Szerelem varázsa, dalok és
Egyeseket szórakoztathat a románok bűbájba és átokba vetett hite, de ez a népközi tudatban jelen volt a háborúk közötti időszakban, ahogyan ma is fennáll. Akkor is, mint most, különleges "igézetek" hangzottak el a varázslatok eltávolítására vagy a gonosz szellemek elűzésére. A román folklór sok bűbájt tartalmaz, az emberekben azt a betegséget tekintik, amelyet varázslat indukál egy egyszerű irigy felejtéssel. De a varázslatokat a szeretet megszerzésére, az egészségre és a férfi visszahozására is felkészítik. Gyakorlatilag az élet bármely helyzetére van megoldás a bűbájok vagy varázslatok világában.
Nagyon érdekes cikk jelent meg erről a témáról a "Realitatea ilustrată" hetilapban, 1937. április 14-től. A cikket "Hai, mamă, la țața…" címmel Lory Panaitescu-Zătreni írta. Íme néhány fontos rész:

Az én falumban, amikor egy lány egy fiatal férfit szeret, ő pedig egy másikat, az anyja nem szemrehányást tesz utódjára, hanem megsimogatja, arra biztatja, hogy nyerje el a fiatalember szívét, ha lehetséges, főz és vigyáz rá; és ha ez nem lehetséges, ha szegény Ioana elveszíti sírásait és fekvő napjait, akkor csak egy út járhat:
- Gyere, anya, apuci
Madarával a hóna alatt, egy üveg pálinkával a mellében, este alatt, titokban, az anya és lánya, mint két árnyék, alig érzik a kutyák, elcsúsznak az udvari Cocoșoaicába, hogy elvarázsolják Iont. Mit tehetett még? Ki mondhatja el a gonosz világban azt a tüzet, amely szegény lány szívét égeti meg? A falu gonosz szája gonosz macska szemmel lapul az árnyékban. A gúny hamarosan beönti a sarat
- Igen, mi lenne a lányodnak, Lele Mariță, ha így fehérítene?
- Igazán? Nem veszed észre, Călino apu… Igen, nem hiszem ... Ugráló és boldog, mint a húsvéti arc
- Nos, Ion of onolomon Văleni-ból…
- Melyik Salamon Ion, apa.?
- Nos, harcolj, Lele Mariță… Ion, a balan csendőr volt ...
- Aaa ... Nos, mit kell keresnie Ioanának a könyökénél ... Jó lány. Igen, látja, milyen károkat okoz Morărese szegény asszonyának? Tehene meghal.
A szegény nő meggondolja magát, de lelkében csak Isten tudja
Mi történik. Sietnie kell ...
- Gyere, anya, apuci»
* Varázslatok, bűbájok
«Vagy varázslat, hogy megszabaduljon a sült arcától, vagy bűbáj, hogy hozza a legényt ... Megértettük a különbséget e két kifejezés között. Az elbűvölés az a formula, amelyet nyugtató mozdulatok kísérnek (a halánték érintése, a szemhéjak enyhe nyomása, vagy egy jó masszázs, vagy valamilyen gyógyszer - sajnos - lenyelni vagy inni, amely esetenként eltérő és melyik - magában foglalja - gyógyítja, lágyítja, eltávolítja a gonoszságot a testből vagy a lélekből. A bűbájok invitációk, rituálé kíséretében, meglehetősen bonyolultak, átkok vagy parancsok, amelyek szellemeknek szólnak, hogy szerencsét, szeretetet vonzanak vagy pénzt, szerencsétlenséget, betegséget vagy akár halált küldeni valakire, valakit lelkileg irányítani, teljesen térdre kényszeríteni.Tegyük fel, hogy egy lány mindenáron másik fiú barátját akarja. vágyakozik vágyakozására, este egészséges lefeküdni és másnap hajnalban ébredni vágyakozásában, fülig szerelmes, mindenki számára vak, mindenki számára süket, csak látni, csak őt látni hallatszik.
Esetünkben, példaként véve, Ioana hogyan fogja "bűbájokat" tenni Ionra:
A szükséges alkuk és az eset részletes bemutatása után a nők - vagyis az anya és a lánya - Cocoșoaica udvarán hagyják a finomságokat, cserébe kapva bizonyos szükséges utasításokat. A bűbájokat általában az újholdra helyezik, így szegény Ioana visszafogja vágyakozását, és a rituálé által kitűzött időpontig a szív tüzében ég.
