Epizódarchívum - 31. rész
Az esemény helye: Kedvenc fészkünk Jyväskylä
Bevont emberek: Matti, Jussi (akinek a német nyelvtudása még mindig nem lépi túl a "pontosan" szót), Ville, Janne, Jani, Goldi, Tommy, Hölli, Maddin és Hanni és Nico. Nos, mindegyik.

Háttér: Matti születésnapja van! Ebből az alkalomból meghívta a fent említett embereket egy étterembe Jyväskylä-ba.
Mindenki megjelent már, csak Jani, akit valószínűleg Éva tart otthon, mert Ville is ott van, még mindig hiányzik.
(Matti alig hagyta el az asztalt, amikor Jani megjelenik.)
Ville: * boldog * Hyvää napok, runebergin tortut.
Jani: (élénkpirossá válik) Ville, már mondtam, hogy ne hívj így nyilvánosan!
Tommy: HOGY hívta őt, Ville?
Hanni: Runebergin. teknős. ot?
Janne: * prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrust *
Maddin: Hihetetlenül viccesnek kell lennie, ha még Janne-t is megnevetteti.
Janne: * nevet * Természetesen!
Ville: Gyere, Jani, ülj le velem. * zár *
Maddin: Mit jelent ez, Runedings tottut?
Ville: * mosoly * Runebergin tortut, Maddin.
Janne: (felépült) Ez nagyon aranyos ! Mint két tinédzser összetört. * prrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrust *
Maddin: Jannäää!
Janne. * kacagás *. Mandula. tartleteket. * prrrrrrrrrrrrrust *
Tommy: (dühös) MANDUL TART.
Remélem, ez a második neve, Jani. * hiszti *
Matti: Szóval, csak egy pillanat. Jani, szia!
Jani: Boldog születésnapot!
(Egy pillanattal később Jani kivételével mindenki természetesen megissza az italát.)
(Matti ismét rendelésre megy.)
Hölli: * goldi - rázza * Herzerl, ébredj, hamarosan megesszük!
Goldi: * ébredj fel * Ööööööööööööööööööööhhhh. Helli, nagyon őrült álmom volt. Jyväskylä-ban voltunk és finn vodkát ittunk .
Hölli: S Ez nem volt álom.
Goldi: (körülnéz) OH. De . esett a mennyezeten .
Hölli: Maddin öntött vizet a fejedre. * G *
Goldi: Maddin! * hiszti *
Maddin: * g * Hihi. Csak azt akartam, hogy felébredj.
Matti: Jó étvágyat, srácok .
Maddin: Hanni, biztosan valami undorító dolgot rendeltél nekünk, Nagy-Britanniában gyártott szarkalábakat vagy marhahúst, vagy disznónyelvet.
Hanni: Vagy ami még rosszabb: HAMBURGER FRIES-sel. * puszta horror kifejezése * Gondoljon csak a kalóriákra.
Szolgáltatás: Poronkäristys?
Hölli: (csendesen) Igen, te is.
Maddin: Ez nekünk szól.
Hanni: (megkönnyebbülve) Hála istennek, nincs krumpli!
Maddin: De. hm * rág *, ami még jóízű is. * cuppanás *
Hanni: (sokkal szkeptikusabb) Nos. * lassan - rágj *
Maddin: Ville, mi az?
Ville: Szeletelt rénszarvas.
Maddin: * köp * WAAAS. Hagytál, hogy aprított rénszarvast együnk?
(A pincérnő Hellis és Goldis Maksalaatikko mellett jön.)
Goldi: Helli, micsoda dolog?
Hölli: Máj. * fojtás *
Matti: * g *
Janne: Májos rakott.
Goldi: HÖÖÖLLIIIIIEEEEHIIIIEEE. Te rendelsz nekem májkannát. Eheted egyedül. Így.
(A pincérnő Tommysszal és Nicos Kalakukkóval, Villes Salalttal, valamint Matti, Jussi és Janne töltött csukával érkezik. Nico csendben eszik.)
Tommy: Nem eszem semmit, aminek van szeme. Főleg nem, ha van uszonya is. És biztosan nem, ha kenyér tésztában van!
