Az orosz nők által kezelt francia ember mítosza

Sztereotípiák a francia férfiakról és Párizsról

1. mítosz: A franciák kedves emberek, élvezik az életet

A franciák gyakran jellemzik nemzetük képviselőjét, mint olyan férfit, aki az egyik kezében sajtot tart, a másikban pedig egy üveg bort, hónalja alatt pedig egy bagettet. Természetesen ez egy túlzott kép, amely mosolyt vált ki. Egy tipikus francia minden szempontból mindig elégedetlen volt mindenkivel, különösen országa politikájával. Ezért a sztrájkokban és mindenféle gyűlésen való részvétel szerves része az átlag francia ember életének. Lehetetlen elképzelni egy olyan franciát, aki nem védi meg polgári jogait. Ennek a csodálatos nemzetnek minden képviselője a finom ízlés mesternek tartja magát. Órákig eltöltheti az étel főzését, megízlelve annak történetének minden részletét. A franciák általában társaságkedvelők, és örömmel vezetnek az utcán, miközben nagylelkű és bájos mosollyal jutalmazzák.

által

2. mítosz: A franciák nagylelkűek érzelmekkel és pénzzel:

A franciák nagylelkűek az érzelmekkel kapcsolatban, amikor pénzről van szó. Pénzzel a franciák nagy nehezen elváltak, nem beszélve a szél szélére engedéséről. Örömmel költik megtakarításukat olcsó utazásokra és éttermekre. De költségeik nem tartalmazzák a drága ruhák, masszív bútorok vagy autók vásárlását. Ebben a tekintetben megpróbálják minimálisra csökkenteni a kiadásaikat. Egyszer meghívtak egy születésnapra egy kis étterembe. Vettem egy csokor virágot az orosz hagyományoknak megfelelően és egy ajándékutalványt. Kiderült, hogy nevetségesnek tűnök, mert már senki sem adott ajándékot. De minden vendég az este végén fizetett magáért. Tehát látja, hogy a franciák nem keverik össze az érzelmeket a pénzzel.

3. mítosz: A franciák a legjobb szerelmesek:)

Amikor a francia fiatalokat olyan ismerősökről kérdeztem, mint a híres francia csók, kiderült, hogy érdeklődik a kérdés iránt: „Mi a francia csók?” Miután beszéltem orosz lányokkal, akik franciákkal találkoznak, rájöttem, hogy a fordítók egyértelműen megtévesztette a "szeretlek" értelmezésével. Franciaországban ez nem azt jelenti, hogy "szeretlek", hanem egyszerűen "szeretlek" vagy "most jól vagyok veled". A francia szerelem olyan, mint ősszel a fák levele. Kis szellő fújt, és az összes levél madárként repült.