Klasszikus Upanishadok

Hatodik Brahmanam
1. Valóban, ez a világ háromféle: név, forma és munka.
Ami a köztük lévő neveket illeti, a beszédnek az a dicsőítő énekük (uktham), mert abból fakad (ut-stha) minden név, daluk (saman), mert minden névnél ugyanaz (sama) ), imája (Brahman), mert minden nevet visel (bibharti).
2. De az alakok számára az a szem, amelyet dicsőítő éneküknek neveznek, mert ebből fakad minden alak, daluk, mert minden figurával, imájukkal ugyanaz, mert minden figurát támogat.
3. De a testeknek (Atman) nevezett művek dicsőítő énekük, mert abból minden mű keletkezik, énekük, mert minden művel, imájukkal ugyanaz, mert minden művet hordoz.
Bár ez háromszoros, egy, nevezetesen az Atman, és az Atman viszont, bár egy, ez a háromszoros. Ugyanez a halhatatlan, a valóság által lefedett (amritam, satyena channel), nevezetesen a halhatatlan, név és forma a valóság; ezeken keresztül Prana el van burkolva.

klasszikus

Ötödik Brahmanam
1. Ezután Kahola, Kusitaka leszármazottja megkérdezte tőle. "Yajnaval-kya", mondta, "magyarázd el nekem az immanens, nem transzcendens Brahmant, amely mint lélek mindenben belső." - "A lelked az, ami mindenben benne van." - "Mely-che, ó, Yajnavalkya, mindenben belső?" - "Aki meghaladja az éhséget és szomjúságot, a jaj és a téveszmét, az öregséget és a halált." Valóban, miután megismerték ezt a lelket, a brahmanok elhagyják a gyermekek iránti vágyat, a birtoklás és a vágy vágyát. a világ és koldusként kóborol; mert a gyermekek iránti vágy tulajdon iránti vágy, a tulajdon iránti vágy pedig a világ iránti vágy; mert mindkettő hiábavaló vágy. Ezért, miután a bráhmin felhagyott a tanulással, tehát ha kitart a gyermekiesség mellett; miután véget vetett a gyermekiességnek és a tanulásnak, néma lesz (Muni); miután elhallgatott és elhallgatott, Brahmanává válik. - Miben él ez a Brahmana? - Amiben él, hogyan történik. - Ami különbözik tőle, az fájdalmas. " -
Ekkor Kahola, Kushitaka leszármazottja elhallgatott.

Második Brahmanam
1. Prajapati háromféle fia élt Pra-japati apjukkal, mint Brahman, az istenek, a nép és a démonok tanítványai. Miután Brahman hallgatójaként élt vele, az istenek azt mondták: „Mondd meg nekünk, Uram!” Aztán beszélt velük az „ott” egy szótaggal. - „Érted ezt?” - mondta. - „Megértettük” - mondták - „azt mondtad, hogy szelídítsük meg magunkat” (damyata). - "Igen" - mondta -, megértetted.
2. Az emberek azt mondták neki: „Mondd meg nekünk, Uram!” Aztán ezt az egy szótagot ott mondta nekik. - „Érted ezt?” - mondta. - „Megértettük”, mondták, „te azt mondtad nekünk, hogy adjunk (alamizsnát)” (datta). - "Igen" - mondta -, megértetted.
3. A démonok azt mondták neki: „Mondd meg nekünk, Uram!” Aztán ezt az egy szótagot ott mondta nekik. - „Érted ezt?” - mondta. - „Megértettük - mondták -, azt mondtad nekünk, hogy sajnáljunk” (dayadhvam). - „Igen - mondta -, megértetted.” Ezt az isteni hang, a mennydörgés pontosan megismétli, amikor azt mondja: „Ott, ott, ott”, vagyis: „szelídítsd meg magad, adj alamizsnát, Kár". - Ezért kell gyakorolni ezt a három darabot: megszelídítés, alamizsna adása, együttérzés.

Harmadik Brahmanam
A szív (hridayam), vagyis a Prajapati, vagyis a Brahman, az univerzum. Ugyanez három szótagból áll: hri-da-yam. Az első szótag hri; adományozni (abhiharanti) a sajátját és az idegeneket, aki ilyeneket ismer. A másik szótag ott van; - adja oda neki (dadati) a sajátját és az idegeneket, aki ilyeneket tud. A harmadik szótag yam; - ki megy (eti) a mennybe, aki tud ilyeneket.

Negyedik Brahmanam
Mégpedig ez (ez a világ) volt az (a Brahman), nevezetesen az igazi (satyam). Aki elsőszülöttként ismeri azt a nagyszerű csodát, és hogy a Brahman az igazi, legyőzi ezeket a világokat; mert képes lenne legyőzni, ki tudja ezt a nagy csodát, mint elsőszülött, és hogy a Brahman az igazi? Mert Brahman az igazi.

Hatodik Brahmanam
Ez a szellem (Purusha), amelynek lényege megértés, lényege könnyű, itt lakozik a szívben, (nagy), mint egy rizsszem vagy egy árpa szem - és ugyanez a Világegyetem Ura, az Univerzum Fejedelme, ő uralkodik ez az egész, bármi is van ott.