A parázson pezsegni kezd a víz. A kakas megszabadul a sáltól, fülére tesz egy piros muskátli virágot, amelyet Ioana eddig a fogai között tartott, megharapja a fájdalomtól sziszegő lány arcát, veszi a zsebkendőjét és a homlokára teszi, rá teszi a kezét. pálcika, és a Hold felé fordulva azt mondja:
"Piros" muskátli virág/Itt születtem/Szoptatott/Elválasztott/Megkeresztelt Ionica…
Majd a bazsalikomot a kezébe vette, és forró víz sziszegésével suttogta:
Csillag, kis csillagom,/Maradjon az összes csillag,/Csak te ne maradj./Rongyos farkassá válni/Mennyből leszállni,/44 acélcsőrrel,/44 vasszárnnyal./Menni átkomnak./Átkozott Isten adott,/a bejáratlan falun keresztül./Ugató kutya által,/Félelem nélkül menni,/Ionica ágyához,/Csőrömmel felütni,/Nekem szárnyaltatni. pofon./Disznókon lenni,/Teheneken,/Hogy ne üljön,/Enni,/Aludni aludni,/Nekem. Írásomkor/Ne gondolj rá,/Ne gyere ".
egyesével a botokhoz, és megütötte a kancsó hasát…
- Te mogyoró, hozz nekem, mint egy őrültet ... Juhar, hozz nekem, mint egy mént ...
A szövegek egész sora következik, amelyeket a túl erős kifejezések miatt nem lehet lejátszani. Ezek azonban nem jelentenek elferdülést, nem kifejezik a sértetlenséget vagy a hisztéria pillanatát, ahogy azt gondolni lehet, hanem a közös élet természetes következménye az együttélés országában, értelme utolsó határáig véve. teljes. A szűz, vagyis a "nagy lány" az országból, egy szobában alszik szüleivel, egy házas nővérrel és férjével, egy testvérrel és feleségével a többi gyerekkel, nagyokkal és kicsikkel, nem szántva vagy állatokkal. Szexuális titkok - abban az értelemben, hogy ezek a szavak akár ma is lehetnek - egy városi lány számára - nem léteznek számára. A házasság nem átjáró az ismeretlen felé, kivéve az "ember" jellegét, amely az övé lesz; jó vagy rossz, szorgalmas vagy lusta, részeg, pazarló vagy összeszedett. A többit bárki megtalálja olyan fiatal korától kezdve, hogy szánalmas a szegény életük szempontjából. Éppen ezért a szeretet varázslatainak erőteljes megnyilvánulásai nem a pornográfia, hanem az erőteljesebb felhívások, invokációk, effektek, amelyek aláhúzzák ezeket a benyomásokat ...
"Kioltott szénkő,/Hozd legyőzve Iont,/Ritka levelű bazsalikom,/Hadd lássam, ahogy az ösvényre ugrik,/Hogyan szagol a kutya./És a kapumnál megáll ..."
Íme néhány szöveg, amelyet nem lehet lejátszani, majd a vége:
"Hadd hajtsam őt is el,/Csak könnyek és sóhajok,/És meghaljak nélkülem."
A nők betörik a kancsót. A lány megkapja az elvarázsolt folyadék mértékét. Ő, az anyja vagy bárki a házban kiönti, ha nem látják - két, három csepp a legény ételében vagy italában. Meglepetés kockázatával, sok fáradozás és ravaszság árán, a szégyen és az örök ellenségeskedés veszélyével. Meg fogják tenni, különben a varázs nem "jön ki".
Be kell vallanom azonban, hogy a szövegem nem teljes, nem csak azért, mert nem túl hangosan írtam a kifejezéseket, hanem azért is, mert a megtett erőfeszítések ellenére sem találtam meg teljes egészében. A gyógyító és „szerelmes” nő megvédi formuláinak titkát, jobb ügyhöz méltó szívóssággal, amelyet szinte lehetetlen legyőzni. Nem csak azért, mert az ő kenyere lenne, hanem különösen annak a meggyőződésnek a miatt, hogy ha egyszer elterjedt, elterjedt a napfényben, emberről emberre, szájról szájra járva, a szükséges szertartás nélkül, akkor elveszíti hatását arra, amit kiderült. Igen, súlyos büntetés jár, egy hosszú betegség súlyos kínok között fekszik, és végül a végső engeszteléssel.
