Cetate sept - PDF ingyenes letöltés

SZÉRIA A III-A, AN VIII, NR. 9. (69), 2007. SZEPTEMBER CLUJ-NAPOCA

Mircea Zaciu

TARTALOMJEGYZÉK Akad. Camil MURE ClujANU Kolozsvárunk 2 Mihaela ALBU Emlékhelyek 4 Miron SCOROBETE professzor Criºan Mircioiu 6 Teofil RĂCHIÞEANU Catrene 8 Cornel UNGUREANU N. Steinhardt 10 Aurel POP Aurel Pop parancsolatai 16 V. FANACHE Transcendence G Pavel Danről a centenáriumi évben 22 Aurel PODARU centenáriumi Pavel Dan 25 Radu MAREª Az ügy érdekében 26 Diana TOCACIU Mircea Zaciu, utazás az irodalomban 38 Debütálás: Emma BRAD A világ szélén 42 Valeria MANTA TICUĂU A halhatatlanság ezüstje 41 Angela-Monica JUCAN Că, ne. 46 Daniela GÎFU Metaintarsii 51

Florin LAZĂR Bust kísérlet 53 Liviu COMªIA Vándorlás a kétségbeesés királyságán 54 Victoria MILESCU A költészet egyetemes nyelve 56 Adina UNGUR kolozsvári költõk Szlovákiában 57 Ioan BARBU Luxus utas 58 TĂNĂSOAICA Petre Versek prózában 62 Laurian STĂNCHESCU Danez Poets 63 III) 64 Petra VLAH (USA) Gyerekkorom Zanzibárja 73 Gabriel ARGEªEANU Interjú Ion Miloº-val (Svédország) 75 ªtefan PETRA Kereszt Európában 77 Lucia OLARU NENATI Versek 79 BALAZS F. Attila (Szlovákia) Harmadik nap 81 Roxana GULICIUC Generációk közötti kapcsolatok Camelia-Meda MIJEA Elveszett paradicsom vagy a boldogság keresése 85 Lírai meridiánok Kortárs dél-koreai költők 89 1

KÖTELEZŐ A fáradt nyár szenvedélyéből leveleimmel mélabúsan álmodozom az ősz rézborítékán. Az ereken és az idegeken jelek: olvadt arany nyilak emlékei. Hamarosan hó a hó tetején. Mihaela ALBU EMLÉKEK KIÁLLÍTÁSA JÚNIUS Hajnaltól Felönt bennünket - már régen a bőséges esőzések felmelegítik a mész illatát. Itt az ideje, hogy a sárga szagú virágra pillantsunk, hogy egyszer emlékeink maradhassanak. Miért folynak még mindig a sajnálkozás folyói? SZAVAK. Amint a levelek egyesével lehullanak az ágról, a (szél által simogatott vagy vert) szavak felém jönnek, és együttérzéssel/fájdalommal érintik irgalmas lelkemet. Türelmesen felveszem egyesével a szavakat, és későbbre a kamrában tartom. A későn bennem, bennünk, mindkettőben. MI LELKEM most a tavaszt segíti virágainak gondozásában. 4

A szívem a zöld kémcsöveken keresztül csendben küld. vörös és meleg vér. Gondolatommal hideg távolságból hívlak, hogy vegye fel őket. NÉHÁN A VONAT MEGÁLLIK egy állomáson. Nekem ugyanaz a vasútállomás tűnik, ahonnan valaha elhagyták az álmaimat. Nem látom, hogy ő, a vasútállomás és én, az utas, a remény pírjával borítottuk el ráncainkat és lelki repedéseinket. Rajta keresztül a tekintetem megáll az élet maradványain. MINDENKINEK VÉGE VAN. A harmat által mosott tenyeremmel szürkével törölgettem. a lélek ablaka szélesre nyílik az emlékezés útjára. És örökre ott maradtam. Rejtély A szomjúság által elnyelt fény, amelyet a világ érthetetlen misztériumának és jelentésének magvetett elárasztása ad, amikor a megtestesült teremtmény forrásától a földi történet idejéből érkezik hozzánk, lassan felébreszti az élet-életet; A néma sötétség, a kezdet és a remény az ég könnyeivel, elmossa. A fény ereje olyan szemcsébe illeszkedik, amely mindig megtartja a fogadalom rejtélyét. PARS PRO TOTO Egy könnyű toll hullott az égboltomról a tenyerembe, és láttam - merész repülésében - a Madarat. A szél alatt a lábam alatt hordva, egy törött fül örömet és fáradságot okoz: A könyv! Éppúgy, ahogy a sugár megcsapja, ami megérint, hozzám jön a Nap tüze és öröme. 5.

