy elfeledett finomságokba, új tudatosságot fejlesztünk ki, megváltoztatjuk az értékvilágunkat. Ez pedig hatással van tapasztalataink minőségére, egészségünkre, sőt természetesre is! Foglalkozás egymással. Érdemes tehát természetesnek menni! Az élelmiszertermelés és -feldolgozás erőssé tétele. Ezt a vidéki területek feladatának tekintjük. Megoldjuk őket!

Gyere el egy olyan világba, amelyben együtt élünk a természettel! Mert te is régóta tudod, hogy nem élhetünk ellene csak a természettel. Ez azonban nem csak a túlélésről szól: az élet élvezetének vágya vezérel bennünket! Mottónk az, hogy egészségesen élvezzük. De mi az "egészséges"? - Térjünk vissza a természetesinkre! Igények. Élesítsük érzékeinket. Fogadjuk el a természet szabályait. Lépjen be a regionális lehetőségek világába! Nem mintha figyelmen kívül hagynánk mások ötleteit és tapasztalatait - éppen ellenkezőleg! Nyitottak vagyunk minden javaslatra. De rájövünk, mi felel meg nekünk a regionális erőforrásainkkal. Így frissek a termékeink. Tehát a generáció átlátható. Így védjük meg a természetet minden típusú közlekedés stresszétől és megterhelésétől. És: egy kis függetlenségre tettünk szert! Gyere el közös életörömünk világába. Mert regionális, természetes! A termékek élvezete azt jelenti, hogy együtt éljük meg őket. Kipihent. Szándékosan. Barátokkal. Ezzel pontosítjuk saját profilunkat, a jövőbeni piaci siker alapját.
Az útvonal a cél. Évek óta új barátokat szerzünk a következő tevékenységekkel. Most ízelítőt szeretnénk adni a következőkhöz: A zöld piacok A termelők szövetsége: Seenland Müritz GmbH A Gläserne Landwerkstätten Bollewick A "Ma (h) l regionális" lassú étel a "Convivium Müritz - Mecklenburgi tóvidék" A "régió a piacon, pl." Termelők - Fogyasztók - Szövetkezet "Müritz Nemzeti Park Partner" Kecskesajt Napok Kraase-ben A nyitott gazdaság napjai mezőgazdasági termelőkkel. Tárolási piacok Woggersinben
Az elején felmerült a kérdés: Megtalálhatunk-e fenntartható életminőséget ritkán lakott, védett területek által gazdagon megáldott régiónkban? - Végül is a gazdasági megtérülés általában meghatározza a jólét szintjét, amelyet megengedhetünk magunknak. Ennek a vidéki régiónak a jövője tehát nagymértékben függ attól, hogy miként lehet széles alapot találni a gazdaság és az ökológia kölcsönös optimalizálásának módjaihoz. Ennek feltételei ideálisak - elvégre a Mecklenburgi-tóvidék a jövõorientált termelési formák és technológiák elõre van meghatározva, amikor a táplálkozás, az egészség és a megújuló energiaforrásokról van szó. Ezen kívül természetesen! az optimális egészségturizmus legjobb feltételei. Nem szükséges kommentálni az egészségtelen táplálkozás éves nyomon követési költségeit a német egészségügyi rendszerben, amelyek meghaladják a 40 milliárd eurót. A természet és az egészség nagyon fontos. Régiónk számára ez magas szintű felelősséggel járó oktatási megbízást eredményez. Itt rejlik a jövő!
