Orvosi fordítások - Albion Translations
Covid tesztfordítások
Engedélyezett fordítások sürgősségi módban
Engedélyezett fordításokat készítünk sürgősségi módban a Covid tesztekhez

- antitest tesztek fordítása (szerológia)
- azoknak a teszteknek a fordítása, amelyek képesek kimutatni az emberi test által a SARS-CoV-2 koronavírus fertőzésre adott válaszként termelt IgG típusú antitesteket.
- engedélyezett román-angol, román-német fordítás stb. a SARS-CoV-2 tesztekhez a Medlife, Sanador, Medicover, OK Medical vagy más akkreditált klinikáktól.
0722.341.026 és 021.230.0071 között 9: 30-18 (hétfő-péntek)
0724.334.580 NEM SZÜNTETETT ENGEDÉLYEZETT ORVOSI Fordítások !
Cím: Bukarest, Str. Zamfir 26. kút 1. szektora (Dorobanti tér)
Az Albion orvosi fordításainak frissítése - frissítés 2020-ra
- sajtócikkek fordítása angolról románra a Covid-járvány globális gazdaságra gyakorolt következményeiről
- a személyek azonosítására és kezelésére vonatkozó operatív eljárás lefordítása angolról román nyelvre
tüneti/tünetmentes légi/tengeri/szárazföldi úton érkezett a területről
érintettek az új koronavírus fertőzések - Olasz - román fordítás ("COVID 19 RENDKÍVÜLI INTÉZKEDÉSEK")
- 2014. január: A radiológiai vizsgálatok francia-német fordítása, Gynmed
- 2014. január: egyéb orvosi kivonatok (német-román) a bécsi Josefstadt magánklinikától
- 2014. január: magyar - román fordítás (orvosi CT) a Diagnosticum Zrt-től
- 2014. január: orvosi dokumentumok fordítása dokumentáció céljából - reproduktív biológia tárgya (gonadotropin tesztek)
- 2014. január: román – német orvosi fordítások a teszt eredmények/biopsziák elvégzésére - a Victor Babes Intézet részéről
- 2013. január: kardiológiai vizsgálatok („Kardiológiai vizsga”), román-angol fordítások
- 2013. január: orvosi jelentések hasi ultrahangvizsgálathoz, román-angol fordítások, engedélyezett és legalizált
- 2013. január: „Panait Sârbu” Klinikai Szülészeti Nőgyógyászati Kórház, részletes klinikai vizsgálatokat tartalmazó dokumentumok fordítása
- 2013 február: Görög - román fordítás az ATHINAIKI IATRIKI klinika orvosi dokumentumaihoz
- 2013 február: fordítás az International Medical EXPO-val kapcsolatos eseményekhez, orvosi kiállítás a nagyközönség számára.
- 2013 augusztus: orvosi elemzés fordítása románról angolra, Euromedic forrás
- 2013 augusztus: Clinique "Les Grâces" kiadási közleményeinek fordítása
- 2013 szeptember: Román - francia fordítás - epidemiológiai vélemények (AVIS ÉPIDÉMIOLOGIQUE, Preuve de Vaccination)
- 2013 szeptember: egyéb olasz-román, angol-román fordítás, azon betegek javára, akik a hatóságtól kérik a fogyatékosság mértékének megállapítását
- 2013 szeptember: a Phoenix Diagnostic Clinic által kiadott orvosi dokumentumok fordítása
- 2012. május: Angol fordítás, az osteomyelitis bal lábának diagnosztizálása a műtéthez "bal boka ankylosis dystrophiás változásokkal"
- 2012. július: Orosz fordítások a “Luch Medical Rehabilitation Center” -hez, Oroszország
- 2012. október: hisztopatológiai közlemények különféle román-angol fordításai
- 2012. november: MRI/MRI román - angol fordításai (Vizsgálati jelentés)
- 2012. december: további román-angol fordítások a krónikus hepatitis B Pegasys-kezelésével kapcsolatban
- 2012. december: a Munkaorvoslás, Nicomed Medical Center fordításai
Orvosi fordítások
- Orvosi fordítások - kardiológia (a szívbetegségek kezelésének fordítása, az angioplasztika fordításai)
- Orvosi fordítások a lépkezelések területén
