Elfogadott szövegek - Az Európából származó vagy onnan feladott takarmány és élelmiszer behozatala

- tekintettel a Bizottság végrehajtási rendeletére az (EU) 2016/6 bizottsági végrehajtási rendeletnek a takarmányok behozatalára vonatkozó különleges feltételeknek megfelelő takarmányok és élelmiszerek tekintetében történő módosításáról, a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követően Japánból származó vagy onnan feladott élelmiszerek (D051561/01),

elfogadott

- tekintettel az (EK) Az Európai Parlament és a Tanács 2002. január 28-i 178/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveinek és követelményeinek megállapításáról, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonság területén alkalmazandó eljárások megállapításáról (1), és különösen annak 1. cikke. 53. cikk (1) bekezdés b) pont ii. Alpont,

- tekintettel az 1095/2010/EU rendelet 11. és 13. cikkére, Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EK rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (2),

- tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság állásfoglalásra irányuló indítványára,

- tekintettel eljárási szabályzata 106. cikkének (2) és (3) bekezdésére,

A. mivel az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet most előírja, hogy Japán bármely részéből származó vagy onnan feladott számos élelmiszer - beleértve a gombát, halat és halászati ​​termékeket, rizst és szójababot - szállítmányait csatolni kell a japán hatóságok érvényes nyilatkozata arról, hogy a termékek megfelelnek a Japánban hatályos maximális szennyezettségi határértékeknek (5. cikk (1) és (2) bekezdés); mivel a Bizottság végrehajtási rendelettervezete (a továbbiakban: javaslattervezet) ma már csak a II. mellékletben felsorolt ​​tizenkét prefektúrából származó élelmiszer és takarmány korlátozott listáját követeli meg ilyen nyilatkozattal; mivel a javaslattervezet számos élelmiszer- és takarmánykategóriát is töröl a II. mellékletből;

B. mivel a javaslattervezet 10. cikkével összhangban a hivatalos ellenőrzések, nevezetesen az összes szállítmány iratainak ellenőrzése, valamint a személyazonosság és a mintavétel útján végzett fizikai ellenőrzések, ideértve a cézium-134 jelenlétére vonatkozó laboratóriumi vizsgálatokat is, és cézium-137, most már csak a II. mellékletben felsorolt ​​élelmiszerek és takarmányok esetében lenne szükséges; mivel a javaslattervezet alacsony szinten tartja az importellenőrzéseket ((12) preambulumbekezdés);

C. mivel a Bizottság által javasolt formában módosított (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet már nem követeli meg a tagállamoktól, hogy háromhavonta tájékoztassák a Bizottságot az élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó gyors riasztórendszeren keresztül ( RASFF) az összes elemzési eredményről;

D. mivel a javaslattervezet változatlanul fenntartja az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet I. mellékletének jelenlegi szövegét, amely meghatározza a legmagasabb megengedett szinteket, amint azt a japán jogszabályok előírják az élelmiszerek és takarmányok különböző kategóriáira (3), Mivel az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet értelmében az I. mellékletben szereplő élelmiszer- és takarmánykategóriákra vonatkozó felső határok betartásának ellenőrzése nem kötelező, sem a módosító javaslattervezet, sem a benyújtott dokumentumok formájában a japán hatóságok által végzett ellenőrzés, sem az EU határain végzett ellenőrzések vagy minták ellenőrzése; mivel ezért nincs garancia arra, hogy ezek az élelmiszerek és takarmányok a radioaktív szennyezés megengedett legmagasabb határai alá esnek;

E. mivel a javaslattervezet a japán hatóságok által szolgáltatott adatokon alapul 2014-re, 2015-re és 2016-ra (több mint 132 000 adat a takarmányokban és az élelmiszerekben, a marhahús kivételével) és több mint 527 000 a radioaktivitásról a marhahús-ágazatban); mivel bár a javaslattervezet változásai a fent említett adatok részletes elemzésén alapulnak, a szöveg nem mutatja be sem ezt az elemzést, sem a nyers adatokra mutató linket;

F. mivel ezért nagyon nehéz ellenőrizni, hogy a javasolt intézkedések elegendőek-e az uniós polgárok egészségének védelméhez,

G. mivel azonban a Bizottság javaslatának alapjául szolgáló elemzés nélkül is elegendő oka van feltételezni, hogy ez a javaslat a radioaktívan szennyezett élelmiszerek expozíciójának növekedéséhez vezethet, ami megfelelő hatással lehet az emberi egészségre,

