A martinique-i kreol közmondás teljes pompájában
A közmondás egy rövid kijelentés, amely allegorikus, metaforikus vagy megszemélyesített módon fejezi ki a tanácsot vagy az igazságot. Néhány alatt Kreol közmondások alkalmazottai Martinique-ban.

Ne feledje, hogy a könyvek ezekről a közmondásokról is mesélhetnek. Közöttük:
Ábécé sorrendben
- NÁL NÉL
- B
- VS
- D
- E
- F
- G
- én
- J
- K
- L
- M
- NEM
- O
- P
- R
- S
- T
- V
- W
- Y
- Z
Részvény:
- Kattintson a Twitteren való megosztáshoz (új ablakban nyílik meg)
- Kattintson a megosztáshoz a Facebookon (új ablakban nyílik meg)
- Kattintson a megosztáshoz a LinkedIn-en (új ablakban nyílik meg)
- Kattintson, hogy megossza a WhatsApp-on (új ablakban nyílik meg)
- Kattintson, ha e-mailt szeretne küldeni ismerősének (új ablakban nyílik meg)
- Kattintson a nyomtatáshoz (új ablakban nyílik meg)
Százhuszonhét elmélkedés a "kreol közmondásokról"
A fos ’makak simogatta ich li, i tchué’y (mentség a kreol nyelvre, nem tudom, hogyan kell megírni): ha jól akarunk járni, végül mindent elpusztítunk.
Köszönöm a mondást, hozzáfűzöm, ha lesz egy pillanat. Találtam egy kreol szótárat, megnézem, hogy biztos vagyok-e: kétségeim vannak a "tchué'y" -val kapcsolatban, de előre tudom, hogy a "simogatott" inkább "karesé".:)
„Wi pa ni poutchi. "Ezt gyakran használják ?
Igen, ezt a közmondást sokat használják. Az elv megértése: ha egy egyszerű kérdés példáját vesszük, például "Jól vagy?" », Észre fogja venni, hogy amikor igennel válaszol beszélgetőtársára, elégedett. Ha nemmel válaszol, akkor joga van a híres "miérthez". Alapvetően az "igen" mentheti meg, hogy elmagyarázza magát, amikor nem akarja. Ezért az emberek általában ezt a közmondást használják tanácsként valakinek, vagy azt mondják, hogy sikerült elkerülni az indiszkrét beszélgetést.
Van egy közmondásom neked, lol:
Lè poul ka bwé dlo i pa ka elfelejtette a rímelt jó dié lool-t
Köszönöm ! Azonnal kiegészítem a listát:)
Chak bèt a fé ka kléré pou nanm’yo: Mindenki önmagáért!
Genciv té la avan dan: Tiszteld az idősebbeket
Makak paka janmin megtalálta ich li lèd: A szerelem megvakít
Padon paka cured bos: Néhány hiba helyrehozhatatlan
Sé kouto sel ki sav sa ki in tchè jiromon: Csak te ismered nyomorúságodat
Köszönöm köszönöm köszönöm köszönöm köszönöm köszönöm köszönöm !
Kabrit kaka pilil, i konprann i sé doktè: nem orvos, aki akar
si ou pa domi an poulayé, vagy pa sav si poul ka wonflé: arról kell beszélnünk, amit tudunk
Te vagy a legjobb:)
Én, aki mauritiusi származású vagyok és Belgiumban élek, jó látni a blogot kreol közmondásokkal (ene ti nostalzi lacaze)
pa karcolás ledos jaj, ha nem a fimé lévé
Köszönöm:) Amint lesz egy kis időm, hozzáadom a közmondásaidat.
Macak sav ki pié lépine li i ka szerelt lool
Vagy ka megölt vagy pè mo!:) Puszi
Köszönöm tyúkám:) Puszi !
Zandoli ka piszkált szilon fos koko’y.
Ti kakas ka fè sa i pe, gro kakas ka fè sa il.
Sé pa lè vagy le pisé vagy pou chonjé pa ni bragjet.
a devèn c en vié nèg: (szerencsétlenség soha nem történik egyedül)
egy közmondás asser nevetés, amit szintén tehetsz: "ha zandoli té jó hús se pa en le fil pak i te key yé"
Tank ’sèvis’ ka ba mal do
NOU KI LA MATRIX !
RAVET PAS QUA NOR REISON DOUVAN POUL !