Jó étvágyat! Van értelme: ha természetes termékeket szeretnél élvezni, akkor meg kell állapodnod a természettel, vagyis a menüben figyelembe kell venni az éghajlatot, az évszakokat és más természeti tényezőket. Ez aligha jelent problémát a magánháztartásokban, de a gasztronómiában van, ahol állandó kínálat várható. A vendégnek ezt itt is át kell gondolnia. De még ha rugalmasan reagál is az ajánlatra, a vendéglősnek képesnek kell lennie arra, hogy bizonyos időpontokban bizonyos mennyiségű, bizonyos minőségű minőségre támaszkodjon. A termelők és a tömeges vevők koordinálása tehát a szövetkezet központi feladata. Ki mit és mennyit tud előállítani, mikor és hogyan működik a szállítás vagy a begyűjtés? Fognunk kell ezt a logisztikai kérdést. Végül mindig rajtunk, a végső fogyasztón múlik: Meg kell tanulnunk, hogy bizonyos termékek megválasztásában irányítsanak minket a kínált minőség javára. Vagy még: meg kell adnunk a szakácsnak a szabadságot, hogy kiválassza, mely termékeket dolgozza fel számunkra!
Elfelejteni. Felfedez. Próbáld ki. Felejtsd el, amit minden nap olvasunk és hallunk az ételről. Fedezze fel, mit kínál számunkra a természet. Próbáld meg minden érzékeddel. Válasszon étlapunkból, amelyet a következő témák szerint rendeztünk: Csomók a de Müritz repce sárga regionális piacteréről Az üveg vidéki műhelyekből Vadászoktól és gyűjtőktől Tischlein fedélzeti dich!
A kék salátás burgonya La Ratte Uns Tüften (de Müritz Tüften) szinonimája azoknak a termékeknek, amelyekről folyamatosan beszélünk, de amelyekről semmit sem tudunk. Ismert, ismeretlen termékek, amelyeket ízletesnek szeretnénk készíteni az Ön számára. Olyan termelőt szeretnénk ajánlani, akinek a burgonya már fajtacsemege: Blaue Schweden Bamberger Hörnchen Agrar GmbH Lärz-Krümmel Dr. Joachim Gawlik számos régi fajtát tenyészt. Sajnos itt csak négyet tudtunk mutatni. Ha megvan a dolga, látogassa meg őt!
Repce sárga Turisták érkeznek hozzánk májusban messziről, hogy megtapasztalják a repce mezők ragyogó sárgáját. Természetesen örülünk! ennyi látogató felett. De valójában más okokból termesztjük itt a repcét.
Kloth fagylalt. A jég két fő összetevőből áll. A repceolaj helyettesíti a tejzsírösszetevőt, és a kék csillagfürt "újrafelfedezett" fehérje alternatívát jelent a tejfehérjéhez, valamint a ma már szinte kizárólag genetikailag módosított szója növény fehérjéhez. Bizonyított, hogy az élelmiszerekben található csillagfürt fehérje segít csökkenteni a koleszterinszintet. A repcefürtfagylalt ezért egyszerűen egészséges, ha tudományos tanulmányokat követ! A fejlesztés célja az állati fehérjék teljes mellőzése volt, valamint a fagylalt előállítása kizárólag regionális alapanyagok alapján.
És ha még egy kis egészséget tud szánni: van bőrkrém és masszázsolaj is. A vicceket félretéve, ezeket a termékeket érdemes kipróbálni. Tipp: A hidegen sajtolt olívaolajjal ellentétben a Kruse hidegen sajtolt repceolaja sütésre, sütésre és főzésre is alkalmas. Bővebben a www.rappoel-kruse.de oldalon. A hidegen sajtolt Kruses Rappöl (alsós német a repceolaj esetében) igazi előnye a kreatív konyhának! A Gyermektáplálkozási Kutatóintézet és a Német Táplálkozástársaság e.v. kifejezetten ajánlja a repceolajat annak "példaértékű zsírsavmintázata" miatt. Ugyanilyen fontos: A Stiftung Warentest rájött, hogy minőségileg semmivel sem marad el a hidegen sajtolt olívaolajtól. A Kruses Rappöl számos ízben bejegyzett védjegy, gyógynövényekkel és fűszerekkel. Próbálja ki a finom margarint is!