H. mivel a Tokyo Electric Power Company (TEPCO) elnöke hivatalosan engedélyt kért a japán kormánytól, hogy közel egymillió tonna erősen radioaktív vizet engedjen a Csendes-óceánba, amelyet az atomerőmű megsemmisített reaktorainak hűtésére használtak fel, mivel ennek megengedése esetén súlyos negatív hatással lehet a Japán partjainál betakarított halászati ​​termékek élelmiszer-biztonsági szintjére;

Konkrét megjegyzések a II. Melléklettel kapcsolatban

I. mivel Japánban jelenleg a II. Mellékletben felsorolt ​​valamennyi prefektúra (Fukushima, Miyagi, Akita, Yamagata, Nagano, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Chiba, Iwate, Yamanashi, Shizuoka és Niigata) radioaktív csapadéknak van kitéve a nukleáris balesetet követően amelyre a fukusimai atomerőműben került sor 2011-ben;

J. mivel a javaslattervezet indoklás nélkül törli a Fukushima prefektúra rizsét és rizstermékeit a II. Mellékletből; mivel ez azt jelenti, hogy az Unióba történő belépéskor nem lesz többé szükség a mintavételre és a termékek elemzésére, sem a japán hatóságok részéről semmiféle kötelezettség arra, hogy igazolják, hogy megfelelnek a radioaktív szennyezés legmagasabb megengedett szintjének; Mivel a II. Mellékletben felsorolt ​​egyik rizstermék a csecsemők és kisgyermekek élelmiszereiben használt rizs [4]; mivel e csoportok számára - tekintettel a sugárterheléssel szembeni különleges sérülékenységükre - a szennyezettség szintje nem lenne elfogadható; mivel a Japán – EU szabadkereskedelmi megállapodás értelmében a rizs kivitele növekedhet Japánból; mivel mivel az ártalmatlanítási megrendeléseket nemrégiben visszavonták, valószínűleg a szennyezett rizsföldeken folytatódik a rizstermesztés;

K. mivel bár a javaslattervezet (7) preambulumbekezdése kimondja, hogy csak a Fukushima prefektúrából származó rizst és az abból származó termékeket törölik a II. Mellékletből, a II. Mellékletet is módosítják, hogy lehetővé tegyék a mintavételt most, ellenőrzés nélkül, vagy elemzi a hét halfaj (beleértve az atlanti kékúszójú tonhalat és a csendes-óceáni kékúszójú tonhalat és makréla), valamint a Fukushima partjainál fogott vagy betakarított rákok és puhatestűek Unióba történő behozatalát;

L. mivel a javaslat szerint hét halfaj (beleértve az atlanti kékúszójú tonhalat és a csendes-óceáni kékúszójú tonhalat és makréla), a rákfélék (például homár és garnélarák) és puhatestűek (például kagyló és kagyló) is törlésre kerül a mellékletből II további hat prefektúra, nevezetesen Miyagi, Iwate, Gunma, Ibaraki, Chiba és Tochigi; mivel az ellenőrzések ezen csökkentését nem indokolják és nem magyarázzák, és nem adtak magyarázatot arra, hogy például miért tekintik ezeket a fajokat ma már elég biztonságosnak ahhoz, hogy ellenőrzés nélkül behozhassák őket az Unióba nem;

M. mivel a javaslat értelmében a II. Melléklet már nem terjed ki az Akita prefektúrából származó termékekre (jelenleg öt Akita terméket tartalmaz: gomba, Aralia, bambuszrügy, japán királyi páfrány és koshiabura (ehető vadon termő növény); és összes belőlük származó termék); mivel az ellenőrzések ezen csökkentését nem indokolják és nem magyarázzák;

N. mivel a II. Melléklet már nem tartalmazza a Yamagatából származó Aralia, bambusz és japán páfrányt, mivel az ellenőrzések ezen csökkentését nem indokolják és nem magyarázzák;

O. mivel a II. Melléklet már nem tartalmazza a japán királyi páfrányt, a páfrányokat és a kardhalat öt prefektúrából: Iwate, Gunma, Ibaraki, Chiba és Tochigi, mivel az ellenőrzések ezen csökkentését nem indokolják és nem magyarázzák;

P. mivel a Nagano prefektúra csak „halai és haltermékei” kerültek fel a II. Mellékletbe, mivel nincs megalapozva az ellenőrzések szigorítása; mivel ennek a prefektúrának a szisztematikus ellenőrzését 2011 decemberében megszüntették; mivel 2014 márciusában bizonyos ehető vadon élő növényeket újra felvettek a II. mellékletbe;