Teofil RĂCHIÞEANU A RÉGI Kincsekből összegyűjtött, mint egy csillag, amelyik meghalni sír, sír, Isten szeme, mint egy csillag, amely hamarosan meghal -Magunkra maradunk itt, és csak a Halált énekeljük nekünk RÉGI KÉRDÉS Ha csak a semmi a mi részünk, mi értelme ennek a világnak? Mi értelme van az életnek? Mi értelme van a halálnak? A HEGYEK ÁLTAL ÚJ HAJÓK Az új hegyek felett, mint a hajók Fáradtak és betegek, Folyamatosan mennek, mennek, lassan, Tele mind a gyászommal A TELJES VILÁG ALVÁSÁRÓL A teljes világ álmatlanságából Felhők múlnak és felhők jönnek, Nehézek, az ég színén Árnyékok Gondolatai? GONDOLATTAL KŐ, KEMÉNY Nour ül a hegyekben az égen Nehéz alvás és rejtély, mint egy kő gondolat, kemény, Isten homlokán LIKE Hajók csúsznak, mint a hajók felhőket siklanak az égen, mint egy holt tenger Seholról sehol A világ rejtélyei nem viszik őket Mély-eretnekségű világaim Csúszós felhők, csúszós felhők, nehéz alvás, völgyek és síkságok Gondolataim árnyai, Mélyvilágbeli eretnekségeimhez MENNEK A FOLTOK, SOROK-SOROK Nincs szám, nem -sorok A világ nyájaihoz Gondolataim? 8.

A FELHASZNÁLÁS VÍZÉN Az ég vizein a felhő Árvizei felé, In, nehéz álomban, csúszásban Az illúzió arca kinek? KEMÉNY, A HEGEK ÉGÉBEN Kemény, a hegyek égén Sötét, felhő Ez, megkeményedett, az én gondolatom vagy Isten árnyéka? ISTEN, ALÁÍRÁS RÁD? Az a felhő a hegyeken, kialudt, A világ hó szomorúságával Uram, jelentkezz be Tedd fiatalságomra, ami elmúlt? A MEMÓRIA SÍRÓ SZEME Az emlékezet síró szeme Mint az égen egy csillag havazik felettem Havas mosollyal AZ AZURE SZENT TENGERE A hegyen a tiszta ég Azúrkék szent tengere És benne a lelkem úszik, mint az Istenen keresztül A VILÁG HARGJA NÉLKÜL, partok nélkül. Ez a csend tenger és benne egyedül a lelkem A lehulló világ harangja EGYÉB VILÁGFÉNYBŐL? Ragyogó, szent álomban, ma este, A felhők között két csillag - Más világokból fények Vagy, könnyek, anyám szeme. A TENGERI HATÁROKON A tenger keserű szélén elkeseredtem feketén. De hiába: érthetetlenebb és nehezebb, mint a tenger. GONDOLAT MAGAMBAN Egy gondolat bennem ácsorog, Megingódik a nap alatt, és elhagyatottan visszhangzik, mint a keserű tenger kiáltása. ÉJSZAKÁK, HEGYEKBEN. RĂCHIŢE éjszakáin, a hegyekben, Răchiţinél, magas égbolt, nehéz vágyakozások Amit az ókortól kezdve az ősök a csillagokon keresztül kergették. 9.