Ő maga örökölte ezeket a változatos formulákat, édesanyjától, gagától (idősebb nővérétől) vagy unokatestvérétől - akinek olyan volt, mint egy lány a legnagyobb titokban, szinte biztosan egy haldokló nőtől, mint egy ár. Vagy számtalan alkalommal ellopta a titkot, meghallgatta, amikor a "bűbáj" erejéhez apellált. Ez utóbbi esetben (nagyon ritkán, de mégis lehetséges) keresettebb, hírneve felülmúlja másokét, varázsa értékesebb…
- Gyere, anya, a bácsihoz ... (ez az egyik) - mondja a lány, az anya, a férfi vagy a rászoruló fiatalember. - Tud lopott varázslatokat!
A különbség Cocoșoaica nagynénje és bármely más jósnő között a kávéban vagy a könyvekben, a Főváros külterületén abban rejlik, hogy utóbbiak, szakemberek, olyan formulát, talizmánt vagy megoldást adnak ügyfeleiknek a jövőben, amelyben ők, személyesen, Nem hiszem. Elárulják a megtévesztő árut (ami persze néha enyhíthet), és ennyi; de jó áru csak mások számára. De Cocoșoaica apja hisz varázsában vagy varázslatában. "Szeretkezik", gyermekeiért, ha van, férjéért, ha még mindig él. Örülnek, ha betegek, és ugyanazt a kezelést alkalmazzák. Még akkor is, ha a mimika vagy a dikció bizonyos túlzásaihoz folyamodik - amikor van világa -, hogy benyomást keltsen a lelkében, meg van győződve a varázslat varázserejéről.
De mi történik Ioanával? "Megbűvölte" Iont, és most várja, hogy megtörténjen a csoda. És néha a hit ereje olyan nagy, olyan erős a remény, hogy a lány napról napra kiegyenesedik, elpirul, szeme új csillogást nyer, minden lényében tavasz és élet. Főz, mint egy ünnep, és - férfiként dolgozik - választott „viperával” és madárhangon énekel, a szomszéd gyíkok csodálkozására, akik nagyra teszik a szemüket, és összeszedik kereküket, hogy elbújjanak. Énekeljen vágyakozással és reménnyel, gyengéden és bátran:
Hiányzik, hiányzik, hiányzik./Nézd, nagybátyám, meghalok/Fogd be a nagybátyádat, hogy nem halsz meg/Varázslatok, bűbájok/Idill a szökőkútnál/Hogy gyógyszert adok neked, és felkelsz/Hány gyógyszer van a világon ...
Matostat zöld levél,/Adta neked, Ioane, amit adott neked/Két lány egy faluból/És egy nő egy férfival./Keserű gyomot adott neked/Ha elfelejtettél egyet ” ugrás ”/ Gyom az erdőben/Ne láss a világon/Gyom a gyümölcsösökben/Ha nincs szemed, hogy újra láss ...
És néha megtörténik ez a csoda. A fiatal férfi, mint mindenki más, másként látja, mint korábban. A szem fényessége, a remény öröme, az önbizalom bátorsága megváltoztatja, izgalmasabbá teszi. Ez a lány minden újfajta létmódjával vonzza, egy rejtélyes izgalom hatol rá, amelyet nem tud megmagyarázni - és nem is tudott megmagyarázni -, és közeledik hozzá.
De a lány nem siet, mert nem tud, és ezért megy le Cocoșoaica apja a dombról, elvarázsolja (Hogyan "köthette meg" a fiatalembert, ha korábban elvarázsolták? ...), Hogy megszabaduljon betegségétől és vágyakozásától "Tisztának maradni, mintha a mennyből esett volna el, nem érint az emlékezés, az áthatolhatatlan gonoszság, a nem megfelelő alkalmatlanság, az elfeledett halál, az Isten megbocsátott" ...
Isten ne adjon semmilyen gyógyszert, amelyet lenyelhet vagy meginhat. Napokig a földbe tettem. De a fáradhatatlan szerelem más, kevésbé tragikus szempontokat is felölelhet. Vannak lányok, akik lemondanak magukról, "kijönnek egy másik férfival", és ettől nem érzik magukat rosszabbul. Mások végül elfelejtik. Néhány, bosszúálló, elmegy és agyonszúrja. Varázslatok, amelyek sok mindenbe kerülnek, és nagy titokban zajlanak, mert nem kis dolog embert megölni! (...)». ("Illusztrált valóság", 1937. április 14.)
* Varázslat a szeretkezésről
"A lány, aki szeretni akar, először szombat este a napfelkeltéhez megy, és edényben vagy tiszta üvegben veszi a vizet a kútból. A szökőkúthoz érve mondja a varázslat első részének szövegét:
- Jó estét, szelíd szökőkút./- Köszönöm, kisgyerek./- Ülj./- Ne ülj./Hogy nem jöttem ülni,/És azért jöttem, hogy neked adjam/mászol,/szerelmet gyűjteni. bennük,/Hogy nem bírja elviselni veled/Az összes légiót,/Az összes madarat,/Tehát nem tudja elviselni ... (ezt - a szerető nevét mondják)/Apropó arc, szem/És szemöldököm./Mindenki,/Kicstől nagyig,/Erőteljesebb ... (keresés).
