Chunhyang, puk puk és pansori
1 1923-ban az első koreai kitalált játékfilmet, amelyet a japán gyarmatosítók készítettek [1], a Chunhyang-történetnek hívták. 1955-ben, két évvel a koreai háború befejezése után egy film jelentette a koreai mozi újjászületését: A Csunjjan történet. Öt évvel később a Seoul Studios elkészítette a koreai történelem első 35 mm-es színes filmjét: Chunhyang története. A következő évben az első cinemascope film: Chunhyang története. 2000 májusában a cannes-i fesztivál először mutatott be egy koreai filmet a hivatalos válogatáson. A művet a dél-koreai mozi mestere, Im Kwon Taek írja alá, címe pedig, kitalálhatta, Chunhyang. Az ilyen ragaszkodás végül érdekes. Valójában közel két tucat koreai játékfilm létezik ugyanazon történeten alapulva, amely Chunhyangról és Mongryong meghiúsult szerelméről szól a 18. századi Koreában.

3 Im Kwon Taek 65 éves, és 97 játékfilmje van a nevére 1962-es debütálása óta a Búcsú a Tumen folyónál! Tizenöt éven át a filmrendező jó technikus volt, akit alig érdekelt a filmművészet. Csak az 1970-es években (Les Mauvaises Herbes) fedezték fel őt a koreai mozi fő művészeként. Ő maga is elismeri, hogy első ötven filmje, amelynek fele eltűnt, többségük csak "esszé" volt.
4 Mivel nem tudtuk megítélni a bizonyítékokat és nem tudtuk azonnal megnézni 96 másik filmjét, szerettük volna alaposabban szemügyre venni a pansori-t, és távolról interjút készítettünk Patrick Maurustól, a párizsi O nyelvtanártól, és ott, a szöuli egyetemen, a koreai irodalom kevéssé szakosodott francia szakembereinek egyike (különösen az Actes-Sud fordítói gyűjteményét jelentette meg, a La Chanteuse de pansori, amelyet Yi Ch'ôngjun novellájáról neveztek el, amely inspirálta a filmet Im Kwon Taek azonos nevű, szintén csodálatos is). J.P.R.
5 Im Kwon Taek Chunhyang című műve Franciaországban jelenik meg 2000. november 22-én
6 Mit jelent a pansori szó ?
7 A szó etimológiája és eredete sokat vitatott. Maga a pansori szó jelentése "zaj (sori) a helyszínről (serpenyő)". Zaj alapján meg kell értenünk a dalokat jelenetek szerint, ugyanúgy a helyet (ahol az ember játszik, de a nyilvános helyet is), mint a helyzetet. Technikailag úgy tekintik, hogy dalból (sori), narrációból (aniri) és gesztikulációból (pallim) áll. Konkrétan, az énekes nagyon ritmikus és recitatív áriákat váltogat (az áriától a beszédig), melyeket néma csend, mimika, zsebkendő és zsebkendő mozdulatok választanak el egymástól.
8 Az ütőhangszeres, egyszerű dob segítségével, kézzel és bottal kántálja a dalokat oly módon, hogy kommentátornak tekinthető.
9 Az opera szót már többször alkalmazták, ami természetesen túl Európa-központú módon vet fel problémát. De a drámai zenei akció gondolata nagyon is valóságos a pausori-ban. Kivéve, hogy csak két nagyon specifikus főszereplője van: a szavaló énekes és az ütős. Az énekelt és elhangzott szöveg teljes történetet mesél el. Ez utóbbiak mindenki által ismertek, a nyilvánosság elvárja mindazt, amit tud, és egyedi értelmezéstől. Mint az operában. Mindenekelőtt a variációkban, az értelmezésekben, a megjegyzésekben, más szóval a saját ritmusában, amelyet az egésznek át fog adni, az énekesnő hírnevet szerzett. Ha a pansori-ra gondol, ez elsősorban zenei gyakorlat. Nem igazán irodalmi területként. Sőt, egy másik etimológiai változat a pansorit "különféle zenei hangok ábrázolásaként" értelmezi.
10 Mi a pansori helye a koreai történelemben? ?
11 Félek csalódást okozni két megkerülhetetlen tény felidézésével. Először is, a feudális, kínai-centrista korszak érdeklődésének hiánya a koreai nyelvű és ábécés szövegek és irodalom iránt, ez tízszeres érdektelenség, amikor a népi jelenségekről kell beszámolni. A koreai ábécét az arisztokraták "vulgárisnak" és "nőiesnek" nevezték. Ez mindent elmond! Sőt, az etnológia iránti első igazi érdeklődés a japán gyarmatosítók részéről származott, önigazolás céljából (hogy megmutassa vagy a két ember egységét, vagy a koreaiak alacsonyabbrendűségét). Röviden: modern vágy van egy "hiteles" koreai múlt felépítésére, és a pansori is ezek közé tartozik. A pansori eredetének ismeretében, ha el akarjuk kerülni a nacionalista rekonstrukciókat, szörnyű szerénységet kell mutatnia.