Eminescu lírai univerzuma, amelyet tudományos tanulmányok mutatnak be a világ különböző egyetemein. Megjegyzések: 1 Mircea Zaciu, Glose, Kolozsvár, Dacia Kiadó, 1970, 9. o. 2 Apud, Mircea Zaciu, op. cit. 12. o. 3 Apud, Mircea Zaciu, op. cit. 13. o. 4 Apud, Mircea Zaciu, op. cit. 21. oldal 5 Apud, Mircea Zaciu, Glose, Kolozsvár, Dacia Kiadó, 1970, 21. oldal. 6 Mircea Zaciu, op. cit. 26. o. 7 Mircea Zaciu, op. cit. 102. o. 8 Mircea Zaciu, op. cit. 106. 9 Mircea Zaciu, op. cit. 163. o. 10 Mircea Zaciu, op. cit. 225. o. D E B U T EMMA BRAD (IAºI) A VILÁG SZÉLÉN nagy terek nyíltak meg, ahol az összes utazó olyan lassan halmozta fel holttestét. nézve a világot, az élők elfelejtik lélegezni az ég és a föld közötti feszült levegőt, akkor láttam, hogy a föld össze van tömörülve, pontatlan árnyékokban sodorva előttem Nem hiszel nekem, de láttam, ahogy az élet és halál ugyanabban a harcában sírta természetellenes emberi lényét, mondván, hogy jóval azelőtt született terhes, mielőtt a haldoklót pótolni tudnánk. 42

Laurian STĂNCHESCU várja, hogy a fény győzedelmeskedjen a kövekben, sötétedik a kint, a sivatagban tartott ima előtt, a történelem órán bemutatták az üdvösségért való gyors böjtöt, a kő olyan kemény volt, hogy a kő a madár hasához tapadt, így nem tudott szülni. halála után a katonák haladnak át rajta, áldottá váljon, legyen az a pillanat, amikor a lelkem a paraszt felett küzd, és engedje, hogy a hölgyek összeomljanak benne. A katona bőréből a történelem lecke nőtt a rügyei, és palástját törve simán felrobbant a por körül, mint a por tenyeremet egy halász asztalához érve osztotta ki belőle, kiszálltál egy körből, amelyet egy gyerek hajtott hátra apámhoz, amikor zaklatott vagyok. A kereszt másik oldalán apámmal beszélek egymással, szőve és kibogozva annak jeleit, nem tudja, ha Még mindig nem tudom, hogy még mindig 63 éves-e

Lucia OLARU EGY ALMÁT SZÜLETETT. Suttogás, suttogás, reszkető pelyhek, repülnek országukba, mint ellopott évekből származó tej. Talán minden pehely egy elveszett lélek, amely a feledés terheit hordozza. Réges-régen megmaradt. A hívás fenyőjének találkozásának esélyével. A pelyhek öröme, az öröm Az égből fakad, Ha havazik, elszaladunk Gyermekkorban Együnk almát. HAIKU Sorsom úgy élt, mint egy levél. Életem legrövidebb haiku-ja volt parancsunk, hogy éljünk a fényben, és igyekeztem teljesíteni a nehéz parancsot. Megtalálni azt az Igét, amellyel Isten leírta, hogyan látta a világot, ezért könnyen felismerhető, hogy soha ne hívják. Hogyan írhatnád le, a saját szemeddel azt a pillanatot, amely elhalad a természet végtelensége felett A születésed előtt látott Nagy Én egésze, hogy snackként adják a Szerelemnek? KÖLTSÉG 79

LÍRAI MERIDIÁNOK Chang-Kyung SUNG költők és kortárs dél-koreaiak Csillagom! te most hol vagy? Csillagom! Soha nem mutatod meg magadnak Mennyire kereslek Hol vagy most? Csillagom! Mire hasonlítasz? Csillagom! Soha nem mutatod meg magadnak Bármennyire is képzelem CSILLAGOM Csillagom! El kéne hinnem, hogy végre megtalállak? Te, költészetem csillaga Gondolataim mennyei titokzatos fénye! A NÉPI CSILLAG CSILLAGAI Gyerekkoromban voltak olyan csillagok, amelyeket szerettem nézni. Felhívtam őket Popolo csillagképnek, a csillagcsokornak, amely összegyűlik az égen. Kíváncsi voltam, hogy hívta volna a világ ezeket a csillagokat

