YETA0- MIN ET! KO1 Doninulta C

Dokumentumok

SOCECO. & TECLU Strada Semi, 96.

bácsi bácsi

IRODALMI ÉS TÖRTÉNETI ÍRÁSOK

KIADÓ. LIBRA.RIEI SOCECt & Comp. 7. Mint viktoriánus, 7.

A NÉPI IRODALOM TÖREDÉKEI

A GONDOLATOKKAL ÍRTAK, HOGY VIGYÁZAT A KÖNYVRE

Amikor alkalmat adott arra, hogy elolvassam a t6fi kéziratot, amelynek címe: "Elndualul 76ndlorului", megmutatta vágyát, hogy tegyek elővigyázatosságot.

Ez utóbbi esetben Wendit nem te vagy, menj. Miután elolvastam a könyvét, örömömre szolgált, hogy vadászként a nyomába eredtem; de amíg a gravitációval van elfoglalva, válassza ki a legjobb szigort, töltse be a legmegfelelőbb mérettel és egyenesítse ki a megfelelő vonal mentén; miközben edz, gyerekként és csodálatos türelemmel, a fürjön 0-ként mondja, hallgassa a megszentelt jeleket: Pst! Pill §i Aport! míg végül figyelmesen tanulmányozza a vdnatóre, efi, mint legyőzhetetlen társ sant által animált sorsdöntő alanyok fizikai és etikai jellemzőit, elkezdtem

carol restimpil i szóközök, ctut És szemmel, hallással szívvel, figyelt1it1, rezonanciák és érzelmek VolOnatoresci.

Vándoroltam, és most kijöttem fantasztikus épületemből, olyan nehéz zsákkal, mindenféle foltokkal és tűzzel, mindenhonnan összegyűltek, hogy még mindig nem merem, ne adj Isten! még magam sem

Beledobom a kézikönyv hátulját, amit meghoztam, de azt állítom, hogy elhatároztam, hogy elhagyom őket.

egy speciális kötet, amelyet csak az sdmájukra akarok nyomtatni, amely pedáns és archaikus cím alatt, csak a művészetük számára teljesen felesleges dolgokat mondva a rajongóknak, egyfajta _Pak Têncitorie-i szerződést fog összeállítani, Wev8o - Rvvueroe6s, szemben a kézi tOü-val, amely bár rövid part, de indOid fing, de sok part hasznos azok számára, akik képesek alaposan megtanulni valamit.

De mielőtt kinyomtattam volna, barátom, kötelességemnek éreztem elküldeni nektek ennek a kéziratos oldalaknak a tartalmát, amelyet jónak és rossznak is csak az első baráti késztetésnek köszönhetek.

Fogadja őket kedvük szerint; de még mindig úgy véli, hogy bár most úgy jönnek hozzád, mint az emberek, mégis annak a szeretetteljes kezdetéből indulnak ki, aki régóta

Bukarest, született 1874-ben. Jó barátom

I. SA összekeveri az órákat és akadályozza az eladókat? Könyved és előszavam. Hasznos édes sOd Sosii

Mr. Socecii. Mit Nimrod sajtol a gyömbéremről. Arcadia a Barganului mezőn. Az öreg Doruból, közvetlenül a sivatagban. Gogoli Vat-kúriájánál, amely az 1. számú add volt

hozomány szerv. Rigók ládákban. Filozófiai értekezés, átitatva műveltséggel. Évente 1000 galbens jövedelem. G-raurii eladta francuzesce mat bine decdt mr Littre! Lafontaine meséiből Rusielt a Falakba helyezi. Anadrata turturea, 1 sermánából, vat de ea! "

III. Amit a költő, Lucretin jól ismer, mat veti a cdrmuirilt, mint a mesterkedést ncistrA. Chiad! Chia t! az erdőben. Bácsi betartjuk a cnnel farkát. Brascive si palavre venAtorescl. Miért van a rókának hosszú farka

IV. D'as sd si ei carte alit scia röposatul Les- sing! DitirambA Artemisz tiszteletében. Sok szerencsét, Diana Henri de Valois udvarában! Cuvidsä gravura, nemtOscA. SvvnyErizi, s, salata eleno-latindscA. Sfèr- sirn all cOcla '.

V. Itt vagyunk most, és Rómában! Nagyobb szégyen a cotgogd me császárért! A történelmi szobor Traianus diadalívén. Platon és Xenophon nem akar eljönni. Örömvonat a jégkorszakban. Faraoni ven6tori. Kár, hogy Guilorn Tell németül beszélt. A fekete kecskéből a lubita, és fordítva. Vers campulungdna.

VI. Hogyan kell énekelni Rossinit és Haydnt, Mault és Webert. Bácsi, bácsi, bácsi, bácsi! ! Enemy 1iterar sdd intuitív és anakronisztikus hatása a Ca fd-Anglais-i Chambertin-nek a román költészetre. Bagdadon túl haladunk. Szimfonikus koncert vízen és szárazon, vaddisznóknak adva

Perzsia szarvasának Xhosru Anusirvan.