Méhészeti Fink A repcevirágok élénk sárgáján az emberek emberként repülnek. Ki lepődik meg? Régiónkban azonban sok más nektárcsemege kínálkozik erre a szorgalmas fajra. A Mühlenhagen természetvédelmi park szélén a weltzini Doreen Fink méhek találnak virágokat finom mézhez, különféle fajtákban. A méhviaszból készített, kézzel készített gyertyák összetéveszthetetlen szagot árasztanak.
Biomassehof Varchentin A fogyasztáshoz kevésbé előállított, de étkezési olajként is alkalmas varchentini olajgyár cuccai. De a dízelmotorok kedvelik. Pénzt takarít meg tulajdonosának és védi a környezetet. A repce mellett a biogáz és a fa is a regeneratív energia alapját képezi, ez Andreas Tornow és felesége, Kerstin központi gondja. A »Varchentine modell« alapgondolata a természetes lokális ciklusok. A helyi értékláncok munkába vonják az embereket. A gazdálkodókkal, kézműves vállalkozásokkal és szolgáltatókkal folytatott különféle partnerségek 25 km-es körzetben egyfajta mikrokozmoszt hoznak létre mintául az egész régió számára. Az egyik legszebb farmüzlet a „Varchentiner Modell” -hez tartozik. Mind a tömeges vásárlók, mind az egyéni ínyencek hűséges ügyfelek. www.gutswerk.de
Regionális piactér Néhány termelő példájával bemutatjuk a regionális termékek sokféleségét.
Kreckow 1815 e.v. Az egyesület Kreckower a forrásokból és a hagyományos receptekből meríti a minőségtudatot. A megjelenő kolbász íze szenzáció! Ez különösen igaz a Kreckower Kalbs Milkwurstra, amelynek íze a régi kézművességet feleleveníti. Tiszta kolbász, nagy arányban borjúhússal, sertéshússal, szalonnával, tejjel, étkezési sóval és fűszerekkel, ahogy korábban a gazdaságban készítették.
Likőr manufaktúra Bahr A Neustrelitzben található Birgit Bahr védjegyes "Alter Kalmüser" gyógynövény likőrrel egy régi recept alapján likőrt készített. A regionális referencia és annak összetéveszthetetlen íze nagyon népszerű a helyiek és a vendégek körében. Birgit Bahr gyárában különféle gyümölcs- és gyógynövénylikőröket is gyárt, köztük a csicsóka homoktövis likőrt, amely Zempower csicsóka szirupból készül. www.likoermanufaktur-bahr.de
A »nyitott udvar« koncepciója mindig vonzza az érdeklődőket a »hét hegy« mögötti sajtüzembe és tanyaboltba. A különféle sajtok, joghurt, tejszín és vaj mellett ma már létezik »müritzschaum«, kézzel készített kecsketejes szappan is. A gondoskodó fehérjék, vitaminok, ásványi anyagok és az értékes shea vaj csodálatosan puhává és rugalmassá varázsolja a bőrt. Próbáld ki! www.ziegengut.de Ziegengut a 7 hegy mögött A krémsajt, a lágy sajt vagy a kéksajt »Müritzblau« - mindannyian újra és újra lelkes vásárlókra találnak. A kecskekolbász és a füstölt kecskecomb szintén stabil vevőkört nyert. Birgit Kuhr vezeti a családi vállalkozást, sok szeretettel a szarvasmarha 100 kecske, valamint kosok és bárányok iránt.
Zimmenhof A kecske szintén a figyelem középpontjában áll a vietschowi Zimmenhofban. Több mint 50 kecske biztosítja az alapanyagot egy félkemény sajt szerves minőségében, amely nemcsak friss ízű, de különösen alkalmas gratinálásra is. A sajt szerelmesei választhatnak a különféle természetes ízek, a gyógynövények, a görögszéna, a medvehagyma és a hagyma-paprika között.
