KIZÁRÓLAG Libanon Mika leírja szomorúságát, haragját és reményeit
A szerző, zeneszerző és előadóművész, 1983-ban Bejrútban született, a JDD-nek, a L'Orient-Le Jour libanoni napilapnak, a British Sunday Times és a Corriere Della Sera olasz újságnak írta ezt a szöveget, amelyben hazáját és annak országát szólítja meg. megtépázott tőke. Megszabadítja szomorúságát, de haragját és reményeit is

"A szívem Bejrúttal és Libanonnal van" - írta Mika énekesnő kedden a Twitteren, a Bejrútot pusztító két erőszakos robbanás után. A dalszerző és előadó ebben a városban született 1983-ban, libanoni anyától és amerikai apától. Ha másfél évesen elhagyta Libanont Párizsba, akkor mindig megmutatta ragaszkodását Bejrúthoz. Öt nappal a katasztrófa után közzétette a JDD-ben, a L'Orient-Le Jour libanoni napilapban, a British Sunday Times és a Corriere Della Sera olasz lapban ezt a szöveget, amelyben hazáját és megtépázott fővárosát szólította meg. Megszabadítja szomorúságát, de haragját és reményeit is.
"Libanonom, Bejrút,
Ma kora reggel van a Földközi-tengeren, és olyan közel és távol érzem magam tőled. Olyan közel hozzád, akit az apokalipszis pusztított, soha nem hagyom abba csodálkozva bátyjaim testvéreim mártírhalott arcát. A szemükben azt hiszem, a félelem, a könny. Hidegség keletkezik, amikor látom, hogy ezt a sebesültet evakuálták egy régi autó hátsó ablakán, ezt a véres fiatal lányt az apja karjaiban, ezeket a döbbent lakosokat, akik törmelékkel, betört ablakokkal, porított bútorokkal tarkítva rohangálnak az utcákon ... Eddig tőled, az apokalipszis kíséretében, soha nem állítom le a két robbanás fülsiketítő zaját, amely soha nem hagyja el Beirutist. A gyászoló családok és kábult áldozatok kiáltásai keverednek a mentők sikoltó szirénáival az éjszaka közepén. Telefonon is elmondták ezt a kora reggeli csendet, a szagot, amely a dohányzó romokból áradt.