Vallásos nők fejfedője - fejkendő vagy paróka (archívum)

Írta: Kadriye Acar és Gerald Beyrodt

paróka

A fejkendő vallási szimbólumként való viselése gyakran politikai kérdés. A muszlimok azonban nincsenek egyedül ebben a hagyományban. Az ortodox zsidó nők elrejtik hajukat a nagyközönség elől is: akár fejfedő, akár paróka alatt.

Houda Ben-Ayed csalódása még mindig nyilvánvaló, a csalódás egy kozmetikai cég kollégáival szemben .

"Mindennap öt évig minden nap tényleg együtt voltunk, minden nap együtt dolgoztunk, és hirtelen úgy ábrázolják, mintha valamit elkövettél volna. Ezt nem értheted meg."

A most 36 éves nő nem követett el semmit - legalábbis a szemében nem. A muszlim nő a munkahelyén először viselt fejkendőt. Arra számított, hogy nehéz lesz, éppen ezért sokáig elhalasztotta a döntést.

"A fejkendővel kimentem az autóig, majd levettem a kocsiban. Azt mondtam: Nem, nem, nagymamának látszol, 30 évvel idősebbnek látszol. Most nem ezt teszed. És ez egy Egész évben. "

Végül is még Houda munkája is veszélyben volt, de erről később. A haját is takaró Maria Kogan teljesen másnak érzi magát. A kölni zsidó jelenleg a második államvizsgán tanul. Nyugodt. Ha nem tud tanárként elhelyezkedni, az bizony nem a fejfedője miatt van. Mivel vörös hosszú haj parókát visel. Szövetszalag díszíti a paróka és a valódi haj közötti átmenetet.

A muszlim nők vallási okokból eltakarják a hajukat. (imago/Frank Sorge)

Feltűnő fejkendő, nem feltűnő paróka

"Ha nem lett volna lehetőségem a parókára, akkor teljesen elképzelhető, hogy nehézségek adódnak. És ez természetesen a szülőket is sértené. Fejfedővel valamit képvisel."

A fejkendőt viselő muszlim nőt azonnal felismerik. Nem feltétlenül parókás zsidó. Főleg, hogy Németországban nem mindenki tudja, hogy néhány ortodox zsidó nő parókát visel, például Maria Kogan. Lófarokba húzott haja remekül érzi magát a kézben. Sűrű, természetesen valódi. Csak ha jól megnézed, észreveszed, hogy Maria nyakán a szőr nem olyan élénkpiros, mint a parókán.

"A keresztények sem ismerhetők fel keresztényként az utcán, senkit sem kell hittérítenem, senkit sem kell bizonyítanom. Zsidó vagyok magamnak, és vallásgyakorlatomnak semmi köze a külvilághoz."

Két nő takarja a haját - de a történeteik teljesen mások. Ennek köze van a látható fejkendő és a meglehetősen feltűnő paróka közötti különbséghez. De ennek köze van egy vitához is, amely mindenekelőtt a muszlim fejkendőkön indult el.

Mind a zsidó vallásban, mind az iszlámban - állítják a konzervatív tudósok - a fej letakartása parancsolat, amelyet a hívő nőknek be kell tartani. Raphael Evers, a düsseldorfi zsidó közösség ortodox rabbija magyarázza.

Az alázat és az integritás kifejezése

"A fejfedő a Tórából ered, szintén a Talmudból, vagyis a szóbeli tanításból és a Kabbalából, a misztikus tanításból. És ez egy feltűnő jel, amely az alázat és az integritás kifejeződése. A jelzés funkciója a külvilág felé, vagyis társadalmi jel. A zsidó néphez tartozom. "

A Tórában sehol, a Mózes Öt Könyvében nincs kifejezetten kimondva, hogy a nőknek be kell takarniuk a hajukat. A Számok könyvében azonban a Tóra egy úgynevezett sótai szertartásról beszél: Ebben a rituáléban ellenőrizni kell, hogy a nő házasságtörő-e. A megaláztatás jeleként a nőnek ki kell csupaszítania a haját. Ebből a bibliai szakaszból a rabbik később a talmudi Ketubot-értekezésben arra a következtetésre jutottak, hogy a házas nőknek el kell takarniuk a hajukat. A Ketubot című értekezés neve jelentése: házassági szerződések. Ezzel szemben a Misna, a második századi Talmud első rétege azt feltételezi, hogy a haj eltakarása nem bibliai parancs. Ő csak "zsidótörvény" -nek tekinti, vagyis valami olyasmi, ami a zsidók körében gyakori - egyfajta szokás. A Talmud másutt erotikusnak nyilvánítja a nők haját - a férfiaknak nem szabad imádkozniuk a nők hajával szemben - ami elvonja a férfiak figyelmét.

