W; rterbuchnetz - Deutsches W; Jacob Grimm és Wilhelm Grimm rterbuch

súlykalibrálás, f .: miután 1579-es karácsony előtt Baselben voltam, megszereztek. meghívott vendégként sáfrányra, ököllel az általuk súlyozásnak vagy vívásnak nevezett étkezés közben. Leonh. Thurneysser kiírásához szükséges (5. cikk) (1584) 1, 71.

grimm

súly, n., bair.-osztrák kicsinyítő, amelyben szó szerint csak az I. súlyt dokumentálják (a pondusculum II. súlyának kicsinyítéséhez lásd DWB gewichtlein, gewichtchen): Rehgewichtl Schmeller 2 2, 844; súly, agancs Unger-Khull 290 a; A vonat levadászta 1, 17 .

súly, ige., nyelvtömeg levezetése a II súlyról: e stein üssem bode gwichte. Holem alemann. mnda. 155 .

súlyhamisító, m .: cikk elenzucker. Számdobó: súlyhamisító. A Gargantua (27) halfajok újranyomtatása 300.

súlyablak, n., lásd: ajtó hogyan. az ablakok súlyokkal nyitották ki magukat. Opitz, O. O. Sp. 5746; vö. még súlymalom, súlyfék: hogy a súlyablakokat is a legalacsonyabb osztagban kell-e elkészíteni, át akarta adni a beszerzésének modelljét. fájlok z. Rostock városháza bővítése (jelentés a városépítőről) 1726, lásd még Koppmann Contrib. 3, 4, 6. ezzel kapcsolatban lásd a G. Schönermark hochbaulex csúszóablakairól szóló cikket. 403. o (minden szárny kiegyensúlyozása az ablakütköző mögötti görgők súlyaival).

ugyanez akadályozta a kürtdíszítést
vil ördög vil ördög díszekkel,
vérgyakorlással és horrorral,
gyilkossággal, közömbösséggel,
. és amikor ez a sarok nem volt fontos,
az ördögök feltették. (jesuiterhütlein 953) 2, 266 rövid.

van, Ghiberti, éles, szigorú és helyes
ítélje meg művészetemet és dicsérjen,
a szád dicsérete súlyosnak tűnt.
Chamisso kölni mester a 14. század végén;

(herceg:): ZT - hallod, La Coste, szeretnéd a hangot?
amint a (Hoferről) beszélnek, ez súlyosan hangzik.
Immermann (tragédia Tirolban 1, 4) 17, 26;

könnyű bölcs fintort csinálni
és okos arc,
és fontos elmondani: szeretek szenvedni ettől,
és nem az.
Bodenstedt Mirza Schaffy mondásai a bölcsességről. 27;

fordítson különös figyelmet a stílusára, mondja, a jó stílus a legfontosabb. Írjon sokat, mondja Schmock, írja mélyen, amit napjainkban egy újság követel, mély. G. Freytag (újságírók 4, 1) 3, 99.
β) igazolás.
1)) miután a legérdekesebb rézmetszetekből álló portfóliót lapozgattunk velünk és sokat mondtunk róla, hirtelen a művészetről és a természetről kezdtünk beszélni. Göthe beszélgetései von Müller kancellárral, Burkhardt 3, 18. o.
2)) Most már láthatja, mondta mindenütt, hogy mi van ebben a kis geisbauerben, a schultheiszenben, hogy minden csendőr elbújhat, és nem tud szilárdan állni, ehhez egy súlyú emberre van szükség, vagy olyanra, akinek a szíve a megfelelő helyen van van. Auerbach új élet 2, 253; Jánosnak ez a félelmetlensége állt ott. kellemesen jegyezte meg. és mosolyogva több, mint egy súlyú férfi megveregette a vállát, aki ezt nem tehette volna meg. Gottfried Keller (Zürich nov.: Hadlaub) 6 22, 77.

