Egy francia utazó levelei testvérének Németországon keresztül; 2. kötet

Ide vezető úton átjutottam a Spessarton, a legvastagabb erdőn, amelyen át egy megfelelő úton haladtam Németországban. Kilenc óra járás közben csak egy falut és egy vadászházat láttam. Minden más szinte megszakítás nélküli fa volt, és jó része hegyek is. Ettől függetlenül az utca kiváló, és a mainzi herceg-választó, a mainzi herceg-választó - Friedrich Karl Joseph erthali báró, 1774 óta a régi Mainz utolsó herceg-választója és érseke, 1802-ben, akinek e fakitermelés legnagyobb része, nagyon tisztán tartja őket a rablóktól is. A 20 évvel ezelőtti időszakban alig ismerünk két példát arra, hogy valakit megtámadtak volna ebben a rémes erdőben. Most olyan biztonságos, hogy akár éjszaka is habozás nélkül át lehet utazni rajta. Aschaffenburgban, egy csinos, vicces kisvárosban mindig van körülbelül 30 huszár, akik bizonyos esetekben áthajtanak a Spessarton, hogy megtisztítsák azt a gyanús rablások miatt. Ha az összes német fejedelem erre a célra használná a maroknyi álló csapatát, akkor nincs semmi kifogása a katonai adók és a parasztjaik fiainak erőszakos toborzása ellen.

utazó

A szép és egészséges helyzet arra csábított, hogy töltsek néhány pihenőnapot Aschaffenburgban. Kelet és észak felé a Spessart egy félkör alakban húzódik bizonyos távolságra e város körül, és kiterjed a széles síkságra, amelyet dombján déli és nyugati irányban ural a durva szél. A város környéke rendkívül termékeny. Különösen óriási mennyiségű jó gyümölcs terem. Az úgynevezett Borstorfer = alma Borstorfer = alma - egy régi almafajta, a Borsdorfer Renette vagy a Doberaner Borsdorfer nevű bor, amely bor, amelyet csak egy finom műértő nyelve tud megkülönböztetni az igazi bortól. Északra már alacsony rajnai borként értékesítették, és itt kóstoltam gyümölcsbort, ami 6 éves volt, meggyújtotta a tüzet, de fizetni kellett 14 Kreutzer-rel, a Maaџ-val, milyen áron itt is kaptál egyet jó rajnai bort fogyaszthat.

Frankfurt gyönyörű és nagy város. Nem talál több pompás és jobb vendégfogadót, mint a helyiek Németországban. Hamburg mellett ez a város az egyetlen birodalmi város, amely megőrizte régi dicsőségét. Éppen ellenkezőleg, míg a korábban hatalmas városok, Nürnberg, Augspurg és mások széthullanak, Frankfurt egyre jobban növekszik. Kívülről is rendkívül szép. Az épület nagyon élénk, és a sok új ház azt mutatja, hogy a lakók ízléssel akarják felhasználni vagyonukat. A milliomosokat (élőkből) itt körülbelül 30-nak tartják, és 60 puszta kálvinista házat lehet megnevezni, amelyek értéke kb. 100 000 gulden. Az ugyanolyan gazdag evangélikusok és katolikusok száma nem kevesebb; és lehet itt 200 ház, amelyeknek közel 1.000.000 kocsija van. Mindenhol a jólét nyomai láthatók. A házak, kertek, felszerelések, ruhák, a nők ékszereinek berendezése, röviden, minden felülmúlja a polgárt, és a legextravagánsabb pompával határos.

Frankfurt kereskedelme nagyon végzetes Németország számára. A német áruk kivitele innen a külföldi országokba, egy éleslátó helyi polgár meglehetősen pontos becslése szerint, alig éri el a Franciaországból, Hollandiából, Olaszországból és más országokból származó import tizedét. Az előbbi a vason és néhány más nyers és feldolgozott fémen alapul, amelyeket többnyire Hollandiába és Franciaországba hoznak, boron, vászonon és más jelentéktelen cikkeken; Ez utóbbi viszont mindenféle fűszeren, galantérián = árukon, külföldi borokon, külföldi kendőkön és selyemtermékeken alapul, és röviden mindenen, amit hazánk, Olaszország és Anglia szállít a legnagyobb luxus érdekében, és Frankfurt a fő csatorna, amelyen keresztül a német birodalom engedi kifolyni a pénzét. A pénzveszteség, amelyet ez a város okoz a Felső-Rajna, a Felső-Duna és a Main régióiban, a Louisd'ors értékéből mérhető. Mivel minden kifizetést innen Franciaországba és Hollandiába ilyen típusú pénzben kell teljesíteni, itt ugyanez vonatkozik általában 8–12 Kreutzerre, mint Németország többi részére, kivéve Alsó-Rajna területeit, amelyek a hazafiatlan kereskedelmet folytatják.

