Odamentem Mrs. Hiroko Yoshida élelmiszerboltjához

A kínai állatövben 2017 lesz a tűzkakas éve, amelyet a kezdetek, az új kísérletek megindításának időszaka jellemez. Tehát Mrs. Hiroko Yoshida élelmiszerboltja nagyon alkalmas helyszín egy új kezdetnek 2017-ben. A bukaresti Eminescu és Aurel Vlaicu kereszteződésében található. Ez nem egy hagyományos román élelmiszerbolt, bár a savanyúságokat felfedeztem mind a nemzeti, mind a japán konyhai hagyományokban. Fantasztikus, hogy ebben az élelmiszerboltban kulináris tippeket, táplálkozási tippeket, kultúrát, történelmet talál, melegséggel és tipikus japán tisztelettel fogadja Önt, ösztönözni kell kísérletezni, kóstolni, csodálatos termékeket, fűszereket, rendkívül ritka kedvéért, hanem kóstolandó japán édességeket is, mert ezeket nem lehet leírni.

Egy tokiói hölgy lenyűgöző történetéért, aki bátorságot vett feleségül egy külföldihez, elhagyta Japánt férje hazájába és japán termékek boltját nyitotta meg Bukarestben, külön csodálom.

CJ: Milyen körülmények között és hogyan döntött úgy, hogy elhagyja Japánt?

HY: Egyszerű! Feleségül vettem egy görögöt. Ez volt a fő ok. 23 év után is házas vagyok. Így alapítottam első vállalkozásomat Görögországban.

CJ: Érdekes történet! Tokióban születtél, görög házasságban éltél, és 23 éve Athénban élsz, és 2016-ban boltot nyitottál Romániában!

HY: 23 évvel ezelőtt jobb körülmények voltak Görögországban! A gazdasági feltételek jobbak voltak, Görögország úgy döntött, hogy belép az eurózónába.

CJ: Tehát úgy döntött, hogy 23 évvel ezelőtt megnyitja az első japán termékekkel rendelkező boltot Görögországban.

hiroko

HY: Nem, 18 évvel ezelőtt nyitottam meg az üzletet!

CJ: Hány boltod van Görögországban?

HY: Csak egy üzletünk van, de van online áruházunk is, és sok étteremmel közvetlenül dolgozunk, tévés bemutatókat készítünk, újságokban, sokan ismernek minket, ezért nincs szükségünk több üzletre, elég egy . Az online részleg nagyon jól árul, a görögök inkább az online vásárlást részesítik előnyben, mint Romániában. Különösen azok, akik a szigeteken élnek, online vásárolnak, a szigeteken mindig turisták, az évad nagyon hosszú, és különleges alapanyagok kellenek hozzájuk. Itt, Romániában, talán nem érkezik olyan sok turista a vidékre. Görögországban az intenzív turizmust évente legalább 6 hónapig gyakorolják. Olyan területeken, mint Mykonos vagy Santorini, kiváló kapcsolataink vannak az ott található éttermekkel. Nagyon jó együttműködésünk van nemcsak görögországi japán éttermekkel, hanem görög éttermekkel is, amelyek tenger gyümölcseit, halakat készítenek. Általában vásárol kedvéért és különféle összetevők, fűszerek.

CJ: Miért döntött úgy, hogy Romániába jön?

HY: A 2012-es válság miatt elemeztük, földrajzilag is. Görögország Európa déli csücskén található. A japán termékek beszállítói Németországban találhatók, onnan pedig Hollandiában, Franciaországban, Olaszországban forgalmazzák ezeket a termékeket. Ebből a szempontból Romániát nagyon jó helyszínnek tekintettük. Úgy döntöttünk, hogy Romániában építünk egy raktárt, főleg, hogy kevés olyan vállalat szállít ilyen termékeket közvetlenül Görögországba. Kezdetben kipróbáltam egy online boltot Romániában is. Az eredmények nem voltak látványosak, de voltak megrendelések, ezért úgy gondoljuk, hogy van piac a japán termékeknek. Megtaláltam ezt az önállóan működő üzletet is, mint egy kis élelmiszerboltot. Ezért hívják Iori, Iori japánul egy kis házat, egy kis helyet jelent.

CJ: Amikor kinyitotta az üzletet Iori Bukarestben?

HY: 2016 októberében olyan, mint egy újszülött, egy csecsemő. Bár nemrég nyitottam meg az üzletet, és még nem hirdettem, az emberek jönnek és vásárolnak, tetszik nekik, egy barátommal térnek vissza. A bukaresti japán nagykövetség sokat támogat minket, ha valaki japán ételekkel kapcsolatban kérdez, ajánl nekünk.

CJ: Milyen típusú termékek találhatók itt Iori?

HY: Hagyományos édességeket árulunk, mochi (édes rizstészta), dorayaky, sakura-mochi (édes rizs paszta cseresznye élesztő levélbe csomagolva), dango (egyfajta nyárs). Nekünk is van keksz A rizs, nagyon jó, gluténmentes, étkezés között fogyasztható, nagyon egészséges. Nem kövérek. Különösen azok a hölgyek, akik meg akarják őrizni az alakjukat, két vagy három darabot megesznek keksz rizsből és elég.