FAL e.v. A hagyományosan termesztett munkamódszerek és receptek szerepet játszanak a FAL e.v. döntő szerepet játszik. Ezen az alapon új termékeket fejlesztenek "Wunderfeld" márkanév alatt. Az új ötleteket mindig regionális erőforrások felhasználásával próbálják ki. A paletta a zselék, lekvárok, olajok és ecetek gyűjteményétől a mézes és kolbászos termékeken át a fonott faanyagokig, a fatermékeken és a filc termékekig terjed. Bővebben a www.wunderfeld.de oldalon
A magán borászok szövetsége zu Rattey e.v. A Rattey borászok a kastélyszálló parkjába ültették szőlőjüket. Próbáljon ki egy palackot Németország legészakibb borvidékéről! A mennyiségek természetesen kicsiek, ezért valami különleges az egyik vagy másik palack megfogása. www.mecklenburgerlandwein.de
A Clausdorfer Biohof Hanka Rudolph több mint 80 fejőstehenet és körülbelül 15 sertést etet gabonával és fűvel. A tej nagy részét a Gläserne Meierei Rostock gyűjti össze annak érdekében, hogy organikus tejtermékeket állítson elő szupermarketek és egészséges élelmiszerboltok számára. A farmboltban a törzsvásárlók és a turisták értékelik a saját termelésükből származó biotermékeket, például kenyeret, joghurtot és krémsajtot. A hús- és kolbásztermékek is gazdagítják a kínálatot.
Bioland Ranch Zempow Csodálatos csicsóka homoktövis lé! Nemcsak a szarvasmarhák legelnek a 800 hektáros tanyán. A csicsóka a gabona mellett is növekszik. A lé teljes, harmonikus gyümölcsíze, 100% -os nedvtartalom hozzáadott cukor nélkül, még a cukorbetegek körében is egyre népszerűbb. A benne lévő fruktóz az egyetlen természetes cukor, amelyet a szervezet az inzulintól függetlenül lebont. www.zempow.de
Töpferhof Strittmatter A hang a zenét csinálja. Ilja Strittmatterrel ez nem csak tiszta hangnem. "Kőedényét" természetes növényi hamu mázakkal kezelik. A hatás szembetűnő: valójában jobb az íze! Ilja Strittmatternek megvan a magyarázata: A tisztán növényi mázak tartalmazzák az összes olyan anyagot, amelyet az emberek az ételükben fogyasztanak. www.toepferhof-strittmatter.de Fazekas tanfolyamok kőedény japán teakerámia (raku) kerámia művészet
Az üvegműhelyektől még mindig építkezések. De a hentesüzlet 2006 nyarán tervezi megkezdeni a gyártást és az értékesítést.
Bioland Ranch Zempow Csodálatos, fűszerezett bio marhahús! Tartozunk Dr. Wilhelm Schäkel, aki 600 Angus és Limousin szarvasmarhát legelész a zempowi Bioland tanyáján. A mészárlás a Bollewick vidéki műhelyekben történik. A látogató a helyszínen követheti a feldolgozást. Itt pontosan megnézheti, mi van a tányéron. További információt - a környezetbarát házakban lévő tanyán történő lovaglási üdülésről is - a www.zempow.de oldalon találhat.
Vadászoktól és gyűjtögetőktől természetes! Előny. Ön vadászik és halászik a Müritz Nemzeti Parkban és a szomszédos területeken.
Müritz-Wild Axel Holst játékát kizárólag a Müritz Nemzeti Parkból és a szomszédos területekről szerzi be. Természetesen minden vadat állat-egészségügyi ellenőrzésnek vetnek alá. Főzésre kész vaddisznótermékek, valamint saját termelésünkből származó kolbász- és sonka specialitások is megvásárolhatók a kapcsolódó kis boltban.
Gomba- és zöldségtermesztés Grafe Norbert Gombái nem nőnek az erdőben. Mint uborkát és paradicsomot, szüreteli őket vietzeni óvodájában. Enyhe vargányás aromájuk, valamint az ásványi anyagok és fehérjék magas tartalma sok jó barátgá tették a "gyógynövény charleteket". Ezzel a termesztéssel Grafe Norbert olyan ínyenceket gyönyörködtet, akik télen különösen örülnek az ízletes nemes gombáknak. Nem utolsósorban jó eltarthatósága miatt a charlet gyógynövény magas hírnévnek örvend a gasztronómiában.