- Orvosi fordítás a plasztikai sebészet területén végzett kezelésekhez (zsírleszívás-kezelések fordítása, a has redőkkel történő kezelése)
- Orvosi fordítások a fogászatból (fordítások a szájüregi fekélyek kezelésére)
- Különböző orvosi diagnózisok fordításai
- Fordítások az endokrinológiából (cukorbetegség kezelése, agyalapi mirigy daganatos kezelések)
- Szülészeti és nőgyógyászati fordítások
- Onkológiai kezelések fordításai
- Az orvosi kezelések fordításai a reumatológia területén
- Fordítások természetgyógyászatból és természetes gyógymódokból
- A szexológia területéhez kapcsolódó orvosi fordítások
- Fordítások az általános sebészet területén (a szívkoszorúér bypass átültetésének és a szívátültetésnek, a köldök sérvének, a perifériás artériás ischaemia orvosi fordításai)
- Orvosi fordítások Gasztroenterológia (a himenolepidózis és a galandféreg gyógyászati kezelések fordításai, emésztési vérzések, sárgaság, hasnyálmirigy-gyulladás, gyomor-bélrendszeri vérzések, divertikuláris betegségek, orvosi fordítások a nyelőcső perforációs kezelésére, paracentézis fordítások)
- Kábítószer-szórólapok fordítása (példa: GEMZAR)
- Orvosi műszerek használatára vonatkozó fordítási utasítások
- Orvosi akták fordítása a külföldi kezelések folytatásához
- Orvosi kutatások fordításai, szakmunkák
- Fordítások orvosi berendezések használatához
Orvosi fordítások, amelyekhez hozzájárultunk:
- Engedélyezett fordítások az allergológia és az immunológia orvosi területén
- Engedélyezett fordítások kardiológia
- Orvosi fordítások általános műtétről
- Angol-román orvosi fordítások plasztikai sebészeti beavatkozások (esztétikai beavatkozások, rekonstruktív mikrosebészet)
- Engedélyezett orvosi fordítások dermatológia-esztétika (román-német, néhány esetben a kollektív aktából)
- A diéták és a táplálkozás francia-román nyelvű fordításainak engedélyezése a hagyományos orvosok irodáihoz és a homeopátiás vizsgálatokhoz
- Engedélyezett orvosi fordítások az endokrinológiából
- Orvosi fordítások a gasztroenterológia területén
- Orvosi fordítások a fertőző betegségek területén
- Fordítások az alternatív gyógyászatból
- Belgyógyászati fordítások
- Orvosi fordítások a neurológiából
- Fordítások szülészeti-nőgyógyászati orvosi rendelők számára engedélyezett
- Orvosi fordítások a Szemészet, Onkológia, fül-orr-gégészet, ortopédia, gyermekgyógyászat, pneumoftiziológia, pszichiátria, reumatológia, szexológia, fogászat, urológia
- Romániai fordítások, orvosi, akut limfoblasztos leukémia kezelésére
Fordítóirodánk lefordította a Tamiflu, az AH1N1 (sertésinfluenza) kezelésére és megelőzésére használt vírusellenes betegtájékoztatót is. Ez a komplex projekt magában foglalta a terápiás javallatok, az influenza megelőzésének kiegészítő módszereinek, az adagok és az alkalmazás módjának, az ellenjavallatok, a figyelmeztetések és a használat során alkalmazott különleges óvintézkedések, más gyógyszerekkel való kölcsönhatások, mellékhatások fordítását román nyelvre. Ennek a terméknek a farmakoterápiás csoportja antivirális kategóriába tartozik (oseltamivir-foszfát). Lefordítottuk a gyermekek influenza kezelésének módszereit, valamint az abszorpció, eloszlás, anyagcsere és elimináció típusait. Egy nagyobb orvosi fordítási projektben preklinikai biztonsági adatokat és teratogenitási vizsgálatokat vontunk be az anyagok fordításába.
Orvosi fordítások és gyógyszerészeti által végzik szakfordítók, orvosok vagy bio-orvosi mérnökök, akik rendelkeznek tapasztalattal és nyelvi kompetenciával a szükséges területen.