CJ: Mochi van töltelékük?

HY: Igen, van azuki vörös bab töltelékük. A legtöbb édesség nem tartalmaz cukrot és zsírt. A japánok filozófiája, hogy csak 80% -kal töltik meg a gyomrukat, és 20% -ot üresen hagynak. Eszünk, de azért is eszünk, hogy élvezzünk egy teát. A teát nem lehet éhgyomorra elfogyasztani. Tehát minden ehhez a filozófiához kapcsolódik. Ha teát szeretne élvezni, akkor nem kell keményen, fűszeresen vagy zsírosan enni.

CJ: Megmagyarázhatná a Republica olvasóinak, hogy egy babpasztával töltött desszertet fogyasztanak, mert ez nagyon vicces, főleg, hogy több babalapú ételünk van Romániában.

HY: Azuki cukrot tartalmaz, édes íze van. Korábban Japánban nem mindenki férhetett hozzá bizonyos termékekhez, például tejhez, tejszínhez vagy cukorhoz. Leleményesek voltunk, babot használtunk kenyérként vagy édesítőszerként. Itt Romániában a babot hússal fogyasztják, de ez táplálkozási szempontból nagyon rossz kombináció. Jó, ha nem keverjük össze a babot hússal vagy sült sonkával.

yoshida

CJ: Táplálkozási tippeket kínál a romániai ügyfeleknek.

HY: Ezért a japánok nem érzik magukat nehéznek. Másrészt Japánban pörköltet főznek, különleges hagyományokkal. Először az asztal közepén tűzhely található, mindenki, családja vagy barátai, összegyűlnek az asztal körül és esznek. A japánok étkezése az életmód része. Ez egyfajta művészet, nem csak maga az evés.

CJ: A japán konyha többet jelent sushi!

HY: Szeretném, ha a románok tudnák, hogy nem fogyasztunk sushi minden nap, és nem főzünk annyit sushés otthon. Rendkívül változatos konyhánk van, tészta, tűzhelyes tészta, hús, hal. A japán szószok közül sok felhasználható a román konyhában. Paszta miso felhasználható bablevesben. Görögországban a hölgyek tésztát vásároltak miso Erre a célra. Nagyon finom és nagyon jól passzol paradicsomszószhoz. Ahelyett, hogy vegeta termékeket tennénk, jobb, ha adunk hozzá egy kis pasztát miso mert természetes. Vajon vagy szósz helyett közvetlenül húsra is tehető.

CJ: A névjegyeden szerepel, hogy szakértő vagy kedvéért!? Mit jelent?

HY: Azt hiszem, én vagyok az egyetlen szakértő kedvéért Romániából. Különleges választékunk van az üzletben olyan választékokkal, amelyek nem sok európai országban találhatók. mi kedvéért prémium Dasay 23. Amikor Obama elnök Japánba látogatott, Abe miniszterelnök adott neki egy üveg kedvéért, Putyin a legutóbbi japán látogatása során is kapott ilyen palackot. Van Dasay 23 és Dasay 50. Ezt 23-nak hívják, mert a rizsszem 77% -a hántolt, és kedvéért csak a legfinomabb részből állítják elő, a legmagasabb tápértékkel. Korábban ezt a hántolást kézzel, most iparilag végezték. Gyakorlatilag egy kilogramm rizsből csak 230 grammot használnak. Az aromája különleges, az íze különleges. Yamaguci prefektúrában fordul elő. Van egy másik típusunk kedvéért A Jozen nevű rizs egy különleges területről, a kiváló rizstermesztéséről ismert Nyigata prefektúrából származik. Van pezsgőnk is-kedvéért kétféle, az egyik hozzáadott gázzal, de szintén kedvéért pezsgő típusú erjesztéssel. Rendkívül népszerű a japán hölgyek körében, különösen a rózsaszínű Jozen.

HY: Avem umeboshi, pácolt szilva. Tele vannak C-vitaminnal, ha naponta eszik, akkor nincs szüksége orvosra. Az ókorban a szamurájok naponta egyszer ettek egy tál rizst és egyetlen savanyított szilvalát, és volt energiájuk harcolni. Van más japán savanyúságunk is, gyömbér sushi. Válogathatunk japán teákból is, matcha - teaceremóniában, zöld tea, cseresznyevirág tea, tea yuzu hasonló a bergamotthoz. Van fagylalt is yuzu vagy yuzu fagylalt koktélokhoz.

CJ: Az üzlet tele van kincsekkel!

HY: Igen, tele van drága és drága dolgokkal! Valójában az áraink nagyon versenyképesek!

CJ: Mi az utolsó Japánból származó termék, amelyet a románoknak ajánlana?

HY: Tudom, hogy a románok nagy sörbarátok, ezért ajánlom a Kirin sört! A japán sör könnyű, ezért nagyon könnyű és kellemes inni!

CJ: Köszönöm, és sok sikert kívánok!

HY: Kanpai (sok szerencsét) Köztársaság olvasói!