JÖSSZ. Zwyearria Darwin elméleteinek szemszögéből nézve. Szerelem és VOrCatOre! Amint Rómában temetkeztek, követték az árapály hullámként pihenő Ovidn bletet, Klustenge felé vezető úton. A sok gonosz tükör sivataga igen! Rubens nem volt vadász, de Horace-Vernet megbukik. 1ilosofia abszolút és egy esteticei venatorescl. Olaszország valahogy zavarba hozott minket.

VIII. A század közepének vadászati ​​bibliográfiája. Helyezze magát művészien és vadászon gyöngyözve. Snyders. Wouwerman és a fehér ló. Ve- clut'ai la Luvru pe Bonne, Nonne i Ponne, sea pe Mitte

Turlu, vagyis Desportes és Oudry? Princisorii§i

A németek régóta álmodoznak Versa Ilia-ról. Lovas és babita. Lovagló és Carabas márki is. Tot Ridinger Si Sir Edwin Landseer. Hogyan adhatok neked egy fiút a nol-ból. Hogyan sétálok, és elhozlak, hogy divatos sportember legyél.

IX. Bánatot hoztam a Kárpátokba! "Költészeti pro- és dichisită. Az előd a táskában és a bicatina a szélben. A vadászirodalom, a muszkaiak. A tiroli pirulás zene kíséretében. 17f! Sa, 'rösu- lángolj egy pillanatig Kyr Ionita, Buzdnma árnyékában.

X. .ugrás! Fent a Buzé síkságon. Antropológiai, lexikográfiai és erkölcsi tanulmány a Bisoca község lakóiról. A mese a Kőlánnyal

a császár fiával a szerencsés vadászott rá. Vul- tur, dihor i ris, séd zamfir, smarand i rubin. Mennyit történhet egy német, aki nem ért románul.

XI. A hegyek kanyarulatánál. Az egész mese Pata din para.-Val, és I. I. A galamb és a gyöngy. Mit mondott a Remnicului oberziájából származó Niculele-hegységről, Caiu Valeriu Catulról, Francois Villonról, a Romancer del Cid Campeador névtelen szerzőjéről és sok más, a Polgári Törvénykönyvből származó nyúlról és a Dictionnariulu-ból, az Academicu-ról. Jó istennőnket elvittük Sterie isten, a bisokai bérlő előcsarnokába. Post-scriptum, ahol azt mondják és mondják, aki nem tudta, a pihenő C. Negruzi a moldovai mout farkasok statisztikájában.

XII. A legélvezetesebb fejezet az olvasó számára.

Szeretném, barátom, hogy mielőtt elolvasnám, a kéziratban az a román könyv, amelyet ön a Tudós kézikönyve címmel komponált "§i, elolvasása után, s6; mi §.1 adja meg a véleményét.

Ennyi bizalomért nem köszönhetek; de, az a témám, hogy ha barátságos §a lingu§itdre precUere-t adsz, nem érted jól, ügyes eladó !

Órákig nem tudtam, hogy elfelejtette, hogy a gyűlésen, mint sok másnál, majdnem ugyanolyan pontosan értettem, mint a híres agemet, aki a falu öregasszonyaira vigyázva, az isbénqile, amelyet a puva dimi- néta-val készített, a banturA-ban, az édes nyelven, a költészetben védekezett és tartott egyet

Visszafelé a vadászokhoz ?

A történelem csak annyit tesz hozzá, mint pAguba, aki csak a harmonikus osb desunációval elégedett, mivel „ilyen körülmények között a suit sA, fad, a simigiul cel tocrnOla-val volt, aki az elfogyasztott pthcintákért rörnase jó fizetett numalului-t a canticac dascAl-val:

Nyissa ki a pungulitft-t, simítsa le a lemezeket;

a dal, amely kétségtelenül a proszodikus szabályokat tekintve messze meghaladja a kurd vadász improvizációs találékonyságát.

Nem fogsz szenvedni, mint egy majom, és onnan, ahol joggal vártad, hogy a kezdetektől fogva megérdemelt dicsérettel válaszolj minden komoly kutatásra, minden megfigyelésemre, mindenkire a munkáját, amelyet munkája során megfogalmazott, hogy tőlem semmi mást ne kapjon, csak egy csapkodó és alaptalan dicséretet, egy zsoltárt, és a levelekről elénekelt drónos olajon.

Law Jul Dumnalet, valamint az adidi dOc 6. Kritikám az lesz, mivel könnyen megelőzhető, hamis és alkalmatlan az azt kiváltó íráshoz, a szégyen csak az én sOmámra marad, Helyes, hogy mindenkinek el kell viselnie tetteinek és tetteinek szégyent, és nemcsak a molnár, mivel a világ minden madara a nyelve után elpusztul.

Legyenek ezek kezdettől fogva klisék, nehogy megtörténjen, hogy egy olvasó számára, akitől rögtön undorodik a csúnya precuvOntaril, az a gonosz gondolat támad, hogy kidobja a könyvét a kezéből, mielőtt még belemegy a tárgyába., amelyet a lelkiismeretes szerző komolyan és ok-tudományosan kezel.

11/6 Sietek kijelenteni, hogy az az olvasó lesz az igazi kár§, a code deca nem ismeri jobban a vadászat szabályait, és mindezekkel meg akarja tanulni őket, elveszíti a legjobb lehetőséget az edzésre, egy kellemes könyvet olvasva, amelyben a szerelő és a regetel costelive képletei