Lehet, hogy az úgynevezett Plejád csillagkép? Amikor ránéztem a Popolo csillagképemre, végtelenül tiszta és kellemes hangok áramlanak felém, mint a felém áramló vízesés cseppjei, mondván: Popolo Po, Popolo Po Különösen hideg éjszakákon Tiszta, hideg és jeges hangok jöttek, mondván: Popolo Po, Popolo Po Ca amikor egy ügyes játékos egy négyzetet (Mo) készített a négy nyírfával. Világos, közvetlen és megindító dalok szóltak arról, hogy Popolo Po, Popolo Po Az én szeretett Popolo csillagképem a ragyogás hercege volt, amely mélykéken ragyogott a sötét éjszakai égbolton. Lángjai olyanok voltak, mint a rádió vagy a szentjánosbogarak fénye. Néhányan könnycsepp gyöngynek tűntek. A Popolo csillagkép csillagai titokzatos szavakat suttogtak a fülembe. Popolo, Popolo Po - mondták - Bár nem értettem a jelentését, mégis éreztem őket, és a szívem mélyén tartottam őket. Ez volt a sorsom története; És valahányszor hosszú titokzatos vigaszt kaptam. Amikor az éjszakában jártam, mindig felemeltem a fejem. A Popolo csillagkép csillagait nézve szüntelenül jártam, mondván: Popolo Po, Popolo Po. Most is 90

Néha ránézek azokra a csillagokra, és csak a Popolo Po-t, a Popolo Po-t választom. Woo-Sik KANG CATRENE 1. Drágám, szobánk olyan, mint egy alma magja, a ragyogó napfény úgy ragyog, mint a gyermek ujjainak köldöke. Hogyan láthatnak valaha titokzatos szövetünkben a tiszta tér ezen oldalán? 2. Suni nyelvének megfelelő fűszál, zöld szemekkel nézi kedves fiának arcát A folyó zöld kanyarulatán túl. 3. A szürkület elnyeli a lángokat Az egész falu egy kiadós lakomában Amikor az alkony kigyullad, a keserű könnyek ismét összegyűlnek. A mellemen, ahol Suni régen az arcát ragasztotta. 7. Hány ember tudja, hogyan kell elkészíteni a menyasszony ágyát a másik világban? De előző életem minden álmában megpróbáltam megismerni egy nőt, akinek még lelkem legmélyebb fájdalmait is átadnám. 8. Barátom, mintha nedves koporsóban feküdnénk, Ha egy nő miatt szenvedünk, menjünk a tengerre, és legyünk a zöld hullámokon úszó fűszálak. 91.

Hyo-Chee MOON CHANGDUK PALACE Koporsók A Changduk Palace koporsói időben táplálkoznak, időben csipegetnek. Olyan idõszakokban élnek, amelyek mindenütt összegyûlnek a palota épületeinek kertjein keresztül. Előveszem az esőtől nedves idődarabokat, hogy a napon megszárítsam, Szétszórom a fagyos idő darabjait Tél közepén. Nemzedékről nemzedékre a Changduk palota koporsói csípős idő alatt élnek, néha gyomorfájásuk van az időjárás miatt, sebekkel és zúzódásokkal. A Changduk palota koporsói évek alatt haladnak előre. A sebesültek és zúzódások idejét választják. Nemzedékről nemzedékre a csajok, az unokák és a dédunokák haladnak előre az évek során. A CSODÁK SZIGETÉN 1. Csónakunk nem tudta átlépni a hullámokat Közöttem és a Csodák szigete között A hullámok magasak voltak, és két tárt karral állták az utat. Wonder Island A szégyen érzése hullott, mint egy kis eső. Szégyenem volt, hogy megpróbáltam besurranni és belépni a tündér kórusba. 92

Je-Chun PARK CONSENSUS SF Látom, ahogy kinyújtózkodsz, mint a gyémántlámpa szirmai belsejében található virág arany porzója. A chi (qi) kezelésben részesültem. Születésem óta először néztem a köldökömet. Érzem, ahogy a gyémántlámpa szirmai között köldöktől köldökig haladnak a kozmikus hullámok, látom, ahogy kinyújtózkodsz, mint egy virág arany állóképessége. Minden vakító sugár és fényes hópelyhek elfogadása, tele szirmokkal, a köldökben Azt mondják, hogy az életem felmelegedett azzal, hogy felgyújtottam a hasamat, valamint az anyám és az anyám köhögési rohamait. Mikor kezemet a virág szirmai közé teszem, Hirtelen összegyűlik a külvilág ege, mint harminchárom ég, egyik a másik tetején; Ott találom anyám köldökét, amely gyémántlámpásként virágzik az egyik égben. Innen látom, hol áll a Teremtés virágaihoz vezető Út; Ott érzem, hogy a kéz erősen nyomja a köldököm. SKY SZEMÜVEGEK, ELSŐ ESZKÖZ A KÖLTÉSZETRŐL Egy nap átnéztem a szemüvegemen, hogy megtudjam, sok dolog már vastag szemüveget visel. Még az égi holdnyalábok is szemüveget viseltek, világosan betekintve életünk minden zugába. A szerzetesek és a zöld mező hangyái szemüveget viselve minden részletet kutattak a fű és a föld belsejéből. 93

