10 dikciós gyakorlat az orosz nyelvhez; A dikció lecke

orosz

A dikció, bármilyen nyelven, fontos, mert segít tisztán kommunikálni, megértetni önmagát bármilyen területen, ahol dolgozik, és nem csak. Mivel nap mint nap kapcsolatba lép az emberekkel, és köztudott, hogy a nem hatékony kommunikáció sok félreértést okozhat. Sőt, a tiszta beszéd, nagyobb önbizalom és nagyobb biztonság a körülötted élők számára, bizonyos presztízst ad.

Íme néhány orosz nyelvű szótárgyakorlat - скороговорки:

① esetén Б = [b]

Белый снег, белый мел, белый заяц тоже бел. А вот белка не бела - белой даже не была. (Belyj sneg, belyj mel, belyj zajac tože bel. A vot belka ne bela - beloj daže ne byla)

Fehér hó, fehér kréta, fehér nyúl is fehér. De a mókus nem fehér - soha nem volt fehér.

② for Ж = [zhe]

Ук жужжит над абажуром. Жужжит жужелица, Жужжит, кружится. (Žuk žužžit nad abažurom. Žužžit žuželica, Žužžit, kružitsja)

Egy bogár zümmög a lámpa árnyéka felett. Földbogár zümmög, zümmög és repül körbe.

③ = z = [zhe] és Ш = [sh]

У вас наш нож и у нас ваш нож. (U vas naš nož i u nas vas nož)

Nálad van a késünk, és nálunk a késed.

④ П [p] és К [k] esetén

Расскажите про покупки! Про какие про покупки? Про покупки, про покупки, про покупочки мои. (Rasskažite pro pokupki! Pro kakie pro pokupki? Pro pokupki, pro pokupki, pro pokupočki moi)

Meséljen a vásárlásokról! Milyen vásárlásokról? Vásárlásokról, vásárlásokról, apró vásárlásaimról.

⑤ К [k], Т [t] és Р [r] esetén

У Кондрата куртка коротковата. (U Kondrata kurtka korotkovata)

Condratnak van egy kicsi kabátja.

⑥ К [k], В [v] és Р [r] esetén

Все скороговорки не перевыскороговоришь. (Vse skorogovorki ne perevyskorogovorišʹ)

Lehetetlen gyorsan megmondani az összes kusza nyelvű gyakorlatot.

⑦ esetén К = [k], Ш [sh], П [p] és Н [n]

Кукушка кукушонку купила капюшон. Надел кукушонок капюшон, В капюшоне кукушонок смешон. (Kukuška kukušonku kupila kapjušon. Nadel kukušonok kapjušon, V kapjušone kukušonok smešon)

Egy kakukk vett egy csuklyát egy kis kakukkért. A kis kakukk felvette a csuklyáját, kapucnit viselt, a kis kakukk nevetségesnek tűnik.

⑧ for Ц [ts], Р [r]

Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да все с творогом. (Sʺel molodec tridcatʹ tri piroga s pirogom, da vse s tvorogom)

Egy kolléga harminchárom pitét evett egy tortával, és mindegyik tele volt.

⑨ a [tch], Р [r] esetében

В четверг четвёртого числа четыре четверти часа Четыре чёрненьких, чумазеньких чертёнка Чертили. Чрезвычайно чисто. (V četverg četvërtogo čisla četyre četverti časa Četyre čërnenʹkih, čumazenʹkih čertënka Čertili čërnymi černilami čertëž. Črezvyčajno čisto)

Csütörtökön a negyedik, négynegyed órás, négy koszos fekete ördög ügyesen rajzolt fekete tintával.

⑩ for ⑩ [shtch], Ч [tch]

Щётой щёткой чищу зубы, Этой чищу башмаки, Этой чищу свои брюки, Эти щётки все нужны. (Ètoj ŝëtkoj čiŝu zuby, Ètoj čiŝu bašmaki, Ètoj čiŝu svoi brjuki, Èti ŝëtki vse nužny)

Ezzel a kefével megmosod a fogamat. Ezzel az ecsettel megmosod a cipőmet, Ezzel az ecsettel megmosom a nadrágomat, Mindezek az ecsetek szükségesek.

A dikció fontos bárhol is vagyunk és bármilyen területen dolgozunk. Nem számít, mi a szakma. A tökéletes kiejtés és a helyes beszéd pozitív módon hívja fel rád a figyelmet.

Iratkozzon be egy privát szótárra