Matti: Hal kenyér tésztában, te ezt akartad. * fg *
Tommy: * öklendezés *
(Vacsora után. Helli zöld a májtól.)
Goldi: A sokkhoz először egy kis lakkalikööri kell!
Ville: Nem csak Lakkalikööri van.
Janne: Nekem igen.
Ville: Ó, DUUU. Nos, van még Kaakaolikööri, Kirsikkalikööri, Piparminttulikööri, Karhunvatukkalikööri és Mesimarjalikööri.
Goldi: Azt hiszem, mindegyikből egyet veszek.
Hölli: Nem hiszem. Válasszon.
Goldi: Kirsikka!
Matti: Okaaayyyy. és ti mások, akarsz még valamit? Fogadások - talán ivás?
Maddin: Igen! Tommy, Nico - te is itt maradsz éjszakára! (ünnepélyesen) kihívlak!
Hanni: Igen, akárcsak az idegeim!
Tommy: Oké!
Nico: Hozzászólás? (Mit?)
Tommy: Megiszlak az asztal alatt. D'accord? (Egyetértek?)
Nico: (aki egy szót sem értett, kivéve az "asztalt") Oui, d'accord. (RENDBEN.)
Maddin: Először rummal melegítünk.
Tommy: Biztos benne.
(Öt pohár rum egy fejjel később.)
Ville: Nagyon szórakoztató, azt kell mondanom! * nevetés *
Maddin: La. Ne nevessen olyan hülyén, Vil - lä. * nyög *
Nico: Schur le pon d'Avinon, l'on schy dansche, l'on schy dansche. (Francia népdal)
Tommy: (hősiesen), srácok. Nincs esélyed ellenem. Wuuuuhahahaaaahahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
Hanni: Gyerünk, fogadunk. Fogadni fogok a naganói éremre, hogy Maddin lesz az első, aki megbillen.
Maddin: Köszönöm a bizalmat.
Tommy: (boldog) Szóval, térjünk rá a whiskyre.
Nico: Mon chieu! (Szent szar!)
Ville: Elteszem a trófeámat Garmischtól. Nico nem fog sokáig bírni.
(Később öt vizes pohár whiskyt.)
Maddin: (homályos tekintettel) Minden fordul. minden fordul.
Nico:. et (és). * 'icks * et (és). moi et (én és). * 'icks * Tommie, nousch avonsch (van). * 'icks * .
Tommy: Ne árulj el titkokat, Nico! * egy - józan - csinál *
Maddin: (kicsit előre-hátra integetve) Én. akar. alvás .
Tommy: Nos, ezzel Ter Siega fesssssssssst áll.
(Ebben a pillanatban jávorszarvas agancs jön le a falról, és Tommy fejére esik. Tommy elhalad és az asztal alá csúszik.)
Ville: JAAAAAHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA.
Hanni: Hála Istennek. * kilégzés * Jól sikerült Maddin. *dicséret*
Nico: Tommie. - Allo. Ah nem (Ó, nem!). il est mort. (Ő halott!)
Ville: Gyilkosság? HALOTT? Nem, Nico, nem halt meg.
Hölli: Csak súlyosan megsérült, vagy ilyesmi. Csináld! Hívj egy mentőt.
Nico: * pánikba esett * De. csendes zo yung.
Hanni: Nico, il n'est pas mort. (Ő nem halott.) (Wow, Hanni! Idegen nyelvű zsenink!)
Matti: (mentőt hív a mobiltelefonjával, nemrég adta anyunak és apának a születésnapját)
(Nem sokkal később a kórházban. Tommy morog és morog egy kanapén, míg a kezelőorvos (ez nagyon jól hangzik!) Janival
beszél. A többi fülével az ajtóhoz tapadt.)
Goldi: Mit mond?
Ville: Rázkódás, semmi több. Ágynyugalom . megment. és maradjon itt egy éjszaka megfigyelni.
Maddin: WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAS. Óh ne . Óh ne . * kétségbeesés * az. ez csak az enyém. az én hibám!
Hanni: Nos, Maddin, csak egy dolog van.
Maddin: Tanulj belőle, és soha többé ne csináld?
Hanni: Valami ilyesmi.
Öngyilkosság.