Dmitri, Dimitri, Dmitrij, Dmitrij,
Szia

Hallani akartam a véleményét. Első fiunk októberben lesz. Mivel orosz eredetűek vagyunk és orosz családnevünk van, a fiunknak is logikusabban kellene orosz nevet kapnia. Állítólag Dmitrij a neve, de nem tudjuk, hogyan kell írni a nevet, mert legalább 5 különböző német írásmód létezik.
A helyesírások közül melyiket választaná?
Én valójában Dmitrij mellett állnék, mert az orosz & 4; & 4; & 0; & 0; & 8; & 0; & 1; leginkább hasonlít.
DIMITRI, vagy?
válaszol Dante tojása 2016. 07. 19-én 15: 02-kor.
Aztán a félreértések elkerülése érdekében beszédként írnám. Ön Németországban él, és többségük aligha fogja tudni a helyes orosz kiejtést. Tehát azonnal világos (iskola stb.)
Nagyapám családja szintén kelet-európai származású, és a hozzá tartozó vezetéknevet német keresztnévvel kombinálták, mivel a gyerek "német" volt és Németországban élt;-) Ezért kellett logikusan vigyorognom. Szerintem ez csak ízlés kérdése;-)))))
Dimitri
válaszol VerenaSch 2016. 07. 19-én, 15.35-kor.
A férjem családja kelet-európai származású, és teljesen normális német nevet adtunk. Vissza akarsz térni Oroszországba? Egyébként nem kell logikusan orosz keresztnevet adni.
Tehát Németországban megírnám Dimitrinek. Nem ismerek más "német" helyesírást. Azt hittem, Dmitrij inkább orosz/kelet-európai, mint német változat. Hasonlóan ahhoz, ahogyan Maryt gyakran adják a kelet-európai szülők, és Maria a német változat.
Határozottan Dimitri
válaszol Tai 2016. 07. 19-én 17: 16-kor
Nem számíthat arra, hogy gyermekének később mindig be kell írnia a nevét, vagy mindig hibásan írja.
Tehát egyértelműen a beszélt írásmód a legjobb, Dimitri.
Ismerek egy Dimitri nevű tinédzsert, akinek orosz szülei vannak.
Tetszik a név!
Re: Dmitri, Dimitri, Dmitrij, Dmitry. Melyik német helyesírás?
válaszol Nimfotschka 2016. 07. 19-én 17: 42-kor
Köszönöm a válaszokat
Valójában Dmitri beszélik (azaz i nélkül), de észrevettem, hogy a németek helytelenül ejtik a nevet, vagyis i-vel.
Re: Dmitri, Dimitri, Dmitrij, Dmitry. Melyik német helyesírás?
válaszol hamburger_deern 2016.07.19-én, 21.34-kor
Dmitrijnél mindenki elgépelésre gondolna. Tehát vagy Dimitri, vagy ha azt mondod, hogy ez neked "túl helytelen", akkor jobb, ha ez áll a legközelebb az eredetihez.
Ismerek egy Dima nevű fiút
válaszol anke1523 2016.07.19-én, 9.45-kor.
Talán valami ?
Dimitri és Dimitrij
válaszol lilke 2016. 07. 19., 22:39
Ezt tudnám.
Re: Dimitri és Dimitrij
válaszol Helena83 2016. 07. 19. 23:21
Eszembe sem jutna orosz nevet adni Németországban. Magam Kazahsztánból származom, gyermekeim Németországban születtek és német keresztnevekkel rendelkeznek. Ízlés kérdése, de nem hiszem, hogy szívességet tenne a gyereknek.
Re: Dimitri és Dimitrij
válaszol lilke 2016.07.20-án, 8: 53-kor.
Ez nem része a tényleges témának, de úgy gondolom, hogy talál egy köztes utat, ahol az orosz név egyértelmű német helyesírással rendelkezik.
A kilencvenes években sok fehérorosz betelepítőnk volt, és kevés probléma volt.
Re: Ismerek egy Dima nevű fiút
válaszol Nimfotschka 2016. 07. 20-án, 8: 58-kor
Köszönöm a választ. Dima Dmitrij beceneve, ezért ezt nehéz beírni az útlevelébe. Amolyan furcsa ruber lenne
@ Helena83
válaszol Nimfotschka 2016.07.20-án 9: 05-kor.
Számomra a német fiúnevek túl viccesen hangzanak, ezért nem gondolkodom azon, hogy a fiamnak német nevet adjak. A de. A nevek valahogy olyan "puhák" és nőiesen hangzanak, az orosz férfi nevek (nem minden) férfinak hangzanak.
Vannak lánynevek, szerintem sok a német, de a fiúk neve túl nőies nekem.
Re: @ Helena83
válaszol Cora1122 2016.07.20., 9:24 órakor
Bocs, de szerinted Dmitry határozottan férfinak hangzik? Nos, tudom, hogy a német nevek sokkal "nehezebben" hangzanak. Mi lenne Alexanderrel vagy Valentinnal?
Re: @ Helena83
válaszol Nimfotschka 2016.07.20-án, 12.52-kor.