Hetedik Brahmanam
Brahman villámlás, állítólag, a bontás miatt; A villám (vidjat) kiköti a gonosztól (vidyati), aki ezt tudja, hogy a Brahman a villám: mert a Brahman a villám.

Nyolcadik Brahmanam
A beszédet tejelő tehénként kell imádni. Négy tőgye van, nevezetesen a svaha hang, a vashat hang, a hanta hang és a svadha hang. Az istenek két tőgyükön élnek, a svaha hangon és a vashat hangon; A férfiak a hantából, az apák a szvádha hangból élnek. A prána a bikájuk, a manák a borjújuk.


Kilencedik Brahmanam
Ez a Vaishvanara tűz (amely minden embernél közös), amely itt bent van az emberekben, és amelyen keresztül emészthető ez az étel, amelyet az ember így eszik. Ez a zaj származik belőle, amelyet akkor hall, amikor a fülét így eltakarja. - Amikor ő (az Atman) felszállni készül, az ember nem hallja ezt a zajt (már).

Tizedik Brahmanam
Valóban, amikor az ember (Purusha) elmúlik ebből a világból, a szél felé érkezik; Ez ott olyan szélesre nyílik meg előtte, mint egy szekér nyitása; ezen keresztül felkel és eléri a napot; ez ott olyan szélesre nyílik számára, mint egy dob nyílása (bőrrel borítva); ezen keresztül felkel és megérkezik a Holdra; Ez ott olyan szélesre nyílik számára, mint egy dobnyílás; ezen keresztül felemelkedik és megérkezik a világba, amely meleg és hideg nincs; ott évekig szakadatlanul lakik.

Tizenegyedik Brahmanam
Ez valóban a legmagasabb romlás, amelyet betegség gyötör, hogy megszerzi a legmagasabb világot, aki ilyeneket tud. - Valójában ez a legmagasabb megrontás, amelyet az elhunytak pusztaságára hurcolnak (hogy megégessék); a legmagasabb világot azok szerzik meg, akik ismerik az ilyeneket. - Ez bizony a legmagasabb meggyilkolás, amelyet az elhunytak (a máglya) tűzére tettek; a legmagasabb világot azok szerzik meg, akik tudnak ilyeneket.

Tizenkettedik Brahmanam
Egyesek szerint a Brahman étel; De ez nem így van; mert az étel élet nélkül lebomlik. Brahman az élet, egyesek szerint; De ez nem így van; mert az élet étkezés nélkül hervad el. Tehát ez a két istenség (táplálék és élet) az, aki egységessé válva a legmagasabb lényt éri el? Hiszen Pratrida egyszer ezt mondta az apjának, és így szólt: „Mit tehetek valakivel, aki tud ilyen dolgokat, vagy mit tehetnék rosszul?” (Őneki mindkettő felett van). - De utóbbi válaszolt (védekező intéssel) a kezével, mintha azt akarta volna mondani: „Nem, Pratrida! Ki szeretne eljutni a legmagasabb lényhez azzal, hogy egységessé válik e kettővel? ”És tovább beszélt vele, mint„ vi ”szó. Nevezetesen, vi az étel; mert mindezek a lények (vish) táplálékba léptek (abból állnak, benne vannak). És még mindig kimondta a szót: "Ram". A kos az élet; mert ezek a lények örülnek (kosnak) az életben. - Valóban, minden lény belemegy, benne minden lény örül, aki ilyeneket tud.

Tizenharmadik Brahmanam
1. Uktham (szavalat): Bizonyára az Uktham az élet (prána); mert az élet fenntartja ezt az egész világot (uthapayati). Tőle felmerül (ut stha) egy bölcs fiú, aki ismeri az ukthakot, aki kapcsolatot és összetartást ér el az ukthammal, aki ilyeneket tud.
2. Jajus (felajánlás): Valóban, a jajusok az élet; mert az életben ezek a teremtmények egyesülnek (yujyante) hozzá, minden teremtmény egyesül az üdvösségért, aki kapcsolatot és összetartást ér el az ilyen dolgokat tudó Jajusszal.
3. Saman (dal): Bizony, hogy a Saman az élet; mert az életben mindezek a lények konvergálnak (samyanci). Szolgálja őt, konvergálva, minden teremtés az üdvösségért, akik kapcsolatot és összetartozást szereznek az ilyen dolgokat ismerő Samannal.
4. Kshatram (kormány): Bizony, hogy a Kshatram az élet; mert a Kshatram az élet. Az élet megvédi (tálcán) a károkozástól (kshanitoh), aki eljut a félelem nélküli kormányzáshoz (kshatram atram), aki kapcsolatokat szerez és a Kshatrammal van, aki ilyesmit tud.

Tizenötödik Brahmanam
Teljesen aranyból készült tálkával
Az igazság szája el van takarva;
Ó, nyisd ki, Pusham, ezt nekem,
Ismertesse őket az igazmondással!

Ingyenes itt
Jóga általános katalógus
kérés