Helységek a hírnevük előtt, vagy akiknek neve felidézi; J; Szerelmes szavak

Az ebben a gyűjteménysorozatban tervezett összes cikk száma: 487

"Minden út Rómába vezet".

Ez a helyes kifejezés mind lexikailag, mind szintaktikailag. A szleng, a népszerű és ismerős regiszter felett, valamint a fenntartott regisztráció alatt található. '> a mindennapi nyelv latin eredetű közmondás, amelynek jelentése különböző lehet, és az évszakától függően különböző összefüggésekből származhat: geopolitikai, vallási vagy filozófiai.

  • Manapság, alá esik filozófia és azt jelenti, a képletesen: sokféle eszköz létezik ugyanazon cél elérésére. Más szavakkal, tudunkcél elérése vagykülönböző módon érhet el eredményt, bár egyesek néha hosszabbak és összetettebbek lehetnek, mint mások.
  • az ősi időkben, alájött geopolitika és felidézte, a szó szerint, a a Római Birodalom úthálózata, amelynek valamennyi vágánya összefutott Rómában, ahol Augustus rögzítette a császári utak nullapontját, lehetővé téve a Birodalom fővárosainak Rómától való távolságának kiszámítását.

Valójában abban az időben minden császári út Rómába vezetett.

vagy
A császári római utak Olaszországban, amelyek mind Rómába vezetnek
  • a középkorban, alájött vallás, Róma, a pápa városa, amely a keresztény zarándoklatok fő célpontjává vált, Jeruzsálem arab uralmát követően (640) és a Szent Jakab-kultusz kezdetéig, Compostelában (Galícia) (Spanyolország), a X. században .

Ezután tulajdonítottuk zarándok Rómába megy a megszokott becenevet csúfolódásból, gúnyból vagy akár szeretettel, amelyet valamilyen testi vagy lelki hibán vagy egyes szingularitáson alapíthat. ">" Romieu "," Roumieu "vagy" Romée "beceneve.

A muszlimok pedig minden keresztényt "Roumieh" -nak vagy "Rumi", a szó a modern időkig tartott.

Források: wiktionary.org, wikipedia.org, www.expressio.fr és www.larousse.fr

"A szőlő".

Ennek a férfinévnek a jelentése a nyelv szintjétől függően különböző lehet:

  • ban,-ben helyes mind lexikailag, mind szintaktikailag. A szleng, a népszerű és ismerős regiszter felett, valamint a fenntartott regisztráció alatt található. '> mindennapi nyelv, ez azt jelenti: szőlőléből, cukorból, néha édes borból készült lekvár, amelyhez gyakran gyümölcsöket adnak (körte, birsalma különösen).

A szőlő nagyon érett és nagyon édes szőlőt igényel a napsütötte domboldalakról.

A szőlő általában fekete szőlővel készül, de a "burgundi szőlő" és a "Montpellier szőlő" fehér szőlővel.

  • és a szleng regiszter: a vér.

Egy másik cikkemben említettem a "Du raisiné sur les bafouilles" című cikket, egy remek teljes történetet hat lemezben, amelyeket 1956-ban készítettek Morris és Goscinny, és amelyet 1980-ban személyesen fedeztem fel, és amely lehetővé tette számomra, hogy megtanuljam ennek a szónak a jelentését.

Forrás: www. cnrtl és wikipedia.org

Mondjuk azt, hogy "tequila" vagy "tequila" ?

Ez alkoholos ital van Mexikóban gyártják a kék agávéból a növény a "Mezcal" gyártásának eredeténél is.

Aa "Tequila" eredetmegjelölés megköveteli az azonos nevű helységben történő előállítást egyedül Jalisco államban vagy a mexikói államok Nayarit, Michoacan, Guanajuato és Tamaulipas egyes településeiben.

Az öt tequila termelési terület

"Párizs nem egy nap alatt készült", "Párizs nem egy nap alatt készült", "Róma nem egy nap alatt készült" vagy "Róma nem egy nap alatt készült".

Ezek a különböző közmondásos kifejezések azt jelentik, hogy "Időbe telik egy fontos projekt befejezése".

Értelmükben kapcsolódnak a közmondás kifejezéséhez "Apránként a madár fészket készít".

De inkább egy folyamatban lévő folyamat foglalkozik, míg "Párizs nem egy nap alatt készült el", "Párizs nem egy nap alatt készült", "Róma nem egy nap alatt készült". "Nem egy nap alatt történt" vagy "Rómát nem egy nap alatt készítették" inkább valamire készre használják.

"Mademoiselle Armentièresből".

Az 1952-ben megjelent Line Renaud ezen slágere a "La demoiselle d'Armentières" becenevet kapta.

És elhozta Észak városába (59), ahol ismertsége nőtt fel, azt hiszem, viszonylag váratlanul.

Achères városának kettős sajátossága (78).

Achères (78) egy békés helység a párizsi külvárosban, Yvelines-ben található, Párizstól 36 km-re, egy különleges státuszú közösség, 2019. január 1. óta. " > (75) a Conflans Sainte-Honorine, egy különleges státuszú közösséggel szemben, 2019. január 1-je óta. " > (75), a város, ahol 8-25 évig éltem.

Kettős sajátossággal rendelkezik, amely a fekvéséből adódik, szigorúan sík síkságon, a Szajna bal partjának partján található:

  • egyrészt valójában megérdemelte, hogy ő legyen az első 6 országúti sebességrekord jelenete, 1898. december 18-tól (63,15 km/h) 1899. április 29-ig, amikor a francia Camille Jenatzy a "Jamais Contente" volánjánál először túllépte a 100 km/h-t azáltal, hogy elérte a csodálatos sebességet, a korszak számára, 105,88 km/h .

  • másrészt a város 1940-ben létrehozhatta és kifejlesztette a óriási szennyvíztisztító telep, ma "Seine Aval" néven, amely Európában a legnagyobb, és második a világon Chicago után (Illinois) (Amerikai Egyesült Államok). A Hauts-de-Seine (92), a Seine Saint-Denis (93), a Val-de-Marne (94) és a különleges státusú közösség Párizs megyéinek nyolcmillió lakosának hulladékát kezeli. 2019. január 1. > (75), municipalitiesle-de-France 180 településén, azaz évi 140 000 tonna nyers víztelen iszapon.