Köszönöm mindenkinek a közmondásokat! Mindet hozzáadtam (kivéve ezt az egy "pa scratch ledos balszerencsét, ha nem a fimé lévé" -et, meg kellene magyaráznod nekem, hogy ez mit jelent Ingyenes könyvtár). Próbálom javítani ezt az oldalt, és minél többet adok hozzá, úgyhogy ne habozzon:)
ANBA LATÈ PA NI PLEZI
SOLEY KOUCHÉ, MALÉ PA KA KOUCHÉ
malfini manké poul, li pran pay.
Köszönöm coco972 ezt a három közmondást, néhány perc múlva hozzáadom őket !
lé mackak pa ni karesé le chyen dé bwa, poutan le chyen dé bwa pa mod le poul
Köszönöm jel a közmondásért. Hozzáadásához megadná nekem a jelentését ?
Br Nem tudom, hogyan kell kreolul írni "gyűlölni a kutyákat, ha azt mondják, hogy fehér a foguk"
Nevezzen meg minden hibát, de ismerje fel a másik minőségét "
Szia ! Azt hiszem, "utálom a kutyákat, mondjuk, hogy fehér a foguk". "," Rayi chyen, mé di dan chyen blan ", vagy valami hasonló! Köszönöm a közmondást !
csak olyan kések, akik ismerik a ki a den coeur giromont, kreolom nulla
Nem látom, hogy a kreolod nulla lenne, ahogy mondod! Sokan beszélnek kreolul, és nem írják meg. Elkezdtem tanulni, de még mindig nagyon sok hibát elkövetek, mert néha túlságosan is a francia nyelvre mintázom magam. Apránként jön !
Kekett ’pa ka palé, bava kolbász.
(A hüvely csendes, a has beszédes).
A rejtett cselekedeteknek látható következményei vannak.
All ’kouyon mô Sain-Pyè
Köszönöm Natho! Néhány perc múlva hozzáadom a közmondásait !
Számomra úgy tűnik, hogy a kifejezés a következőképpen értelmesebb:
Sé boudin ki elárulta a bondát
sokkal szórakoztatóbb lol
Nagyon tetszik a BB verziód.:)
Köszönöm ezt az oldalt, hozzáfűzöm ezt: bef fon pa konnet malè bef món
Szeretettel köszönöm ezt a közmondást! Most adtam hozzá.:)
Loool Nem találok több közmondást - ’
Kis hozzájárulás hozzávetőleges kreol nyelven:
babe kanmarad vagy pri difé rouzé taw
amikor a barátod szakálla kigyullad, szórd meg a tiedet
ne nevess mások balszerencséjén, és mindig söpörj az ajtód elé
minden disznó ni samdi yo
az összes sertésnek meg kell halnia szombaton, különben meghal
Nem számít, mit csinálunk, minden megtörténik, aminek történnie kell
Gyönyörű pa ka tchuit kannáriban
a szépség nem főz, nem főz egy serpenyőben,
Az, hogy szép nőt vagy jóképű férfit választasz, még nem jelenti azt, hogy boldog leszel
Sé a pénteki tyúk támaszkodása szerint
a tyúkok farka a szél irányába dől
lefordítja valakinek a lenyűgöző meséjét
befejezni
Köszönöm kicsim! Talán anélkül, hogy tudnád, csak azt az öt kreol közmondást adtad nekem, amelyek hiányoztak erről az oldalról, hogy elérjem a 100-at!;)
Egy pillanat múlva felveszem őket a listára !
Tudom ezt a közmondást, hogy azt mondjam, hogy valamit a holnapi időjárásnak megfelelően fogunk tenni
Köszönjük ezt a további információt.
Még egy kreol kimeríthetetlen !
fenm se chataye
a nők olyanok, mint a gesztenye (ország)
Egy nő mindig megtalálja az erőt, hogy csalódás után felálljon
Fanm sé chaten, nevén se fwouyapin dou ...
a nő olyan, mint a gesztenye, a férfi pedig, mint az édes kenyérgyümölcs.
ez azt jelenti, hogy a nő mindig felkel, ellentétben a férfival.
a gesztenye, amikor esik, vissza nő, és az édes kenyérgyümölcs, amikor esik, rothad.
Mèsi an chay Wozlin.
Fentebb javasoltam ezt a közmondást, de magyarázatát világosnak és tömörnek találom.:)