Tatiana Țîbuleac Chisinauban is elindítja a könyv francia változatát; Anyámnak a nyara volt

könyv

  • EA.md
  • 2018. március 16. 2 perc olvasás
EA.md ea.md
chisinauban
/images/tatiana-buleac-lanseaz-E0C263.png 450 245 2018. március 16., 2018. március 16., https://ea.md/wp-content/uploads/2018/03/Tibuleac_fr-01.jpg 800 450

2017 januárjában jelent meg Tatiana Țîbuleac "Nyár, amelyben anyámnak zöld szeme volt" című regénye. Aztán jött még három kiadás, a nyilvánosság kérésére. Tatiana Țîbuleac regényíróként debütált.

2018 februárjában a Nyár című regény, amelyben édesanyámnak zöld szeme volt, francia fordításban jelenik meg 1500 példányban. La Editione des Syrtes, Belgiumban. Fordította: Philippe Loubiere. Varujan Vosganian és Radu Aldulescu román írók fordításai is megjelentek ugyanabban a kiadóban.

A francia fordítást a párizsi könyvvásáron indítják március 17-én, a román standon. A könyv április elején kerül Franciaországban a könyvesboltokba.

Tatiana Țîbuleac regényét az Observator kulturális (prózai) magazin 12. kiadásába jelölték, a következőkkel együtt:

  • Diana Adamek, Adio, Margot, Univers
  • Florin Chirculescu, A bűnösök sztrájkja, Nemira
  • Ioana Nicolaie, A fekete üröm, Humanitas
  • Răzvan Petrescu, Mandarina, Curtea Veche
  • Mihai Radu, házasságon kívüli, Polirom

A díjat 2018. április 16-án adják át a bukaresti Odeon Színházban.

Tatiana Țîbulec második regényét hamarosan kiadja a Cartier Kiadó.

"Tatiana Țîbuleac ezzel az első regényével egy turnét hajtott végre. A kezdet, a dühös és hipnotikus képek túlcsordulása egy ponttól kezdve jót hoz a Mechanikus Narancsnak, a harag alábbhagyni kezd, helyébe az anya arca körül koagulált paranoid álom lép fel, amelyek folyamatos tűzfázisokban nem jobbak, mint a Aglajei Veteranyi; és a regény utolsó harmada, amelyben egy rákban szenvedő anya és egy fiú együtt várja a halált - nos, különleges intenzitása miatt nem találok tudósítót Tatiana Țîbuleac-nak. Rövid és intenzív, pompás regénye prózai írót ír elő, akitől a legnagyobb elvárásokat támasztom. " (Radu VANCU)

"Az egész szöveg (regény? Vers?) A megbékélés tárgyalása a fiatal férfi és a haldokló anya zűrzavaros lelkiismerete között, akik egy utolsó nyáron együtt fedeztek fel egy francia faluban, olyan béke, amelyet egész életükben hiányoltak. (…) ... Azok az oldalak, amelyek - szemben a nyári nap alatt megszelídített tinédzserekkel és haldokló édesanyjával, akik elgyengülnek és a halál közelében újjászületnek/átalakulni látszanak, minden felelősséggel mondom magasabb minőség. Úgy értem, gyönyörű, inkább a vonalon…

Tatiana Țîbuleac teljesen emlékezetes könyvet írt. (Bogdan-Alexandru STĂNESCU)

tatiana

Tatiana Țîbuleac 1978. október 15-én született Chisinau-ban, a Moldovai Köztársaságban. A chisinau "Iulia Hasdeu" gimnáziumban végzett; az USM Újságíró és Kommunikációs Tudományok Karának diplomája. 1995-ben vált ismertté a nagyközönség számára, amikor a Flux napilapban elindította az "Igaz történetek" rovatot. 1999 óta riporterként, szerkesztőként és híradóként a PRO TV Chisinau csapatának tagja. Jelenleg Párizsban van, ahol az audiovizuális területen dolgozik. Van blogja: tatianatibuleac.net.

Szerkesztői debütálás a Modern Fables-szel, “Urma Ta” Kiadó, Chisinau, 2014; 2. kiadás, „Libris Editorial” Kiadó, Brassó, 2016. A második könyv, a Nyár, amelyben édesanyámnak zöld szeme volt, a Cartier Kiadó 2017 elnyerte a Moldovai Köztársaság Írószövetségének díját. Alig egy év alatt a megjelenése óta 4500 példány kelt el négy kiadásban. A jogokat francia és portugál nyelven adták el.