Igyál és egyél a terepi teszten
Francia Antropológusok Egyesülete

Összegzések
A Mapuche körében végzett kutatások anekdotái alapján elemzem az antropológus különleges helyzetét az összes, neki bemutatott étel elfogyasztásának kötelezettségével kapcsolatban. Megmutatom, hogyan lehet azonban elkerülni akár a Mapuche-vel megegyező eszközökkel, akár azzal, hogy beírja magát egy teljes másságba, így ingadozva egy bizonyos integráció felismerésének és a különbség megerősítésének rugói között. Az ételcseréket olyan ajándékcserékként is elemezni fogják, amelyek (nem) megkötik az embereket és a házi csoportokat, amelyek elismerést, barátságot, tiszteletet jelölnek, de támogathatják a betegséghez vezető boszorkányság cselekedeteit, és néha a halált is.
A Mapuche körében végzett kutatásaimból vett anekdotákat felhasználva elemzem az antropológus sajátos helyzetét, amely az összes elfogyasztás kötelezettségével áll szemben. Megmutatom, hogyan lehet mégis kijátszani ezt a kötelezettséget, akár a Mapuche-val megegyező eszközök alkalmazásával, akár azáltal, hogy önmagát a változások teljes formájába helyezzük, oszcillálva egy bizonyos integráció felismerése és a különbség megerősítése között. Az ételcserét tehát ajándékcserékként (Mauss) fogják elemezni, amelyek (nem) összekötik az embereket és a házi csoportokat, amelyek jelzik az elismerést, a barátságot, a tiszteletet, de alapot jelenthetnek a betegséghez és néha halálhoz vezető boszorkányság cselekedeteihez is.
Index bejegyzések
Kulcsszavak:
Kulcsszavak:
Teljes szöveg
- 1 A Mapuche közösségek, amelyekben dolgoztam, részben elvesztették saját nyelvüket, a (.)
1 A "Sirvase un matecito" 1 az a mondat, amellyel az összes látogatót felkérik, hogy osszanak meg egy mateadát (a párlevelek - ilex paraguayensis infúziójának együttes fogyasztása), hogy megköszönjék nekik, hogy eljöttek az argentin Patagónia mapuche vidéki közösségeibe. Ha Argentínában, Uruguayban, Paraguayban és Brazília déli részén fogyasztják a társat, akkor az infúziót tartalmazó edény átadásának, átvételének és visszaszolgáltatásának szabályai a Mapuche között bizonyos számú egyezménynek felelnek meg, amelyek azonosítják egy számukra ismeretlen személy ismeretét a társadalmukkal. . A mateada során váltott gesztusoktól és szavaktól függően a látogató felfedi - gyakran önkéntelenül, a mesztizók és a fehérek esetében - a mapuche kultúrához való tartozásukat, közelségüket, tudásukat vagy sem. Ez az első kapcsolat a háztartás lakóival ezért elengedhetetlen ahhoz, hogy később engedélyt kapjon egy vagy több éjszakára való tartózkodáshoz. Ahhoz, hogy a jövőbeni informátorai elfogadják jelenlétét, az antropológusnak el kell sajátítania a "pár művészetét", mind a gesztusokban, a kicserélt szavakban, mind az általa közvetített jelek értelmezésében.
- 2 Jelen írásban Neuquén tartomány jogszerűen elismeri 38 közönség létét (.)
- 3 A közösségi terület gyakran két vagy három teret foglal magában, amelyek között a Mapuche fel van osztva (.)
3 Ha e közösségek társadalmi szerveződését erősen meghatározza a rokonság, ez nem elegendő a közeledés és az elidegenedés társadalmi mozgalmainak magyarázatához, amelyek az áruk és szolgáltatások cseréjének összetett hálózataiban rejlenek, és amelyek a különböző hazai csoportok között zajlanak (Kradolfer, 2001, 2002, 2005). A megfelelő részvétel abban, amit Mauss (1991) cseregajándéknak nevezett, kiderül, hogy központi szerepet játszik az antropológus számára, aki be akar integrálódni a közösségekbe és a hazai csoportokba. Mivel e gyakorlatok nagy része az ételekhez kapcsolódik, látni fogjuk, hogy az informátorokkal való evés és ivás cselekedetei messze meghaladják a biológiai szükségleteket, és elengedhetetlenek a társadalmi kötelékek fenntartásához és a társadalomban való élethez. De ha enni és inni kell a túléléshez, Mapuche-kontextusban ezek a cselekedetek veszélyesek is lehetnek, mivel olyan varázslatokat hordozhatnak, amelyek betegséget és néha halált okoznak.