Csak a hallatlanokat akarom tesztelni,
ellenőrizze, hogy van-e szavának súlya
merj elesni a lelkében, mint az enyém!
H. v. Kleist (Robert Guiskard 6) 1, 180 Erich Schmidt;

akik súlyosabbnak tűnnek, a divatos kalapot és a sovány lábakat viselik. a férfiak szólóhangja imbolygó dacos járásban van. Karl Gutzkow levelei Párizsból (5) 2, 133; Nem tartom annyira indokolatlannak, hogy idősebb, nehezebb férfiak segítsége nélkül önálló öklére kellene állnia, akiknek bolondnak kellene lenniük a forradalomban. Immermann (epigonen 5, 4) 6, 125.
2)), de ezeken a különös tálakon keresztül az öreg és a fiatal férfi hamarosan nyugodtan megtalálta egymást. Mivel mindkettőjük volt a leglényegesebb lövés és a legnehezebb gabona, fel kellett ismerniük az egyik másik magot. Immermann (Münchhausen 2, 5) 1, 152; ők (az első 10 Leopardis-csatorna) előző évben jelentek meg Bolognában. a legnehezebb hangok gratuláltak a huszonhét éves költőhöz. Paul Heyse olasz regények 1 Nerina.
2) a legutóbbi használat csoportjai:
a) érzéki jelentés:
α) súlyos, ami súlyosan súlyoz:
1))

mert így élt, hogyan
isten az úr megadta az őzet,
futása közben röpke lett,
olyan súlyos a zsírjában.
ezért a rózsákból szélesre hajtott
végül tizenhat téten áll.
Immermann (Tristan és Isolde 1: vadászat) 13, 54.

Panaszkodom: tud valaki válaszolni nekem?
Panaszkodom, hogy nincs semmi, csak semmi és semmi,
hogy minden élet ugyanolyan súlyos, mint a pelyva,
és minden tele van markáns, üreges szavakkal.
Rückert asszony háza és éve, 4. sor: április, úti lapok 4;

Ma az ügyvédnek hiányzik a trükk ”,
a molnár remekműve,
a pék nehéz kenyeret süt,
a hentes nem aprítja fel a szalonnát a húsból.
Joh. Martin Usteri, a tavasz hírnöke;

a vadállatok hangja zeng
sziklás hasadékoktól és barlangoktól,
és nehéz golyókkal
a berber panaszkodik a tevének.
Freiligrath Afrikáról 1832;

- Ne siess - mondta a rendőrtiszt, és letette a súlyos csomagot az asztalra. és csak most nagyon óvatosan hányta ki a borítékot. W. Raabe emberek az erdőből 5 229. o .; az év fordulóján a könyvelőnek és a pénztáros Friedebohmnak egy-egy súlyos halom dán és holland dukátot kellett lezárnia egyedi csomagokba, legyen az az igehirdetők becsületbeli ajándéka. Th. Storm (a szenátor fiai) 7, 284; de most egy másik súlyos kő, amely a szívén volt, gördülni kezdett, és lemérte a mérleget e megosztottság javára. Paul Heyse (trubadournovellen: az eladott dal); De most, hogy jól ismerem a házunk alkalmát, ezt a hosszú, vastag, súlyos kapaszkodót nem erőlködés nélkül és sietség segítségével emeltem ki a lépcsőn. Tieck (életbőség) 26, 28;

lásd, amikor a prágai téli táborban vagy
Gyengéd fiút vittem be a sátorba,
ismeretlen a német tél, a kéz
Megfagyott a súlyos zászló,
nem akartad elhagyni a férfit .
Schiller (Wallenstein halála 3, 18) 12, 310;

de a lekerekített boltozat pajzsát a földre tettem,
a súlyos sisakkal együtt. (καὶ κόρυθα βριαρήν).
Voss (Iliad 22, 112) 4, 340.