Egyébként a zsidó és az iszlám fejfedő eredete valószínűleg ugyanaz: az ősi asszíroknál a nőknek be kellett takarniuk a hajukat - legalábbis az állampolgároknak. Azok a nők, akik nem szoktak prostituáltak vagy rabszolgák lenni.

Németországban a fejkendőt viselő nőket gyakran szkepticizmus éri. (imago stock & people)

A muszlim nők számára is a fejkendő nem csak takaró. A zsidósághoz hasonlóan ez a szerénység, a szerénység és a valláshoz való tartozás szimbóluma, és ezáltal a külvilág iránti elkötelezettség szimbóluma - mondja Imám Hasan a berlini Sehitlik-mecsetből. Ugyanakkor hozzáteszi:

"A hit olyasmi, ami elsősorban a szívben történik. Az, hogy egy nő nem teljesíti a fejkendő viselésének parancsát, még nem jelenti azt, hogy nem muszlim. És senkinek nincs joga marginalizálni. Ez önkéntes döntése Vannak nők, akik nem viselnek fejkendőt, de imáikat úgy teszik meg, hogy különbséget tesznek a spirál és a haram között. A fejkendő a hit látható része. De ha valaki nem visel fejkendőt, és például hazudik, akkor a hazugság a Parancsolatok. Isten meghatározza a szabályokat. Amíg nem tagadjuk Istent, nem mondható el, hogy valaki nem muszlim.

A Korán versei kevésbé egyértelműek, mint azt a hívők be akarják vallani. A Sura 24-ben a ruha mellréséről beszélnek, amelyet a nőknek be kell takarniuk egy "khimárral". A "khimar" egyfajta fátyol. Ha a nők nem tettek volna sálat a nyakkivágásra, bizonyos mozdulatok láthatóvá tették volna a mellkas területét. Meg kell akadályozni az irritáló felismeréseket. Csak egy hadíszt, amely része Mohamed mondanivalóinak és példamutató magatartásának szöveges gyűjteménye, úgy értelmezik, hogy a fejkendő kötelező a hívő muszlim számára.

"Még mindig azt gondolják, hogy elnyomottak vagyunk"

Mivel az anyag kifejezetten szerepel a surákban és a hadíszban is, a muszlim nők nem viselnek parókát. A zsidó hagyomány azonban csak arról beszél, hogy házas nők takarják a hajukat. Amivel rajtad múlik. Bármit is választanak a nők, ez megváltoztatja az életüket. Különösen a németországi muszlim nőké.

"Mivel a munkaadóknak vagy a társadalomnak problémája van. Még mindig azt gondolják, hogy elnyomottak vagyunk. De ez nem így van, önként csináljuk."

Amikor Houda edzésen volt, megmutatta a haját, mert az elvégzett képzés fontos volt számára. Később pedig a kezét tartotta a fejkendőtől. Azt mondta magában: Ha eltakarja a haját, nem talál férfit. De akkor 29 évesen férjével és gyermekével nem akart tovább várni, és végre azt csinálni, amit mindig szeretett volna: fejkendőt viselni. Az akkor jelentkező nehézségek váratlanul nagyok voltak.

"Én sem számítottam erre a száz százalékra. Bementem, és a kollégák rám néztek. Egyenként. Az első jött és azt mondta:" Ó, nagyszerű ". A második rám néz, és azt mondja:" Mi van ott a fejeden? Most muszlim vagy? " És ránézek, és azt mondom: „Miért, mindig is muzulmán voltam.” Igen, de most nem értem, annyira modern vagy. ”Annyira megdöbbent, hogy egy hétig nem szólt hozzám. A harmadik jött, és azt mondta: „Mi van ott?” És közvetett módon sértegetni kezdett. - Elfelejtette a zuhanysapkáját a zuhany alatt.