6 Útmutatóm néhány megjegyzése a reakciómra és a fogyasztási módomra összpontosított: nagyon (túl) keveset ettem, nem tudtam, hogyan kell levágni az asadót, és egyedül szolgáljam fel magam, inkább a sovány húst részesítettem előnyben a zsírokban tarkított darabok helyett a bordák (a bordás étel az étkezés par excellence a Mapuche számára, aki nem mulasztotta el, hogy nagy darab csöpögő zsírt vágjon nekem) stb. Megjegyzései hasznosak voltak számomra, mivel lehetővé tették, hogy megértsem, hogyan kell cselekednem, hogy ne sértsem meg azokat az embereket, akik meghívtak enni, de ez a nap mindenekelőtt arra tanított, hogy jobb lenne lassan látogatni a közösséget, mert egy család naponta.
- 4 Az alábbi megjegyzések mindenekelőtt az étrend alapját képező kecskékre vonatkoznak, mivel (.)
9 Ha az ñachi sem ragacsos állagát, sem ízét tekintve nem tűnik számomra nagyon kellemesnek, olyan íznek, amely mindenekelőtt a gyártásához szükséges fűszerektől függ, és ahol a chili paprika dominál, gyorsan megbecsültem az agyat. De soha nem fogom elfelejteni azt a borzalmat, amelyet az argentin barátok szemében láthattam, akik meglátogattak engem a mezőn, amikor megfogtam egy főtt kecskefejet, megfordítottam, hogy sóval megszórjam a nyakszirt lyukát. az agyakat úgy, hogy egy teáskanállal kivonják a koponyából ugyanolyan mozdulatokkal, mint egy joghurt tégelyben történő elfogyasztása esetén. Abban a pillanatban eszembe jutott egy hasonló pillantás, amelyet egy mapuche tinédzsernek vetettem, amikor először láttam, hogy az agy ilyen módon eszik ... de ez még azelőtt volt, hogy megkaptam volna. Ahogy a nagy szakácsok megtanítottak nekünk, hogy "szemmel is eszünk", és a tetszések és nemtetszések nemcsak az étel szájra gyakorolt hatásából származnak, hanem abból is, ahogyan nekünk bemutatják.
- 5 A Mapuche romantikus és esszenciális elképzelése gyakran vezette beszélgetőpartnereimet (orvosok, assi (.)
- 6 Vannak, akik úgy tesznek, mintha nem hallanák a grácia szót, nem válaszolnak, és folytatják (.)
- 7 A Mapuche-k közül, akárcsak Argentína többi részén, az asadót férfiak készítik, míg (.)
- 8 A boeuf bourguignon gratin dauphinois-szal, amelyet gyakran adtam Mapuche barátaimnak, és nem m (.)
- 9 Akkor már túlsúlyos voltam európai mércével mérve, míg a Map (.)
15 Minden háztartásban az étrend hasonló, és korlátozott számú ételre vonatkozik, amelyek mind hús alapúak. Ha kiderül, hogy hiányzik, a Mapuche úgy véli, hogy "nem ettek". A borda steak asado az előnyben részesített étel, és fogyasztását szinte mindig leves követi (nagy húsdarabokból, burgonyából, hagymából, rizzsel vagy tésztával), amelyről úgy gondolják, hogy segíti az emésztést. Ehhez a két ételhez hozzáadódik az estofado, a húsos pörkölt burgonyával és a guiso, a húsos rizses pörkölt. Ezért nincs különbség a családok között, amelyek az elfogyasztott étel típusán keresztül működnének. Másrészt felismerjük az étel szerzőjének "kezét" a só és/vagy az összetételébe bevont fűszerek és aromás növények mennyisége alapján. Ezek a látszólag egyszerű ételek sok gondot okoztak nekem, és csak velük eltöltött egy év után örömmel állapította meg Doña Maria, hogy végre tudtam, hogyan kell levest főzni. Büszkén jelentette be, hogy "megtanultam főzni" 8, és azt mondta, hogy most biztosan hízni fogok, hogy "jól és jól legyek" 9.