β) mekkora az előírt súlya, az érméhez viszonyítva teljesen fontos:

. olyan ritka
olyan furcsa, mint egy finom, öreg, súlyos tallér.
J. P. v. Ludewig verm. Gedanken (Joachimsthal 1734) címlapja;

majd felhívta pénztárnokát, d'Orbec vicemte-t, és elrendelte, hogy fizessen ki nekem ezer súlyos, régi aranyat. Göthe (Benvenuto Cellini 3, 5) 35, 55; lásd fontos hercegségek Adelung 4, 1518; vö .: amikor egy fontos dukat mondasz, az nem azt jelenti, hogy kb


nagy súlyú, de kellő vagy teljes súlyú. Heynatz Antibarbarus 2, 56. lásd még a legnehezebb gabonát, Immermann 1, 152 fenti (5779 sp.).
γ), amely a súlya miatt növeli a lendületet: a fának támaszkodó lándzsa nagyon nagy és nehéz volt, egy vas szélességgel, amely hosszabb volt, mint egy kéz szélessége. Tieck don Quijote 2, 119;

ezzel az erőteljes lovagi imával
átkarolja súlyos dárdáját.
Wieland (az új Amadis 15, 27) 5, 81;

mutasd meg a foglyoknak! lendítsd a nehéz klubokat,
és üvöltözik a trombiták és a megöltek hangján
kiabál: gyógyítsd meg magad, Dahomeh hercege!
Freiligrath afrikai tiszteletadás;

az öreg sétabotnak használta nehéz kardját, amelyet valaha olyan könnyedén hadonászott, de most már majdnem túl nehéz volt. W. Raabe urunk canzlei 2 cap. 3. Lásd egy fontos, jobb, súlyosabb kardot Adelung 4, 1518. másrészt lásd Heynatz 2, 56 .
b) áttérés vizuális használatra.
α) bizonyos átadott használat mellett megmarad az érzéki értelmezés lehetősége; néhány fix csatlakozással azonban az egyik felhasználás a másikhoz vezet:
1)) Az első a dolgokhoz és tárgyakhoz való viszonyra vonatkozik: időközben nagy erőfeszítéseket tettem az első új kiadás negyedik kötetének igazán súlyossá tételére és egy húsz éve tétlen mű folytatására. Göthe Sulpiz Boisserée-nek, lásd Sulpiz Boisserée 2, 436;

ígéretet ajánlunk fel érte,
egyébként ez az ajándék még mindig fontosnak tűnik,
jó kardunk vasa kötelező.
Hermann Lingg a gótok a Dunán;

honnan ez a szó visszhangzik bennem - akár teljesen üres,
a kérdés az, hogy valóban fontos-e!
itt nincs középút. a legmagasabb bölcsesség
határok olyan közel vannak a legmagasabb téveszméhez itt.
Schiller (Wallenstein halála 1., 1.) 207. 12.;

hallja az anya intő beszédét,
bizony, fontos szót mond! (Messina menyasszonya) 14, 31;

A nagy Pelide megfordult, mélyen megindult és szelíd
Antilochus felé és kimondta a súlyos szavakat.
Göthe (Achilleis) 40, 341;

Miközben dicsérte azokat az előnyöket, amelyeket a rajz minden képzett ember számára nyújt, Goethe elmondta a súlyos és mégis nagyon egyszerű mondatot: fejleszti és felkéri a figyelmet, és ez a legmagasabb az összes készség és erény között. beszélgetések von Müller kancellárral, Burkhardt 3, 16. o .; Néha úgy tűnik számomra, hogy a vihar zúgása között meghallom az öreg Jobst Sackmann súlyos szavát, amely mindig visszatér a fülembe, valahányszor visszatérek: hol van holt - hol van? mortuus est. Th. Vihar (hazatérés) 3, 137;

A „akarok” fontos szó,
a férfi magához beszél;
de szembenéz a világgal,
az egyetlen, ami érvényes: "Tudok".
Grillparzer (élő és szerető: epigrammatikus: akarni és képes) 1 4, 99;

egyiket sem hiányolom,
akit odahívnak, súlyos szó
hogy királyságom javáért és jajáért beszéljek.
Ferdinánd v. Heinrich IV. Saar császár (Heinrichs halála 4, 5);

