VG München, - M 18 S - openJur határozata
I. A kérelmet elutasítják.

II. A felperes viseli az eljárás költségeit.
III. A vitatott összeget 250 000 euróban állapítják meg.
okokból
A kérelmező a "..." és "..." termékeket értékesíti.
A "..." terméket kapszulák formájában értékesítik. A csomagoláson „érszűkület és merevedési zavarok diétás kezelésére szolgáló vaszkuláris aktivátornak” nevezik. A termékleírás kimondja, hogy "speciális gyógyászati célokra szánt diétás étel (kiegészítő kiegyensúlyozott étrend)". Kifejezetten férfiak számára fejlesztették ki merevedési funkciójuk dietetikus támogatására és az érszűkület diétás kezelésére. Az L-arginin HCL aminosav (750 mg/kapszula) mellett a termék tartalmaz E-vitamint, Coenyzm Q 10-t, paradicsomkoncentrátumból származó likopint, B 6-vitamint, B 12-vitamint és folsavat.
A "..." terméket pezsgőtabletták formájában értékesítik. A csomagoláson "erekciós aktivátornak nevezik a merevedési zavarok diétás kezelésére". A termékleírásban "speciális gyógyászati célokra szánt diétás ételként (kiegészítő kiegyensúlyozott étrend)" emlegetik. Kifejezetten azoknak a férfiaknak fejlesztették ki, akik ideiglenesen vagy szükség esetén speciálisan táplálkozási módon kívánják támogatni merevedési funkciójukat. Egy pezsgőtabletta 2000 mg L-arginin-HCL-t tartalmaz.
Mindkét termék tartalmazza a termékleírásban egyebek mellett azt a megjegyzést, hogy ha hajlamos a fertőzésekre vagy az ajakherpeszre, akkor csak terapeutával folytatott konzultációt követően szabad bevenni, hogy nem teljes értékű étel, és csak orvosi felügyelet mellett szabad használni.
… Műszaki véleményében. 2008. októberében a kormány arra a következtetésre jutott, hogy a két termék a gyógyszerek (bemutató gyógyszerek) látszatát kelti a hatalmas orvosi reklámozás miatt.
levelével 2009 májusában a kormány meghallgatta ... az akkor még "..." néven működő felperest a két termék reklámozásának és forgalomba hozatalának tervezett tilalmáról. Ennek igazolására hivatkoztak a gyógyszertári bemutatóteremben és az interneten történő reklámozásra. Kifogásolták az orvosi kifejezések (például "merevedési zavar") használatát, a kémiai hatásmód leírását, különféle vizsgálatok alapján, 2007 tavaszán orvosi felügyelet mellett, valamint a termékek és az "egyéb gyógyszerek" egyenletét.
levelével 2009. júniusában a kérelmező jogi képviselője az ítélkezési gyakorlatra hivatkozva ellenezte a tervezett intézkedéseket. Javasolták, hogy az esetlegesen felmerülő félreértéseket személyesen vitassák meg a pályázó tudományos tanácsadójával az időigényes és költséges viták elkerülése érdekében.
levelével 2009 decemberében a kormány… felhívta a kérelmező jogi tanácsadóját, hogy a tilalom csak a jelenleg rendelkezésre álló gyógyszer formájára és kiszerelésére vonatkozhat. A készítmények kiszerelésének oly módon történő módosítása után, hogy azokat már nem a kiszerelés céljából, hanem élelmiszerként kell besorolni gyógyszerekként, a tiltás előfeltételei már nem lennének érvényben, és a továbbiakban nem lenne szükség tiltási közleményre.
… Értesítéssel. 2010 áprilisában a kormány ... megtiltotta a kérelmezőnek a "..." és "..." (1. szakasz) termékek forgalomba hozatalát és e termékek reklámozását (2. szakasz). Az értesítés 1. és 2. pontjának azonnali végrehajtását elrendelték (3. pont). A határozat 1. szakaszának megsértése esetén 500 euró, a bejelentés 2. szakaszának megsértése esetén pedig 2000 euró pénzbírság fenyegetett.
A következők lényegében indokoltak voltak:
A kérelmező ("... megjelölés alatt") felhatalmazott képviselője beadványával 2010. május 4-én, 2010. május 4-én felhatalmazott képviselője beadványával panaszt nyújtott be a müncheni Bajor Közigazgatási Bíróságon (M 18 K 10.2074).
2010. május 5-én kelt levelében a kérelmező meghatalmazott képviselője "..." megnevezéssel kérelmet nyújtott be,
az alperes dátumozott végzésével szembeni fellépés felfüggesztő hatása ... 2010. április helyreállítása.