Tavasszal kimentem Yangsuriba, rájöttem, hogy a vakmerő folyónak szemüvege van. És a benne lévő halak, a napsugarak a halmérlegen nyugszanak, Még a homokszálak is visszatartják a lélegzetüket A tenger fenekén Mindannyian vastag szemüveget viseltek, mosolyogva néztek különféle dolgokat Bántani szándékozva őket. Aztán úgy döntöttem, hogy szemüveget viselek, hogy átnézhessem őket, valahányszor találkozom emberekkel. Ahogy barátkozni akarok a dombokkal és folyókkal, figyelmen kívül hagyva azok bűzét és kapzsiságát. Chang-Soo KO FACE Szél az arcod? Szél, amit a szemem soha nem lát? Csönd az arcod, olyan csend, amelyet fülem soha nem hall? Hiányzik-e az arcod, olyan hiány, amelyhez a kezem soha nem érhet? Ez az arcod folyó víz, folyó folyó vize, mit tár fel arcom hullámzó villanásokban? Láng az arcod, olyan lángok, amelyek a lényt a nemléthez kötik? Ah, hol van az arcod? Milyen értelmet ad a lényemnek? Hol van az arcod? Mit hoz a harangok arca lényem fülébe? Ez az idő-tér arcod, 1. 94 2.

Az arcod e világ képe? Az arcod e vándor világ képe tükröződik-e azok szemében, akik örökre elhagyják ezt a világot? Hová menjen ugyanabból az időből és helyből? Világokon és évszázadokon át kell mennünk a tengerekhez, folyókhoz, dombokhoz és égboltokhoz Túl a horizontokon, sírokon, galaxisokon Az idődet keresve? Hogyan vesszük ki az arcát a fejünkből? Megtöröljük az arcodat tűzzel, vízzel, földdel és széllel Kövek, fazekasság, vas és réz? Milyen anyaggal vagy a rendelkezésünkre bocsátott anyagokkal törölhetnénk meg az arcát? 4. 5. Arcod mutat valamit a tűzön, a vízen, a földön és a szélen, amelyet hallásunk érzékel. Az arcod mutat valamit a Tűz, a víz, a föld és a szél által, amelyet képzeletünk érzékel a mennyei tóhoz Szellemvirágot szül, amely megvilágítja a jó földet A szemeid abban a pillanatban voltak a legszebbek. LOGODNA AMINTIRE 2 96

Álomszerű szemek voltak. Mindig ilyen szemeket akarok látni. Seung-mi PARK GONDOLAT: Lótuszlevelet lebegtetek a vízen. Nagyon hasonlít a gondolat szimbólumára. Az elmém nyugodtan lebeg ott, ahol mintha dobba szállt volna, hidat emelek, hogy meglátogathassuk egymást A tó gyökerei a kőhíd körül vizeznek. A tó gyomjai a híd oszlopai között nőnek, amíg az izom meg nem alakul. Éjszaka pedig a barátságos békák lennének az ideális szalmakunyhók, ha fát ültetnék, ha megvárnám, amíg virágzik, majd meghívom a barátaimat. Ez a gondolat visszhangzik, mint a többi gondolat? 1. GYORS GYORS KIÁLLÍTÁS Valakit egy pillanatra megszakítani az utazást, mert a lejtő lassú. Hadd mondjam: Hé, te ott! És megérintem. Azt válaszolta: Ki? ÉN? És akkor egy kövér nő aktját felém fordítja. Román nyelven: Dan BRUDAªCU 97