L; Pokol - VIII. Dal Az isteni vígjáték

Ötödik kör • Dühös és indolens • Phlegyas • Átkelés a Styx-en • Filippo Argenti • Dité falai • Az ördögök ellenzése.
hogy a magas torony lábánál legyen, 2
tekintetünk a csúcsa felé fordult • 3
mert két kis lángot láttunk landolni rajta,
másik pedig messziről válaszol nekik,
És minden bölcsesség tengeréhez fordulok,
Azt mondom: "Mit mond ez?" És mi válaszol
az a másik tűz? És kik azok, akik elkészítik őket? ". • 9
És ő nekem: "Kövér hullámokon,
már megtudhatja, mi vár ránk,
Soha egy kötél nem lőtt nyílvesszőt
aki olyan gyorsan repült a levegőben,
hogy egy nagyon kis csónakot láttam • 15
gyere felénk ezen a vízen ebben a pillanatban,
aki ezt kiáltotta: "Tehát itt vagy, átkozott lélek!" 6. • 18
mondta uram, "erre az időre:
csak átmehet minket az ingoványon. " loto ”is fordítja sárnak. '> 8 • 21
Mint aki felfedezi azt a csapdát
átadták neki, és dühös ezért,
Phlegyas visszatartotta haragját. 9. • 24
A vezetőm beszállt a csónakba,
aztán behozott utána;
Amint a kalauz és én a csónakban voltunk,
az ősi íj átmegy a vízen
mélyebben, mint másokkal. 11. • 30
Amikor átmentünk ezen a holt vízen, 12
előttem emelkedett egy átkozott, sárba borított ember,
Én pedig neki: „Ha eljövök, nem maradok;
de te ki vagy, aki ilyen piszkos lett? "
Azt válaszolta: "Látod, hogy sírok." 14 • 36
És én neki: "Fájdalmaiddal és könnyeiddel,
átkozott szellem, maradjon itt;
Felismerlek, bár mindannyian szennyezettek vagytok. " • 39
Aztán kinyújtotta két kezét a csónak felé;
a mester azonnal ellökte,
Aztán átkarolta a nyakam;
megcsókolta az arcomat, és azt mondta: "Felháborodott lélek,
áldott legyen, aki hordozott! • 45
A világon arrogáns volt; 16.
emlékét nem díszíti semmi kedvesség:
árnyéka is itt dühöng. • 48
Hány nagy királyt becsülnek odafent,
és itt lesz, mint a disznók a lápban,
És én: "Mester, nagyon szívesen lennék
hogy ebbe a sárba süllyedjen,
mielőtt kilépnénk a tóból. 18 • 54
És ő nekem: "A part előtt
ne hagyd, hogy lássák magad, elégedett leszel;
élveznie kell ezt a vágyat. " • 57
Nem sokkal azután, hogy megláttam egy ilyen bánásmódot
sáros lények okozhatják neki,
hogy ismét dicsérem és hálát adok Istennek. • 60
Mindannyian azt kiabálták: „Philippe Argenti-nak! ";
és az a pimasz firenzei szellem
tépte magát a fogaival. 19. • 63
Ott hagytuk, és nem beszélünk róla többet;
de fájdalomkiáltás ütötte meg a fülemet,
Figyelmesen néztem előre. 20 • 66
A jó tanár azt mondta: "Most a fiam,
Én: "Mester, már látom a mecsetjeit
ott nagyon világosan a völgyben,
vöröses, mintha kijönnének a tűzből. " 23 • 72
És azt mondta nekem: "Az örök tűz
hogy a belsejében lévő égések vörösnek látszanak,
Ezután megérkeztünk a mély árokba
amelyek körülveszik ezt az elhagyatott földet:
a falak nekem vasnak tűntek. 25 • 78
Nem anélkül, hogy először nagy kitérőket tennének,
eljöttünk egy helyre, ahol a nocher
hangosan kiabált: - Gyere ki, itt a bejárat. 26. • 81
Az ajtók felett lakom, több mint ezer
azok közül, akiket az ég esőzött, akik azt mondták
dühvel: "Ki ez, aki anélkül, hogy meghalt volna, • 84
menj a holtak birodalmába? " 27.
És nagyon bölcs mesterem intett
hogy titokban akarjon velük beszélni. • 87
Tehát nagy haragjuk kissé alábbhagyott,
és azt mondták: "Gyere egyedül, és engedd el ezt
aki olyan merész volt belépni ebbe a királyságba. • 90
Egyedül, hogy visszafordul a veszélyes úton:
ha tudja, hadd próbálkozzon; itt maradsz,
aki végigvezette őt ezen a sötét földön. " • 93
Gondolkodjon, olvasó, hogy lelőttek 28-at
hallva ezeket az átkozott szavakat,
mert azt hittem, soha nem nézek vissza. • 96
"Ó kedves vezetőm, aki több mint hét
idők önbizalmat adtak nekem és kiszabadítottak
ne hagyj el engem - mondtam -, így visszavonva;
és ha tilos továbbmenni,
nézzük gyorsan együtt a lépéseinket. ” • 102
És ez az úr, aki idehozott,
azt mondta nekem: "Ne félj; senki sem teheti
hogy bezárja helyettünk az átjárót: ez megadja nekünk. 30 • 105
De várj itt rám és a lelkesedésre
adj neki bátorságot és jó reménységgel táplálja,
Nem hagylak az alvilágban. " 31 • 108
Így megy, és itt elhagytak
az édes apa, és továbbra is kételyeim maradnak,
mert igen és nem ütközik a fejemben. 32 • 111