Saheeh al-Buchari
Sahīh al-Buchārī (arabul صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī), amelyet Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī készített (870. évf.). A mű helyes címe al-Jāmiʿ as-sahīh/الجامع الصحيح/al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ/'Az átfogó épeszű'. A mű a hat kanonikus hadísz-gyűjtemény tetején található, és az iszlámban ma is nagy becsben tartják. Hatósága szempontjából itt áll közvetlenül a Korán mögött.

كِتَاب الْعِلْمِA tudás
حدثنا عبد الله بن محمد قال: حدثنا أبو عامر قال: حدثنا سليمان بن بلال المديني, عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن, عن يزيد مولى المنبعث, عن زيد بن خالد الجهني: أن النبي صلى الله عليه وسلم سأله رجل عن اللقطة, فقال: ( اعرف وكاءها ، أو قال وعاءها ، وعفاصها ، ثم عرفها سنة ، ثم استمتع بها ، فإن جاء ربها فأدها إليه). قال: فضالة الإبل؟ فغضب حتى احمرت وجنتاه ، أو قال احمر وجهه ، فقال: (وما لك ولها ، معها سقاءها وحذاؤها ، ترحا اااؤات قال: فضالة الغنم؟ Válasz: (لك أو لأخيك أو للذئب).
[صحيح البخاري ؛ رقم الباب ٣ \ رقم الحديث ٩١]
Zaid Ibn Khalid Aj-Dschuhanyy beszámolt arról, hogy a prófétát, legyen béke és Allah áldása rá, egy férfi megkérdezte az elveszett vagyon törvényes kezeléséről, és így válaszolt: „Tartsa biztonságban. és ezt egy évig ismertté tegye. Akkor használja őket. Ha a tulajdonos kapcsolatba lép, adja vissza neki. ”A férfi azt mondta:„ Mi van egy kóbor tevével? ”A próféta dühös volt erre a kérdésre, és akinek vörös lett az arca, és azt mondta:„ Ezzel nincs semmi. csinálni! Saját vizét és talpát hordozza, utat talál a vízforrásokhoz és vadon élő növényekkel táplálkozik. Akkor hagyja így, amíg az ura újra nem találja. ”* A férfi tovább kérdezte:„ Mi van a kóbor juhával? ”A próféta így szólt:„ Ez neked, a testvérednek vagy a farkasnak szól. ”