- Vasárnap reggel felébresztettél,/Mosdatlan szememen,/Rázatlan harmat által./Precista anya meglátott,/Le az égről leereszkedett,/Az ezüst létra/És hozzám jött./A buciummal a buciuma,/A szerelmek összegyűjtik őket,/Ebbe a fazékba teszi őket./Hogy nem bírja a borjút,/És a bárányt,/És a malac kocáját,/És a tyúkfészket,/A libakecskét,/A libakecskét,/Hogy ne tudjon légy türelmes,/az összes lány,/az összes feleség,/az összes papnő,/az összes menyasszony,/az összes pap,/az összes főpap,/az összes hóember,/az összes tanács,/az összes polgármester,/az összes közjegyző,/az összes bíró,/az összes találkozó,/Az összes fiú,/Az összes logoféta,/Kicsitől a nagyig,/Erőteljesebb ... (keresés)!
Amikor a lány befejezi a varázslat második részét, hozzáadja a következő szavakat is:
Hogyan lehet elégetni a tűz és a kandalló tüzét, így égetni a szívet kicsiben és nagyban, erőteljesebben…!
Aztán a lány kifelé fordul, és a nap felé fordul, és kimondja a varázslat harmadik részét:
- Napkelte,/Testvérek,/Ne kelj száraz kerítéseken,/Csíkos lepedőkön;/Emelkedj a szememre,/A szempilláimra,/A szemöldökeimre,/Hadd nézzen rájuk kedvesen a világ!/Ki követte? rám taposott,/a számban kereste;/Aki nem szólt hozzám,/Megpofozta a szívét!
Az így elvarázsolt vízzel az arcot a homlokára szórják, a szemére mossák, és az ezüst patakkal ellátott bazsalikom magával viszi őket.
* A szeretet elvarázsolása
Felemeltél,/Megmostál,/Fésültél,/Megmostál/Esővízzel,/Csapvízzel,/Egy bazsalikom ággal./A buciumai bokorral./Szerelemnek nevezted őket./És a folyójához vittél. Jordan/Felkeltél, megmostál .../Felkeltél, megmosottál .../És megmostál,/Megtisztítottál,/És elvittél:/Mellek után,/Macskahaj,/Fej után,/Kecskebőr;/Utána lábak,/Kígyóbőrök,/A test után,/Farkasbőrök./Megmosakodtál/Megtisztítottál,/Utálatoktól,/Kötésekből,/Csomókból,/Dobásokból,/Sógornőktől,/Mosolyoktól,/A szomszédtól/Idegentől.
Néha ezt a háromszor koronázott varázslatos mézet ajánlják, amelyben háromszor elvarázsolják. A mézet a szeretni akaró fiatalember vagy lány szemöldökére és hajára kenik. Sóba is elvarázsolja, amelyet a csizmába tesznek, és a következő szavakat mondják:
Hogyan vonzom az összes tehenet és mindenkit,/És kicsiket és nagyokat sózni,/És senki nélkül hogyan lehet só nélkül/Tehát senki sem tud… (ez) nélkül./És hogyan nem tudok taposni,/Tehát nem tudok taposni … (Ez)… (ez) nélkül. »
* Szerelmi varázslat
Vasárnap felébresztene/Megfognád Vadra kezét,/Mennél a szökőkútig,/A járhatatlan ösvényen,/A megingathatatlan harmaton,/Ezzel a bokros bazsalikommal,/Összeszedted a szerelmeket,/A kocsmárosoktól,/A fiatalemberektől,/A legényektől,/Öreg lányoktól,/Kisgyerekektől,/És az ő vizébe ... (ezt) betetted/És elvetted (ezt)/És elvitted a Jordán folyóhoz/És megmostad/És Megtisztítottad/Testén/Farkashajtól/Fején/Kecskeszőrtől/Mellén/Macskaszőrtől/És odaadtad/Két lámpával,/Két vállban,/Csillagokkal,/Apró dolgokkal, be ujjak./kivel beszélsz o (cutare),/kivel rejted el,/mézzel ragasztod;/hadd jöjjenek pofon,/szempillákon keresztül,/szemöldökön keresztül,/főleg ismenén keresztül./ne hagyja, hogy üljön,/Ne engedjen enni. »