és rövid, de súlyos szavakkal elrendelte, hogy mennyi bizalmat és hitelt kell adni a kevés cselekedetnek. G. Freytag (állítólag 1, 7) 4, 89; E súlyos üzenet révén Larkens hirtelen egy teljesen más, teljesen biztos pozíciót nyert a szakmájában, mint közvetítő. Mörike (Nolten 1 festő) 4, 212 Krausz; neked, Tony Buddenbrook, hirtelen mindezek a rettenetesen súlyos kifejezésekről volt szó, amelyeket eddig csak olvasott: „állkapcsa”, „keze”. 'életért'. Thomas Mann Buddenbrooks (3, 2) 1, 144.
3)) küldje el nekem a verset („árnyékok birodalma”) a visszaküldött levéllel együtt. Michaelis megkapja


nem, ez is túl súlyos egy almanach mű számára. Schiller (Wilh. V. Humboldthoz) 4, 233 Jonas; Arra kérem a megtisztelő és megtisztelő társadalmat, hogy vegye tudomásul, hogy hármasom harmadik kapcsán ezt megfelelőnek ítéltem meg. hogy a rím ősi súlyos formáját használja. Ms. Th. Vischer szintén egy 221-es .
4))

különösen, ha a liberális
fogd meg az ecsetet, fess bátran,
az ember élvezi az eredetit;
mindenki szabadon megmutatja magát nekünk:
gyermekkorától képes,
rendesen látja a földet és az eget,
megítélése csak számára fontos,
a művészet maga a zsarnokság.
Göthe (szelíd xenia 9) 5, 152 Weimar;

csak most érzem, hogy hiú
a boldogság ajándékai,
bár a fejemen vagyok
már gyerekkorában koronát viselt!
ami valaha is súlyosnak tűnt számomra,
szétszórva, mint egy atom:
ó világ, te olyan hiú vagy,
olyan kicsi vagy, oh Róma!
Platen (harmadik Ottó császár siránkozása) 1, 23 Őszinte.

súly, f., levezetés az előzőből: súly Campe 2, 363 a; súly, töprengés, nehézség, súlyosság, ábra. erő, fontosság. e szavak súlya. Hilpert 2, 1, 464 b; ő (a királynő) olyan vidámnak tűnt, úgy tűnt, hogy fogalma sincs a pillanat fontosságáról (este a hadsereg indulása előtt, 1806-ban)! J. Henriette Herz herceg 56; mert nálunk minden fejjel lefelé állt, mióta monsignore Marcello elhagyta Rómát! - mondta egy beavatott ember súlyával. Fanny Lewald az útitársak 1, 256 .

Straszburgi minszteri óra legrégebbi leírása alapján dokumentált súlyláda, m.: A jobb oldalon egy kalap (az asztrolábia) van öntött, benne minden súly elrejtve van, a felsőre megy ain haan, összehúzza a szárnyakat, majd varjak Schlegt. . a súlydobozt is festik és díszítik az ainer oldalán a három istennő, a parcis és ainem rockhen. Ernstinger raisbuch (44. út) lásd 258 Walther;

a lábak most jobbra állnak
doboza van a falon,
minden súly el van rejtve benne,
van egy kéz, amely vigyáz rá,
ébren tart és amúgy is rossz
nyikorog, és jobbra lendíti a szárnyait .
a súlyládát is ledarálják,
állványok az egyik oldalon,
három nővel, akik forognak,
egy kunckelnél elfutás nélkül.
Halfajok (lásd a fenti 5747-es oldalt)
O. Schadaeus summum Argent. templum (1617) 43. o .

gewichtkünstler, m., agentis főneve az előzőekhez, csak a fent említett szótárak egy részében szerepel: staticus, gewichtkünstler Denzler 749 a; Hederich 2, 143 b; súlyművész, staticus Aler 936 b .

súlyfektetés, n., lásd fent a II sp. 5753: Corinna mára kifelé szakított a modernséggel és a kóros súlyviseléssel. Fontane (Jenny Treibel asszony 15) I, 8. 218. o.