Vannak itt és a környéken gyapjútermékek, tapéták, pamut stb. Gyártói, amelyek közül néhány helyi kereskedőkhöz tartozik, de részben a helyi kereskedők értékesítik őket, valamint a nagyon népszerű gyapjútermékek nagy része. Hanau-val a harmadik helyi kézen keresztül tárgyalnak. Összességében véve itt egy lomha zsidó kereskedelemről van szó, amelyet kevés német kéz hasznos, és amely nagyrészt a belső fogyasztáson alapul. A legnagyobb helyi kereskedők nem szégyellik szegénységüket, és negyven, ötven vagy hatvanezer kocka kereskedők sokasága helyettük megbízókat tesz, amikor aktívabbak és egyenesebbek Az ipari szellem nagyobb előnnyel fektethette be pénzét a gyárakba.

A helyzet biztosítja a város örök élvezetét azoknak az előnyöknek, amelyek oly gazdaggá tették. Németország legjobb részének közepén fekszik, amelynek természeti gazdagsága a luxust részesíti előnyben, és amely olyan végtelenül kis területekre oszlik fel, hogy nincs mitől tartania a külföldi javak tilalmától és a pompás törvényektől. Nincs olyan hatalmas és szomorú szomszédja az ő és alattvalói használatában, mint Danzig, aki ugyanolyan üzletet folytatott, mint ő; de most Poroszország és Lengyelország előnyére pusztul.

A vásár kivételével az idegenek, akik ennek ellenére nagyon gyakran itt tartózkodnak, meglehetősen korlátozottak. Ez a város egyike azon kevés birodalmi városoknak, amelyek megszabadultak a céhrendszer zsarnokságától; de mivel a különböző céhek nagy adókat fizetnek a kormánynak, a kormány a külföldiek számára nagyon idegesítő módon próbálja megvédeni kiváltságait. A házigazda z. B. ne engedje, hogy egy idegen a tömegen kívül billegjen egy magánházban, ha ő is egy fogadóban veszi az asztalt. Gyakran egy bizonyos kisvárosi féltékenység, amely nem felel meg ennek a nagy és jól nevelt városnak a jó hangulatának, rossz trükköt játszik idegenekkel szemben.

Általában Németország, de különösen a szomszédos régiók folyamatosan növekvő luxusa, a német nemesség egy részének szokása itt kölcsönösen termelni, amely egyre általánosabbá válik, a bíró mostanában egyre növekvő törekvései a külföldieknek mindenféle szórakozást nyújtani, Azok a csodálatos utcák, amelyek összekötik a várost egész Németországgal, az összehasonlíthatatlan vendégfogadók stb., Az oka annak, hogy a helyi vásár évek óta ismét növekszik, mivel hosszú ideje csökken. Most még párizsiak és londoniak is felkeresik, akik itt árulják az első luxuscikkeket. A hollandiai és ausztriai bejegyzések innen indulnak minden nap, és onnan érkeznek minden nap.

Összességében ennek a városnak a lakói kissé mereven foglalkoznak. De elég társaságot találhat az első jóságból. Különösen az úgynevezett patríciusok körében, akik többnyire jó nemesek, de nem különösebben uralkodó osztály, vannak nagyon képzett emberek. Frankfurt mindig is elsőrendű tudósokkal látta el Németországot, és itt valóban kiváló embereket találhatunk a tudományok és a művészetek minden témájában. Csak az uralkodó evangélikus egyház papságának inkvizítori presztízse állja útját a szellem szabadságának és a közvélemény finomításának, és ez óriási mértékben károsítja a fellépést és az ipart is, akárcsak a reformátusok, akik számuk aránya szerint összehasonlítás nélkül A lakosok leggazdagabb része, minden erőfeszítéstől függetlenül, még nem tudta megszerezni a városban végzett nyilvános imádatuk toleranciáját, bár a katolikusok, akiknek vallása sokkal inkább eltér az uralkodó egyházaktól, mint a reformátusoké, birtokolják az egyházak többségét., és a zsidóknak nyilvános és nagyon nagy zsinagógájuk van.

Az úgynevezett helyi főiskolák kiváló intézmény. Ők egy és ugyanazon osztályba tartozó emberek különleges társaságai, akik bizonyos napokon találkoznak. Vannak nemesi főiskolák, művészek különböző foglalkozásuk szerint, könyvkereskedők, jogi és orvostudományi doktorok, röviden, minden osztály. Egy idegen számára egyáltalán nem nehéz bemutatkozni, és annak az előnye, hogy egy órán belül megismerkedjen a város összes, vagy legalábbis osztályának legtöbb és legkiválóbb emberével, egy óra alatt.