Az orosz; egyenértékű az V. látogató Mikulással; terchen Frost, Top Topics, HBZ - Die
RathausstraЯe 7 20095 Hamburg | Telefon: (040) 357 47 10
- ITTHON
- TÁRSADALOM
- ALAPÍTVÁNY, ENDOWMENT
- HBZ-A FOLYÓIRAT
- JELENLEGI
- SZOLGÁLTATÁSOK
- ESEMÉNYEK
| Ön itt van: VHSt honlap » HBZ - A magazin » Legfrissebb témák » jelentés | FŐOLDAL | NYOMTATÁS | ADATVÉDELEM KAPCSOLATBA LÉPNI |
- Legfrissebb témák
- Adminisztráció naprakész
- Egészségügyi naprakész
- tartalom
- Kapcsolat/levelek a szerkesztőhöz
- lenyomat
- HBZ története
A tagok magazinja
Hamburgi folyóirat a közszolgálat számára

KÜLÖNLEGES ESEMÉNYEK
A Mikulás orosz megfelelője
Frost atya meglátogatása
A Mikulás, Frost atya és unokája, Snow Maiden orosz megfelelője szilveszterkor három lovas hintójával készül, Oroszország egész területén ajándékokat osztogat.
Nem, nem hibáztam. Szilveszterkor jönnek, amikor másutt a karácsonyfák lassan a végük felé néznek, az oroszországi ünnepek csak most kezdődnek. Ez annak köszönhető, hogy az 1917-es forradalom ideiglenesen eltörölte a karácsonyt. Csak 1937-ben jöttek rá, hogy az ajándékokkal ellátott téli ünnep jó ötlet, és Frost atyát megengedték, hogy visszatérjen egy unokájához, hogy segítsen. Minden további nélkül a túl keresztény ünnepi dátumot áthelyezték szilveszterre vagy újév reggelére. Azóta ez az az ünnep, amelyen a család együtt ül egy gazdagon terített asztalnál, az ajándékok a karácsonyfa alatt vannak, és viták rendeződnek.
Újévi fa és álarc
Mivel Oroszországban nincs karnevál, a gyermekeknek való öltözködés is integrálódik erre a fontos ünnepre, és minden iskolában, óvodában, sport- és koncertteremben kerül megrendezésre. Rjazhenie - a szilveszteri álarcot gyermekek számára fenntartják, akik általában medve-, nyúl- vagy mesefigurának öltöznek. A legjobb jelmezt a végén díjazzuk. A karácsonyfát - ami valójában újévi fa - Jolkának hívják. Az egyetlen különbség az orosz fadíszek között a lényegesen több talmi használata, az elektronikus gyertyák és a Kremlet szimbolizáló tetején lévő vörös csillag kizárólagos használata. Az utóbbi években azonban a vörös csillagot egyre inkább üvegfigurák váltották fel. Újév reggelén az újra felöltözött gyerekek verseket mondanak és énekelnek, mielőtt kibontanák a Frost atya és unokája által éjszaka kiosztott ajándékokat.
A tél ura és az ajándékok
A fagy orosz ura egy erdőben él, néhány kilométerre Veliky Ustyug szibériai várostól. A lakóhelyet Moszkvában valamivel több mint tíz évvel ezelőtt határozták meg. Fehér szakállú, hosszú kék vagy piros kabát, fehér szőrgallérral, széles övvel és bundakalappal hasonlít a Mikulás közös képére. Rúd helyett erőteljes, varázslatos jégcsap van benne. Az apa teljes neve Djeda vagy Ded Moroz Iwanowitsch, ami fordításban Frost Iwanowitsch nagyapa. Az Iwanowitsch név Wladimir Odojewskij orosz írótól származik, aki 1840-ben írta a "Moroz Iwanowitsch" mesét, amely - hasonlóan a grimmek műveihez - népmesékre és mesékre épül. Az orosz népmeséket azonban úgy változtatta meg, hogy a zord keletszláv istenségeken alapuló, valójában rémes karakter szép nagypapává mutálódott. Mielőtt a kis apa ajándékokat osztott volna unokájával, hatalmas varázsló volt, aki jégkorongával és jéglégzésével uralkodott az orosz tél felett, és gyönyörű szüzeket áldozott fel, hogy megnyugtassa magát. Szép jelenlegi formájában csak egy verset vagy dalt kér a gyerekektől elégedettségre.
A jeges szép unokát
Karácsony és karácsony
A tényleges karácsonyt hivatalosan 1992 óta ünneplik megint, és minden más keresztény országhoz hasonlóan december 25-én - csak ez a nap január 6-ára esik Oroszországban. Ennek oka az orosz ortodox egyház vezetése, amely az összes többi személlyel szemben ragaszkodott a Julián-naptárhoz, amelynek 13 napja van az 1582 óta mindenütt használt gregorián naptárhoz képest.
Karácsony estéjén, Szocsihnikban nem ajándékok vannak, hanem családi vacsora, ahol a hagyományos 12 fogásos menüt - minden apostolnak egyet - és az előző 40 napos böjtöt csak szigorúan ortodox oroszok gyakorolják. Az utóbbi években ismét növekedett az a tendencia, hogy karácsonykor ismét templomba járunk és hosszú miséken veszünk részt.
Van karácsonykor Kutja
Ez a zabkása a nyugalmat és a halhatatlanságot szimbolizálja. A tál, ahonnan az emberek együtt esznek, a családot és a közösséget képviseli.
Hozzávalók 4 fő részére: 500 g hajdina, 3-4 liter víz, 100 g apróra vágott mogyoró vagy dió, 200 g mák, 50 g mazsola, 200 ml méz.
Készítmény: Áztassa a búzát egy éjszakán át 3-4 liter vízbe. Forraljuk fel a búzát, és lassú tűzön pároljuk 4-5 órán át. Közben kifőzzük a mákot és 15 percig pároljuk, majd szitára öntjük és keverőben felaprítjuk. Tálalás előtt keverje össze a búzát a mákkal, a dióval, az aszalt gyümölcsökkel és a mézzel, lehűtse és adjon hozzá minden köretet, például sült gombát.
A szilveszter ínyenc este
Míg a nagyböjtöt befejező ortodox oroszok általában sokat vacsoráznak karácsonykor, szilveszterkor a lakoma az idő rendje. Az Olivier saláta és a Sakuski nevű orosz előétel megtalálható minden bankettasztalon. A sakuskik tartalmaznak sós apróságokat, amelyeket vodkával és aszpikkal is felszolgálnak.
Olivier saláta
Az európai országokban "orosz salátának" nevezett étel eredetileg Lucien Olivier francia mesterszakácstól származott, aki Moszkvában éttermet vezetett az 1860-as években.
Hozzávalók 4 fő részére: 5 nagy viaszos burgonya, 500 g húsos kolbász, 3 sárgarépa, 400 g borsó, 1 hagyma, 4 tojás, 5 savanyúság, 200 g saláta majonéz és csomó petrezselyem.
Készítmény: A burgonyát megfőzzük, majd meghámozzuk és hagyjuk kihűlni. Minden összetevőt apróra vágunk, összekeverjük a majonézzel, sóval és borssal ízesítjük és petrezselyemmel díszítjük.
Egy 2005-ös rendelet óta egész Oroszországnak 10 nap szabadsága van szilveszter és karácsony között. Ez idő alatt nincs újság, sőt a kormány is talpra áll.
Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva!