GRÚZIA; DÉL-KAUKÁZUS 2005. szeptember

Politika, kultúra, történelem, gazdaság, internet és más szempontok Dél-Kaukázussal kapcsolatban // Újra blogolva és közzétette: Ralph Hälbig

2005. szeptember 30., péntek

Védelmi tornyok Omalo-ban

Figyelemre méltó ismereteket és meditációkat találhat a kaukák védelmi tornyokról a Henning Tappe: Védelmi tornyok Omalo-ban

2005

Grúz filmestek HamburgbanFilmek Grúziából (Kaukázus) Hamburgban

"Elkapta a Kaukázusban"
Dokumentumfilm 2004, 105 perc.
Szerzői: David Kakabadse és Andro Tschiaureli2005.10.01
Vendégnek: David Kakabadse és a volt hadifogoly, Detmar Heller. A Grúziai nagykövet, nő Dr. Maja Pandjikidze, jelen lesz. 2,4 millió német hadifogoly élt a Szovjetunióban a második világháború alatt és az azt követő években. Körülbelül 40 000 embert internáltak az akkori Grúz Köztársaságba. A szörnyű körülmények - éhség, betegség, halál, kényszermunka - ellenére az egykori ellenségek történeteiben egyvalami közös: a szimpátia, az emberség és a mély kölcsönös megértés. Valójában meglepő, hogy valakinek, aki ilyen sokáig szovjet fogságban volt, a szívében csendes vágy van Grúzia iránt - mondja az egyik hadifogoly. Ez a békítő, kissé melankolikus hangnem határozza meg a filmet - 60 éves élettapasztalattal. tovább >>>

"Zgvarze"/"A határon"
Játékfilm, Georgia 1993
Rendező: Ugyanaz Tsintsadze2005.10.05
Vendégnek: Ugyanaz Tsintsadze/2005.10.07
A polgárháború küszöbén álló ország és egy olyan ember, akinek az élete elromlott. - Dito Tsintsadze grúz rendező díjnyertes játékfilmje. Míg a kaukázusi országa polgárháború küszöbén áll, Niko fizikus életválságon megy keresztül. Igénytelenül narratív első játékában, a "Határon" című részben grúz rendező, Dito Tsintsadze, aki részben Németországban dolgozik, példamutató módon mutatja be, hogyan alakult az élet az összeomlott Szovjetunió számos államában. Állandó szükségállapotban ábrázol egy országot és annak népét, a hős személyes válsága a társadalom állapotát tükrözi. A kritikus Andrei Plachow nagyon találóan mutatott az összekötő vonalakra az olasz rendező felé Michelangelo Antonioni (az emberi kapcsolatok ábrázolásában) és a regény "Az idegen" nak,-nek Albert Camus le. 1993-ban Dito Tsintsadze megkapta az ezüst leopárdot Locarnóban a "Határon" című filmért.

"Da kmen nateli"/"Itt világosodik"
Georgia 1998 109 perc
Rendező: Zaza Uruschadze02.10. 2005
Vendég: Nino Koberidze (Vezető színésznő)/2005.10.05
Továbbá Ugyanaz Tsintsadze tartozik Zaza Uruschadze a sikeres grúz rendezők harmadik generációjának. A "itt egyre világosabbá válik" foglalkozik a röpke és az örök értékek közötti kettősséggel. A film hőse, az államfő jobbkeze és a biztonsági szolgálat vezetője választás előtt áll: továbbra is az állam szolgálatát szolgálja, ahol szinte korlátlan hatalommal bír és politikai karrierje biztonságos, vagy mindent feladjon beteg fia megmentése érdekében. Nem habozik, szinte ösztönösen a második utat választja, a kijárat nyitva van. Az események egy szokatlan világban zajlanak, amelyben egy orosz szekta egy dél-grúz falu felé néz. Az "Itt világít" című film az első hosszú filmje, amelyet számos nemzetközi fesztiválon mutattak be és Oscar-jelölést kaptak.


További információ: www.lile.de és www.metropoliskino.de
Tel: 040/3892222 és 0171/8513635, valamint 040/342353
Metropolis mozi
Dammtorstrasse 30 a
Hamburg

Grúzia is érezni fogja az orosz gázmonopólium hatásait.

Első Jukosz, Most Sibneft: Az orosz kormány ellenőrzése alá akarja vonni az olajtársaságokat. Akkor diktálhatja az árakat a szomszédos országoknak. Oroszország külügyminisztere Szergej Lavrov a korábban különleges kedvezményekkel gázt és olajat kapott volt szovjet köztársaságoknak bejelentette, hogy némelyiküknek alkalmazkodnia kell a világpiaci árakhoz. Már elmúltak azok az idők, amikor Moszkva olcsó gázt adott anélkül, hogy politikai vagy gazdasági osztalékot kapott volna. A világpiaci ár most büntetésként szolgál azoknak az országoknak, amelyek rózsás és narancssárga forradalmakba bocsátkoztak, vagy amelyek túlságosan Nyugat felé tekintettek. 2004 februárjában a Gazprom három napra elzárta Fehéroroszországban, a testvére szláv államban a csapot - "a szisztematikus belső és külpolitikai hibák után", amint azt a moszkvai külügyminisztérium megjegyezte.

A teljes szöveg (TIME): Az új szocializmus (Nak,-nek Johannes Voswinkel )

2005. szeptember 29., csütörtök

BfOT (Office for Off Theatre) bemutatásra került KARTULI SULIGeorgian Festival Lipcsében, 2005. október 9-16Programújság: 1–13. Oldal >>> / 14–24. Oldal >>> (PDF fájlok)

2005. szeptember 28., szerda

ZENE:Nino Katamadze: Suliko (Remix) >>> (mp3)Honlap: Nino Katamadze >>>

Nagyon köszönöm:* Irakli Bolkvadze honlapja(a grúz zene különleges ajánlata)

Grúz viccek grúz nyelven

2005. szeptember 27, kedd

MINKET. és Bulgária közel áll a katonai bázis megállapodáshoz
által Biztonsági őrtorony

Bulgária és az Egyesült Államok közel állnak ahhoz, hogy olyan megállapodást kössenek, amely 2000–3000 amerikai bevetését eredményezné. haderő Bulgáriában. A megbeszélések még 2003 decemberében megkezdődtek a haderő tervezett átalakításának részeként, amely magában foglalja a kapcsolatok megerősítését a kelet-európai nemzetekkel és más fekete-tengeri államokkal, például Romániával és Romániával. Grúzia. Mivel az európai invázió szovjet fenyegetése már jócskán a visszapillantó tükörben van, elsődleges fontosságú az olvasás szükségessége a mai fenyegetések és biztonsági kihívások leküzdése érdekében.

2005. szeptember 24, szombat

ÚJ CD-ÖSSZETÉTEL: UTAZÁS GRÚZIÁN keresztül

Sebastian Punk Lipcse közelében él. Utazást tett Grúziában, és kiadóján megjelent "Térhangzás" egy fabolos dupla CD (146: 28) a grúz zenéről, amelyet néhány év alatt kutatott és vett fel Grúzia különböző területein. "Grúz utazás. Világi és spirituális vokális zene" nagyszerű munka!

kiadás waranÚj 2005 júniusábanGrúz útLelki és világi énekekGrúz utazásVilági és spirituális vokális zeneAntchis Chati kórus (Tbiliszi)Tsinandali kórus (Telavi)Három régi énekes (Gurien)RK 2304 (2CD)

Áttekintés (német): Utazás utóhatásokkal (Klassik.com)
Az ötlet és megvalósítása abszolút csúcspontokat érdemel: Sebastian Pank 2003-ban egy régi VW busszal indult Grúziába, hogy felfedezze, rögzítse és rögzítse az országra jellemző zenei kultúrát (egyébként a világ egyetlen zenei kultúráját, amelyet az UNESCO védett). Ennek során jelentősen hozzájárulni e lenyűgöző hangok dokumentálásához, amelyek talán az összes polifónia eredete Európában, és ismertebbé tenni őket a grúz nemzeti határokon kívül.

KARTLI
10. tshona (Osterlied/húsvéti dal/pascal ének) 3:41

MEGRELIA
11. masi vardi (Liebeslied/love song/chanson d'amour) 2: 0912 eukunat kakutebi (dal a lustaságról/dal a lustaságról/chanson sur la paresse) 3:00

SWANETIA
13. lile (Isteni istentiszteleti ének hagyományos pogány szokásokkal/keresztény istentiszteleti ének túlélő pogány szertartásokkal/chant chrétien d'adoration de Dieu, transmis avec des rites païens) 3:07

IMERETIKÁK
14-én shavi shashvi 3:20
15-én adila, adila (Dal árulóról/dal árulóról/chanson sur un traître) 2:13
16. krialesso (népszerûen megváltozott Kyrie eleison/adaptvernational Kyrie eleison/Kyrie eleison changé sur le mode populaire) 3:24
17-én naduri (A gazdák dala, a kukoricatáblán való munkához/paraszti dal, a kukoricamezőkön való munkához/chanson de paysans, chantée lors du travail dans les champs de maïs) 9:12

GURIA
18 dila (Dal az ébrenléti reggelről/dal az ébrenlét köszöntésére/chanson sur le matin naissant) 2:28
19-én bagia tshveni kvekana (hazafias dal/hazafias dal/ének hazafiság) 1:49
20 maspindzelsa mkhiarulsa („A boldog házigazda”/„À l'hôte joyeux”) 1:12
21. nekem rustveli (a „Der Recke im Tigerfell”/„A hős a tigrisbőrben”/extrait „Le preux dans une peau de tigre”, eposz/epikus költemény/Shota Rusthaweli épopée) 3:11

KIEGÉSZÍTÉSEK
22-én atsharuli popuri (Adzsári potpourri, amelyre a Gandagana táncolható

A grúz zene az egyetlen zenei kultúra a világon, amely az UNESCO védelme alatt áll. Eredetét tekintve többszólamú zene, amely egyik szomszédos országban sem található meg. Az Antchis Chati kórus úgy döntött, hogy rekonstruálja és megőrzi ezt az egyedülálló többszólamú zenét alapformáiban. Az énekesek gyakran tartózkodnak grúziai kis falvakban, hogy felvegyék a legkülönfélébb dalok minden változatát, amelyet még mindig énekelnek. 2003 nyarán Sebastian Pank (Raumklang) Grúziába utazott, és találkozott az Antchis Chati kórussal, valamint a Tsinandali kórus és három régi guriai énekessel. A felvételek vészüzemi áramfejlesztő segítségével készültek egy régi kolostortemplomban, egy elhagyott moziban és egykori kulturális központban. A CD zenei utat tesz meg Grúzia különböző régióiban. A Kakheti, Kartli és Megrelia erőteljes világi énekeitől - daloktól, amelyeket terepmunkára énekeltek, vendéglátásról és szerelemről szóló dalok, esküvőkre és ünnepségekre szóló daloktól kezdve a shemokmedi kolostorban zajló lelki énekig.

Grúzia hagyományos zenéje az egyetlen olyan zene a világon, amely az UNESCO védelme alatt áll. Georgia zenéje eredeténél fogva polifonikus. Az, hogy egyik szomszédos ország sem produkált hasonlót, kizárja annak lehetőségét, hogy a grúzokat más zenei kultúrák közvetlenül befolyásolják. Az Antchis Chati kórus azt a célt tűzte ki maga elé, hogy rekonstruálja a grúz repertoárt eredeti formájában, tagjai kapcsolatot tartanak fenn grúz zenei szakértőkkel az egész országban. Gyakran járnak falvakba, hogy rögzítsék a ma is elhangzott dalvariációkat. 2003 nyarán Raumklang (Sebastian Pank) Grúziába utazott és ott találkozott az Antchis Chati kórus mellett a Tsinandali kórus és három idősebb guriai énekes mellett. Ez a felvétel vészgenerátorral készült egy régi kolostorban, egy elhagyott moziban és egy volt kulturális központban. Ezzel a CD-vel zenei úton utazhatunk át Grúziában. Kachetia, Kartli és Megrelia erőteljes dalaitól kezdve - a szeretet dalai, a házigazdáról, esküvői énekek, egy ősi mezei dal és mások - a schemokmedi kolostor szakrális zenéjéig.

La musique géorgienne est le seul patrimoine musical placé sous la protection de l'UNESCO. Elle est à l’origine une musique polyphonique qui ne trouve son pendant dans aucun des pays limitrophes. A Le Choeur Antchis Chati s'est fixé pour, de de reststituer la musique géorgienne dans ses formes original. A La specificité du chœur Antchis Chati consiste à entretenir des contacts a ekspert de la musique géorgienne disséminée sur l’ensemble du territoire. Ses membres sont également en perpétuel déplacement dans les falvak pour y enregistrer toutes les variations encore egzistantes de différents chants. Pendant l’été de 2003 Raumklang (Sebastian Pank) est voyagé vers géorgia. La bás il a rencontré, le choeur Tsinandali et trois chanteurs âgés de Guria. A regisztráció avait produit dans une vieille église de cloître, une salle de cinéma déserte et une ancienne maison de la culture grâce à un générateur de secours. Ce cd és egy utazási zenei versus Georgia. Commencé avec des chansons de kachétie, gurie et megrélie - des chansons d'amour, une chanson ancienne sur les travaux des champs, un chant de mariage et d'autres fêtes et une chanson pour l'hôte - jusqu'à les chants sacrés du cloître shemokmedi á gurie.