Megpróbáltak megszabadulni Houdától azzal az indokkal, hogy a fedett hajú kozmetikus elviselhetetlen volt, a vásárlók kényszerítéssel.

"A legjobb az volt, hogy azok az ügyfelek, akik utólag is láttak engem a fejkendővel, ez nem jelentett problémát számukra. Mert nők voltak."

Az ügyvéd és a munkaügyi bíróság ellenére Houda elvesztette az állását, mert a cég bezárta azt az osztályt, amelyben dolgozott. Most szabadúszóként dolgozik. Amikor meglátogatja őket Düsseldorfban, nem tehet róla, hogy megnéz egy nagy üveg kirakatot, amelyen számos krém és kozmetikai üveg van. Csörög a telefon - hívja a nagykereskedő, aki a hét elején átad valamit.

Kalapok és sapkák - több mint divatos kiegészítő

Közben a két zsidó nő, Maria Kogan és Dana Röttger kávézni találkozik. Mindkettő közeli barát. Maria Kogan Moszkvában született, és fiatal lányként érkezett Németországba. Főleg parókát visel. Dana Röttger német zsidó kalapok, sapkák és sálak széles választékával rendelkezik. A műkereskedő szürke kötött sapkát visel, amely lazán lóg a feje hátsó részén. A hosszú szürke szoknya, a nyomtatott póló és a kalap is összehangolt. Még a régóta szomszéd sem vette észre, hogy ortodox zsidó.

"Nyolc évig élünk itt, és nem is tudta, hogy vallási okokból történt. Mindig azt gondolta, hogy ez számomra abszolút divatos történet."

Dana Röttger oldalra pillantva barátnőjére, Mariara mondja, hogy nem rajong a parókákért. De lassan változik a véleményük.

"Jelenleg egy parókát szerzek magamnak, bár valójában nem tartom helyesnek. Mert nekem sokkal nehezebb a munka megjelenni egy fejfedővel, és szeretném. És akkor ennyi Természetesen jó módszer arra, hogy eleget tudjunk tenni az ajánlatnak anélkül, hogy elismernék, feleslegesen felhívnák magára a figyelmet vagy megsértenék. "

Kóser parókák csak valódi hajból készültek

Kalapok vagy sálak vásárlásakor a németországi nőknek is nagy a választékuk. Csak az ortodox zsidó nők parókájával, az úgynevezett elválással válik nehézzé. A nők vagy online rendelnek Izraelből vagy Amerikából, vagy pedig a szomszédos országokba mennek, például Hollandiába, ahol Maria Kogan vásárolta vörös hosszú haj parókáját. Az ortodox zsidó nők nemrégiben vásárolhattak kóser parókákat egy kis boltban, Köln övén. A tulajdonos, Odette Schmitt maga nem zsidó.

"Multikulturálisan nőttem fel, és nem találtam annyira furcsának számomra."

Odette Schmidt vásárlóinak többsége rákbeteg. Számukra néhány parókát maga készít. A kóser parókák készen állnak a boltba. A fő különbség az elválás és az általa forgalmazott többi paróka között: az elválás tanúsítja, hogy kóser.

"A parókáknál nagyon fontos, hogy egy rabbi kijelentette, hogy annak vagy tiszta európai hajból kell állnia. Tehát 100 százalékban valódi hajból. Szláv és ukrán országokból is származnia kell. arról is gondoskodnak, hogy ott tisztán működjenek, hogy idegen haj, például indiai haj, ne folyhasson be oda. Hogy ez a részleg, ahol csak a kóser parókákat készítik, ne jöjjön be idegen haj. "

Nem Indiából: egyszerű oka van. Az indiai hajat általában egy vallási szertartás során áldozzák fel egy hindu templomban. Az idegen kultusz salakanyagok felhasználása az ortodox zsidók számára nem lehetséges. De a minősített elválásoknak megvan az ára.