Konkrét megjegyzések az I. melléklettel kapcsolatban

Q. mivel a javaslattervezet változatlanul fenntartja az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet I. mellékletének jelenlegi szövegét, amely meghatározza a japán jogszabályokban előírt legmagasabb megengedett szinteket, Mivel az (EU) 2016/6 végrehajtási rendelet értelmében az I. mellékletben szereplő élelmiszer- és takarmánykategóriákra vonatkozó felső határok betartásának ellenőrzése nem kötelező, sem a módosító javaslattervezet, sem a benyújtott dokumentumok formájában sem a japán hatóságok által, sem az EU határain végzett ellenőrzések vagy minták ellenőrzése révén; mivel ezért nincs garancia arra, hogy ezek az élelmiszerek és takarmányok nem lépik túl a radioaktív szennyezés megengedett legmagasabb határértékeit;

R. mivel 2012. április 1-je óta a Japánban hatályos, ezért az I. mellékletben meghatározott felső határokat nem módosították lefelé, mivel ezeket a határértékeket csökkenteni kell, különösen a kiszolgáltatott csoportok számára készült élelmiszerek, például a tej és a bébiételek tekintetében;

S. mivel hat évvel a katasztrófa után erősen vitatható, hogy az Uniónak engedélyeznie kellene-e az élelmiszerláncát (még elméletileg is - tekintettel arra, hogy nincs jogi kötelezettség az ellenőrzések elvégzésére az Unió határainál) a cézium-134 és a cézium-137 maximális szintje: 50Bq/kg a csecsemőknek és csecsemőknek szánt élelmiszerek (például a kiindulási tápszerek, az anyatej-kiegészítő tápszerek és a bébiételek), valamint a tej és tejalapú italok esetében 10 Bq/kg ásványvíz, hasonló italok és nem erjesztett levelekből nyert tea, valamint 100 Bq/kg minden más élelmiszer esetében;

1. úgy véli, hogy a Bizottság végrehajtási rendelettervezete meghaladja az 1234/2007/EK rendeletben előírt végrehajtási hatásköröket; 178/2002;

2. úgy véli, hogy a bizottsági végrehajtási rendelet tervezete nincs összhangban az uniós joggal, mivel nem egyeztethető össze a 882/2004/EK rendelet célkitűzésével; A 178/2002. Sz. Alapot kell biztosítani az emberi élet és egészség, az állatok egészségének és jólétének, a környezetnek és a fogyasztók érdekeinek magas szintű védelméhez;

3. felhívja a Bizottságot, hogy vonja vissza végrehajtási rendelettervezetét, és legkésőbb 2017 végéig nyújtson be új tervezetet a parlamenti bizottságnak;

4. felhívja a Bizottságot, többek között új javaslatának kidolgozása során:

- biztosítja, hogy minden Japánból az Unióba behozott élelmiszert és takarmányt, ideértve az I. mellékletben felsorolt ​​kategóriákat is, ellenőrzés és ellenőrzés vonja alá;
- felülvizsgálja az I. mellékletben szereplő felső határokat; valamint
- vegye figyelembe az ártalmatlanítási megrendelések közelmúltbeli törlését az érintett prefektúrákban, és gondoskodjon arról, hogy az ne gyakoroljon jelentős negatív hatást az Unióba behozott élelmiszerek és takarmányok radioaktív szennyezettségére;

5. felhívja a Bizottságot, hogy az új javaslat kidolgozásáig sürgősségi intézkedéseket vezessen be, az 1234/2007/EK rendelet 53. cikkében előírtak szerint; 178/2002, az emberi egészség lehető legmagasabb szintű védelmének biztosítása érdekében;

6. felhívja a Bizottságot, hogy a javaslattervezet alapjául szolgáló elemzést és a japán hatóságok által végrehajtott ellenőrzési rendszer részleteit haladéktalanul tegye hozzáférhetővé a nyilvánosság számára, többek között az élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó uniós gyors riasztási rendszeren keresztül relevanciájával és hatékonyságával kapcsolatos indoklások;

7. felhívja a Bizottságot, hogy nyújtson be naprakész képet a japán radiológiai helyzetről 2011 óta, valamint a Fukushima atomerőműből a légkörbe és a Csendes-óceánba egyaránt kibocsátott radioaktív anyagok átfogó statisztikáit a 2011–2017 közötti időszakra vonatkozóan, az élelmiszer-biztonság alapos elemzésének elvégzése;

8. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.