Havelquellseen- Fischerei Kratzeburg Jens Berkholz így képzelte el a halászt a Müritz Nemzeti Parkban! Halai mindig frissen fogva vagy frissen vannak a füsttől. A családi hagyomány 200 éve alatt az angolna, a csuka, a süllő, a keszeg, a ponty, a sügér és a harcsa a régi családi receptek szerint készül, sokféle füstölt fán, és a tanyasi boltban harapnivalóval kínálják. Buli szolgáltatás is rendelkezésre áll. A regionális specialitások választéka nagy! www.fischerei-berkholz.de
Megteríteni az asztalt! Nem csodálatos leülni a terített asztalhoz? - Az igazi műértő azonban ragaszkodik ahhoz, hogy maga vegye fel a szakács sapkáját. A konyhában vonzza a termékekkel és alapanyagokkal való kreatív játék.
A Ludorf-kastélyban a közelmúltban egyre népszerűbbek a főzőtanfolyamok, amelyeket kerek asztal követ. A Ma (h) l Regional étteremben az ínyenceknek el kell hagyniuk a személyes beavatkozást a konyhában - köztudott, hogy túl sok szakács rontja el a húslevest! Akár egy vidéki fogadóban, akár egy olyan remek étteremben, mint itt, Ludorfban: kellemes légkörben a vendégeket a kerekasztaloknál mesterszakácsok regionális ételeivel jutalmazzák. Az à la Slow Food kerek asztalok beleillenek a mecklenburgi földesúri világba, amely itt évszázadok alatt Európában egyedülálló kulturális tájgá fejlődött. A Ludorf-kastély tökéletes választás volt a Slow Food Convivium Müritz alapításához. Volt azonban egy másik oka is: Thomas Köpke főszakácsukhoz hasonlóan a "birtokosok", Keril és Manfredachtenhagen is régóta támaszkodnak a regionális természetes termékekre! Termékek. Egy »talált étel« minden ínyencnek! www.gutshaus-ludorf.de
Az elsőtől a tizedik étkezésigRegionális. 1. MahlRegionális. 2003. június 1., 26. Gasthof "Zu den Drei Linden" Dorfstr. 45, 17207 Buchholz Tel. (03 99 23) 22 85 6. étkezés regionális. 2005. április 6-8. Romantik Hotel Borchard s Rookhus Am Großen Labussee 12 17255 Wesenberg Tel. (03 98 32) 500 2. étkezés Regionális. 2003. november 2. Gutshaus Ludorf 17207 Ludorf/Müritz Tel. (03 99 31) 840-0 7. étkezésRegionális. 2005. június 7., 26. Vadászati és Természeti Park Residenz Am Drewitzer Lásd: 1 17214 Drewitz Tel. (03 99 27) 76 70 3. étkezés regionális. 2004. április 3. Scheunenhotel Bollewick Dudel 1, 17207 Bollewick Tel. (03 99 31) 580 70 8. étkezés regionális. 2005. szeptember 8., 16. szálloda „Kleines Meer” Alter Markt 7, 17192 Waren Tel. (0 39 31) 648-0 4. étkezés regionális. 2004. július 4, 23, Bioland Ranch Zempow Birkenallee 12, 16837 Zempow Tel./Fax (03 99 23) 769 23 9. étkezésRegionális. 2005. november 9., 11. Hotel alter landsitz Reitanlage zu Sommerstorf 8. kiterjesztés, 17194 Sommerstorf Tel. (03 99 26) 840 5. MahlRegional. 2004. november 5. Radisson SAS Resort Schloss Fleesensee Schlossstr. 1, 17213 Göhren-Lebbin Tel. (03 99 31) 80-100 10. étkezés regionális. 2006. november 10, 18 Schloss-Hotel Kittendorf Dorfstr. 47, 17153 Kittendorf Tel. (03 99 55) 500