A kormányt ... kijelölték válaszadónak.
A következők lényegében indokoltak voltak:
levelével 2010. júniusában a kormány bejelentette ... a kérelmező meghatalmazott képviselőjének, amint az csak most vált ismertté, a ... (az értesítés címzettjének eredeti neve) ... bejelentéssel rendelkezik ... 2010. április átnevezve… -ra. A döntés… -tól/től. Ezért 2010. április kiigazításra kerül e tekintetben.
Az alperes képviselete a bíróságon az ügyiratok 2010. június 14-i rövid ismertetéssel történő benyújtásával kért,
2010. június 28-i beadványában a kérelmező jogi képviselői azt állították, hogy a vitatott tiltó végzést már nem a megfelelő címzettnek címezték, mivel a vitatott ... termékeket azóta .... 2010. áprilisát a ..., azaz egy másik élelmiszer-ipari vállalkozó forgalomba hozná és meghirdetné. Más jogi személy, mint a kérelmező. Egyszerű "javítás", mint a ... levelében 2010. június nem kötelezhetett más jogi személyt. A termék reklámozása szintén nem tulajdonítható az új forgalmazónak. A levélben történő helyesbítés ... A 2010. június legjobb esetben úgy értelmezhető, hogy a határozatot bejelentették az új jogi személynek, akinek viszont jogorvoslati lehetőségeket kellene és kell tennie.
Az alperes védelme 2010. július 1-jén kelt rövid álláspontban foglalt állást, amely… 2010. április csak névváltoztatás történt, és új jogi személyt nem hoztak létre. A céget nem törölték a cégjegyzékből, csak a nevet változtatták meg. A kereskedelmi nyilvántartásról szóló rendelet 13. cikkének (1) bekezdése szerint minden kereskedő társaság megkapja a saját számát, ha a név csak megváltozik, akkor azt ugyanazon a nyilvántartási lapon kell feltüntetni (HRV 13. § (3) bekezdés). Ha az eredeti szám alatt történik bejegyzés, ez ugyanazon kereskedelmi társaságra vonatkozik. A HRA szám alatt… csak egy kereskedelmi társaság van, tehát csak egy jogi személyiség, amely a múltban más néven működött. A határozat címzettje tehát ugyanaz a kereskedelmi társaság marad.
levelével 2010 júliusában a felperest a VwGO 82. § (2) bekezdésének megfelelően arra utasították, hogy három napon belül tisztázza, ki.
2010. július 8-án kelt levelében a kérelmező képviselője helyesbítette a kérelmet ... 2010. májusában arról, hogy a felperes… -án/én. 2010. április bejegyzett "..." cég. A pályázónak nem kell engedélyeznie azon internetes oldalak tartalmának hozzárendelését, amelyeket más szolgáltatók hoznak létre vagy tartanak fenn saját felelősségükre, más piacokra összpontosítva.
Ellenkező esetben a fájl tartalmára hivatkozunk.
A VwGO 80. § Abs. 5 szerinti alkalmazás megengedett. A kérelmező javára a kérelmet úgy értelmezik, hogy az ellenfél Bajorország Szabadállama, amelyet a kormány képvisel ... és nem a kormány ... (a bajor hatóságok nem vehetnek részt - VwGO 61. § 3.).
A kérelem megalapozatlan.
Az VwGO 80. § (5) bekezdése szerinti eljárásban végrehajtandó érdekek kiegyenlítése azt mutatja, hogy a felperes ... 2010. április, amellyel az alperes megtiltja az e határozat 1. szakaszában említett készítmények forgalmazását és azok reklámozását, nem állítható vissza.
Az VwGO 80. § (5) bekezdésének megfelelő döntés kapcsán a bíróságnak saját határozata van, figyelembe véve a kérelmező magánérdekét a kifogás felfüggesztő hatályának helyreállításában (általában a VwGO 80. § (1) bekezdésének mondatában rendelkezik) és a közérdeket a kérdéses határozat végrehajtására Olyan diszkrecionális döntést hozni, amely nem korlátozódik az érintettek által felhozott érvek értékelésére. Figyelembe kell venni az ügyben az összefoglaló vizsgálat keretein belüli sikerekre vonatkozó előrelátható kilátásokat, amelyek csak kifejezett eljárásban lehetségesek. Ha a vonatkozó vizsgálat azt mutatja, hogy a jogorvoslat a fő ügyben valószínűleg sikertelen lesz, általában nem feltételezhető, hogy nyomós magánérdek áll fenn.
