Könyvtár - Mi marad életünkből: Zeruya Shalev - La Sleeve de Nadou - Que du Bonheur
Könyvtár - Mi marad életünkből Zeruya Salev által -

- Mi marad életünkből Zeruya SHALEV által -
"Még akkor is, ha megkockáztatom, hogy szeretni és szeretni kell, túl sokat kell kérnem, elégedett leszek egyikükkel vagy másikkal, de velünk ez sem egyik, sem másik. Más, mindketten tudjuk, szóval mi a helyzet ragaszkodási pont. "
Hemda Horowitch utolsó napjait éli. Emlékei a lelkiismeretére kényszerülnek: túlságosan igényes apa, szeretet nélküli házasság, ez a nehézség két gyermeke, Avner és Dina méltányos szeretetében. Odaérnek az ágyához a jeruzsálemi kórházban, és megpróbálják megmenteni, mindegyik a maga módján, ami életéből megmaradt.
Erőteljes nyelven Zeruya Šalev felidézi a családokat építő haragot, haragot és félelmet, valamint az együttlét szeretetét és boldogságát.
Zeruya Salev
Betf Berlben nőtt fel, Kfar Saba közelében, majd a jeruzsálemi Héber Egyetemen jött Biblia tanulmányozására.
Családjában számos író van, és olyan légkörbe merült, ahol az írást és az irodalmat nagyra értékelték.
Apja, Mordehai Šalev elismert irodalomkritikus.
Nagybátyja Yitzchak Salev költő és unokatestvére, Meir Salev író. Nős Eyal Megged íróval, Aharon Megged író fiával.
2004. január 29-én öngyilkos merénylet áldozatává vált, miközben vezetett egy jeruzsálemi buszrobbanást, miközben a Thèra regényt írta. Tíz ember meghalt a robbantásban. Zeruya Salev túléli, de súlyosan megsérült, és több hónapig mozdulatlanul kell maradnia.
Egy interjúban azt mondta az írásáról:
"Úgy érzem, hogy költőként írok, nem vagyok hajlandó túl sokat tervezni, nagyon figyelek a ritmusra, a metaforákra, a kifejezés zenéjére ..."
2018 januárjában 34 másik irodalmi személyiséggel, köztük Etgar Kerettel, David Grossmannal, Orly Castel Bloom-nal és Amos Oz-nal írta alá Benjámin Netanjahu izraeli miniszterelnökhöz intézett levelét, amelyben arra kérte, hogy ne küldje vissza Eritreaból és Szudánból a menekülteket.
Zeruya Šalev Eyal Megged író felesége és három gyermek édesanyja.
Művek francia nyelvre lefordítva
- Szerelmi élet [“Ḥayey ʾahabah”], trad. Sylvie Cohen, Párizs, Éditions Gallimard, koll. „Az egész világból”, 2000, 354 p.
- Férj és feleség ["Baal ve-isha"], trad. szerző: Laurence Sendrowicz, Párizs, Éditions Gallimard, koll. „Az egész világból”, 2001, 404 p.
- Thèra ["Terah"], trad. szerző: Laurence Sendrowicz, Párizs, Éditions Gallimard, koll. „Az egész világból”, 2007, 491 p.
- Ideális kisfiú [“Hayeled shel Ima”], trad. szerző: Valérie Zenatti, Párizs, L'École des loisirs, coll. "Fly", 2009, 43 o.
- Mi marad életünkből [„Shéérit Ha-khayim”], ford. szerző: Laurence Sendrowicz, Párizs, Éditions Gallimard, koll. „Az egész világból”, 2014, 415 p. Külföldi Női Díj 2014
- Fájdalom ["Ke'ev"], ford. szerző: Laurence Sendrowicz, Párizs, Editions Gallimard, 2017, 416 p.
Díjak és díjak
- Miniszterelnöki díj (1996)
- ACUM-díj (1997)
- Ashman-díj
- Vendégkönyv-díj
- Külföldi Femina-díj 2014-ben Shéérit Ha-khayimért (Mi marad életünkből)
Szerkesztő : FOLIO - 2014
Kritikai _____________________________________________________
"Nehéz kritizálni egy ilyen sűrű könyvet, gyönyörű írásával, amely úgy bontakozik ki, mint a tó hullámai, amelyek közelében Hemda, az anya, a nagymama, az egykori kislány egy kibucban nőtt fel, ahonnan egyszer elmenekült férje és gyermekei, fia és lánya, hogy Jeruzsálembe telepedjenek. Most haldoklik, és újjáépíti emlékeit. Kiváltságos fia, aki az ember jogvédőjévé vált, megpróbálja megvédeni az arabokat, miközben a házassága széttépik. lánya, akinek szerető férje van, és lánya, aki általában serdülőkorban jön le, életének ezen új üressége miatt, elképzelni fog egy gyermek örökbefogadását, amelyet senki sem fogad.
Az egész könyv felteszi a kérdést, hogy mire szánja az életét, amikor a felét már nem élték meg.
Hosszú időbe telt, mire elolvastam ezt a könyvet, amelynek atmoszférája csak apránként derül ki. Nincs mozgalmas tempó, és ezek a karakterek mélyén megélt izraeli életek valóban kedvesek és megérdemlik, hogy felfedezzék őket. Mindenesetre megtartom ennek a szerzőnek a nevét, hogy megnézzem egy másik regényét, és ellenőrizzem, hogy eléri-e ismét az igaz irodalom ezen szintjét ". - Pirouette élő áttekintés -
"Kivételes könyv, mind irodalmi tulajdonságai, mind a pszichológiai elemzések finomsága miatt.