Nem, nem szeretem, hogy Alexander és Valentin túl "unisexnek" hangzik.
Szeretjük a Dmitrij nevet, és nekem ez férfinak hangzik.
De úgy értem, mindenkinek megvan a maga ízlése
Re: Dmitri, Dimitri, Dmitrij, Dmitry. Melyik német helyesírás?
válaszol trisha0570 2016. július 20-án, 19:17
A Dm betűsor nem jelenik meg németül, ezért ez a helyesírás nagyon furcsának tűnik számomra.
Szerintem Dimitri rendben van.
Vicces, hogy az orosz neveket különösen férfiasnak találja. Számomra sok orosz férfi név nagyon nőiesen hangzik - például Nikola .
Német fordítás
válaszol Tai 2016.07.20., 20:07
A név német fordítása szinte mindig úgy tűnik, hogy Dimitri.
A "Boris Godunow" -ban rossz Dimitri van, egy operaénekest németül írnak így.
Ez a változat felel meg leginkább a német (Aus) nyelvnek.
Egyébként az orosz neveket gyakran meglehetősen nőiesnek találom, különösen az "a" betűkkel.
Re: @ Helena83
válaszol Korán kelő 2016.07.21-én, 12: 23-kor.
Sajnálom, de szerintem furcsa. Azt is állítani, hogy a német fiú neve "lágy" vagy "nőies" hangzású.
Személy szerint azt gondolom, hogy Dmitri aranyos, egy aranyos kis Bibalra emlékeztet (=> csaj). Nekem így hangzik . Legalábbis nekem nem hangzik "keményen és férfiasan", inkább ellenkezőleg
Tehát nagyon-nagyon jól megértem Helenát. Esetleg a hátrányokat is meg kell vizsgálnia, és el kell gondolkodnia azon, hogyan érkezik egy név ebbe az országba, ahol él.
Személy szerint nem érdekel, hogy hívod a fiadat, de nem jár haszonnal, ha anyukája "keménynek és férfinak" találja a nevét, de ez teljesen más benyomást tesz közvetlen környezetében.
Lehet, hogy a "Dmitri" itt "nagyon keményen és férfiasan" hangzik, de számomra ez egyáltalán nem, még távolról sem => az "i" valószínűleg pótolják.
Re: Dmitri, Dimitri, Dmitrij, Dmitry. Melyik német helyesírás?
válaszol deepsun 2016. július 22-én 20: 29-kor
Szia,
németek vagyunk és nagyon szeretjük az orosz keresztneveket. A lányunk a Jelena nevet kapta, szintén abban a helyesírásban, amely Németországban gyakoribb, mint Y-vel az elején.
Az elején aggódtam, hogy mindenki helyesen ejti a nevet ... de ez nem jelentett problémát, a gyerekek és a felnőttek azonnal helyesen megismételték, szükség esetén a következő utalással: "Mint Helena csak J-vel".
Csak írja Dimitri-t, ahogy ez Németországban megszokott, és beszéljen vele, ahogy az Önnek megfelelő. Az emberek gyorsan megszokják, de írásban később nem lesz problémája a nevével.
Nagyon szeretjük Nicolait és Maximot is. Az orosz nevek olyan szépek.
Re: Dimitri és Dimitrij
válaszol anke1523 2016.07.23-án, 20.06-kor
Persze ízlés kérdése. A férjem Kazahsztánból származik, én pedig Oroszországból származom. Az utánvét inkább francia. Fiúk vannak a kapcsolatban, akik közül az egyiket Vladislavnak, Vladiknak hívják. A másik Timofej. hívta Tim. Számomra ez kizárt. Az enyém Kevin, és anyámnak mindig sikerül becenevekkel megszólítania. Ezt mindenkinek magának kell tudnia, de néhány keresztnévvel csak a fejét rázhatja.
Re: Dmitri, Dimitri, Dmitrij, Dmitry. Melyik német helyesírás?
válaszol -Tamimaus- 2016. augusztus 1-jén 16: 29-kor
Vedd ki a köveket.
az első lányomat Ksenija-nak hívják (igen pontosan xenija, de teljesen zavart németül írtam)
* kacsa *
Szerintem Dmitri tökéletes, ha meggondolná magát cirill betűvel, úgyis másképp fogják írni. Hogy a gyerekednek kell-e betűznie, az nem számít, nekem soha nem kellett megírnom a keresztnevemet (német vagyok), de mégis van olyan vezetéknevem, amelyet MINDIG muszáj betűznöm, a gyerekek így nőnek fel, ez teljesen lényegtelen. Szerintem a ritkán írott nevek nagyszerűek, természetesen mindenki más. A gyermekem nem Mia, Emma Lotta, vagy nemrégiben Madita vagy Mathilda felé fordul. Ez egy nagyon egyedi név, és mindenki emlékezni fog a gyermekre, ha újra elolvassa a nevet. És ha újra hallom ezt a Kevin-fiókot, akkor ma még mindig Chantall és Jacqueline, de holnap ismét a tegnapi tíz legjobb;)