A kamara véleménye szerint az összefoglaló vizsgálat azon a feltételezésen alapulhat, hogy a kérelmező szóban forgó termékei a sajátos kiszerelésükben bemutatásra szánt gyógyszer formájában megfelelnek a gyógyszer fogalmának követelményeinek (nem vitás, hogy nincs funkcionális gyógyszer), valamint hogy az AMG 69. §-a szerinti forgalmi tilalom és a reklám tilalma jogszerű van.
A válaszadó helyesen feltételezte, hogy ha a kérdéses termékeket (lásd alább) gyógyszereknek feltételezzük, forgalomba hozataluk általában az AMG 21. § (1) bekezdésének megfelelően előzetes jóváhagyást igényel, ami vitathatatlanul itt nem áll rendelkezésre. Ezt követően az AMG 69. § (1) bekezdésének 2. mondata alapján az alperes saját belátása szerint megtiltja e gyógyszerek forgalomba hozatalát és reklámozását. A válaszadó kötelességtudóan gyakorolta ezt a mérlegelési jogkört. Feltéve, hogy a szóban forgó termékek olyan gyógyszerek, amelyek hatékonyságát, minőségét és biztonságosságát még nem tesztelték megfelelő jóváhagyási eljárásban, és tekintettel a fogyasztók megtévesztéssel szembeni védelmére, mérlegelési jogkörbe tartozik a megfelelő forgalmazási tilalom kiadása.
A felperes további kifogása, miszerint a megtett intézkedések aránytalanok voltak, és az alperesnek meg kellett volna tiltania a termékek további forgalomba hozatalát és bizonyos külső csomagolásban történő reklámozását, szintén nem fogadható el, mivel az alperes nem tett mást. A tilalmak tárgya a kérelmező megnevezett termékei a kifejezetten választott bemutatásuk során. A kérelmező szabadon változtathatja meg a kiszerelés típusát, amely releváns a szóban forgó termékek gyógyszerként való besorolása szempontjából.
Végül az alperes a tilalom azonnali végrehajtásának közepette, a VwGO 80. § (3) bekezdésében megfelelően indokolta a végzést. A kérelmező gazdasági marketing érdekeit helyesen hasonlították össze a fogyasztóvédelem iránti közérdekkel. Az egészség és a fogyasztóvédelem érdekében nem fogadható el, hogy egy gyógyszernek tekinthető terméket a minőségének, hatékonyságának és biztonságosságának vizsgálata nélkül is forgalomba lehet hozni (lásd NdS OVG, 2004.9.29. NVwZ-RR 2005, 322 további hivatkozásokkal).
Az alperes a megtámadott határozatot a német gyógyszerekről szóló törvény (AMG) 69. cikkének (1) bekezdésére alapozza, a 2005. december 12-én közzétett változatban (Federal Law Gazette I 334. o.). E rendelkezés szerint az illetékes hatóságok megteszik a szükséges intézkedéseket a megállapított jogsértések kiküszöbölése és a jövőbeni jogsértések megelőzése érdekében (AMG 69. cikk (1) bekezdés 1. mondat). Különösen akkor tilthatja meg a gyógyszerek forgalomba hozatalát, ha a gyógyszerre vonatkozóan nem áll rendelkezésre a szükséges jóváhagyás vagy regisztráció (AMG 69. § (1) bekezdés 2. mondat, 1. sz. AMG). Vitathatatlan, hogy a kérelmező által értékesített termékeket nem engedélyezték gyógyszerként, így a döntő kérdés az, hogy gyógyszerekről van szó, vagy - amint a felperes úgy véli - (diétás) élelmiszerekről, amelyek nem tartoznak a gyógyszertörvény hatálya alá.
A bajor közigazgatási bíróság 2007. október 1-jei határozatában (CS 07.1210 CS 25) a következőket állapította meg az alkalmazandó elvekről:
Ilyen körülmények között nem világos, hogy a kérelmező termékei megfelelnek-e a diétás élelmiszerekre vonatkozó követelményeknek. Ez az értékelés nem a kábítószer-felügyeleti hatóság felelőssége, hanem - amint a kérelmező helyesen rámutat - a kerületi közigazgatási hatóságok feladata. Az orvosi diétás élelmiszerként történő besorolás igazolhatja az orvosi kifejezéseket és a megnevezést is, amelynek során a diétás élelmiszer előfeltételét is ellenőrizni kell, hogy az eddigi rendelkezésre álló tudományos ismeretek elegendőek-e a meghatározott étrendi célra való alkalmasság meghatározásához.