"Emberi haj parókákkal, kiváló minőségű európai hajjal 800 eurónál kezdődik. És ha valakinek természetesen különleges igényei vannak, és egyedi megrendelésre készült terméket készítünk, amely pontosan a vásárló kívánságaihoz igazodik, és emiatt az egyedi gyártmányú termék miatt az ár ismét néha 2000 és 2500 között mozoghat. "

Ami a fejfedőt illeti, mindig a férfiak tekintetéről szól

Egy dolog tűnik ki: Ha a női fejfedőkről van szó, mindig azokról szól, akik nem viselik őket, de akik rájuk néznek, és akiknek nem kellene látniuk, mi van alatta: a férfiakról. Ami kiváltja vagy csak kiválthatja a nők haját a férfiakban, az a döntő kritérium az ortodox zsidók, valamint a konzervatív muszlimok számára.

"Jobb, a férjemnek is jobb, mert például hány házasságnak van problémája a féltékenységgel. Hány olyan férfi van, aki féltékeny a feleségére. Nincs erre szükségünk. A férjem csak viselhet fejkendőt ne aggódj amiatt, hogy végül egyetlen teljesen idegen sem néz rám. Belső békéd van. "

"Arra is ügyelnie kell, hogy a térde és a könyöke be legyen takarva. Természetesen a nyakkivágás nem lehet túl mély. Ezután lehetőség van harisnyanadrág viselésére is, hogy ne láthassa a bőrt. Természetesen a szoknyák az Ön számára A nőknek megfelelőbb, mint a nadrág, ami tipikus férfiruha lenne. "

A vallásos muszlim nők sok helyen a pubertás után eltakarják a hajukat. A haj látványát a leendő férj és azok a férfiak tartják fenn, akiket nem vehetnek feleségül, például a testvéreket. A zsidó vallásos asszonyok nem takarják be a hajukat, amíg meg nem házasodnak. Ettől a pillanattól kezdve csak a zsidó férjnek kellene látnia a haját. Az egyes hajszálak azonban nagyon jól kikandikálhatnak egy zsidó fejkendőből. Erről azonban eltérő nézetek is vannak - a zsidó iránytól függően.

"Kicsit mutatunk egy hajszálat, de mi megengedett az előírások hatálya alatt. És ez úgyszólván kézen túli. És most sem sok minden. A Mordern a hivatalos név."

Az iszlámban is, régiótól és iránytól függően különböző szigorú szabályok érvényesek. Indonéziában a muzulmán nőkön néhány hajszál látható, Szaúd-Arábiában a nők büntetést kapnak ezért.

A fejkendő a muszlim nők elnyomásának látható szimbóluma? Vagy inkább zaklatottnak érzi magát egy társadalom, amely azt mondja nekik, hogy ne engedjék, hogy férjük elnyomja őket? Houdának világos nézőpontja van.

Nem az elnyomás jele

"Apám azt mondta nekem: Soha nem fogja viselni a fejkendőt nekem. Ezt magadért és Istenért teszed, de soha nem értem. És mindig tudtam: egy napon, amikor felnősz, viselned kell a fejkendőt."

Egy német ismerős nemrégiben azt kérdezte a nővérektől, hogy nem igazságtalan-e, hogy különösen a nőknek kell fedezniük magukat. Végül is a férfiaknak is megvan a varázsa. De Hedyie ellenzi.

"Egy nő vonzóbb, mint egy férfi. Egy nő, aki csak húz."

A zsidó vallásban is a fejfedő arról szól, hogy ne irritálja a férfiakat.

"A lényeg: be kell takarnod a hajad, mert a haj irritálja, serkenti vagy serkenti a férfiakat. És nem szabad elcsábítanod furcsa embereket, akik tudják. Ezért nem találtam hasznosnak a parókát néha még szebb hajat mutat, mint amilyen a sajátja, valójában ez nekem nem megy. "

A zsidó nők parókája, valamint a zsidó nők és muzulmánok fejkendői: Állítólag elrejtik a nők szépségét, elfeledtetik velük varázsaikat. De egyetlen nő sem kerül ki szépen a játékból: Mert, legyünk őszinték, ki akar vonzani? Néha ez a divatos fejkendő, amelyet az évszak színei szerint választanak ki, és néha a paróka sokkal szebb, mint a saját hajad. Még azok is vonzóan fedezhetik magukat, akik eltakarják magukat. Bármennyire is jámbor viselők viselik és bármennyire is szeretnék betartani a vallási szabályokat, fejkendőjük és parókájuk szinte mindig aláássa a szabályok értelmét.