Bejelentés egy német gyermek születéséről és névnyilatkozat - Szövetségi Külügyminisztérium

bejelentés

Ha gyermeke Németországon kívül született, bejelentheti a gyermek születéséről a külföldi diplomáciai képviseletét, feltéve, hogy az egyik szülő német állampolgár.

tartalom

  1. Miért születési bejelentés?
  2. Mi a névmagyarázat?
  3. A születési bejelentés eljárása
  4. Az Orosz Föderáció, Fehéroroszország, Kazahsztán, Ukrajna és más országok dokumentumai
  5. Szükséges dokumentumok
  6. Információ az adatvédelemről a személyes adatok feldolgozása során: Információs lap

Miért születési bejelentés?

Ha gyermeke Németországon kívül született, beküldheti a gyermek születési bejelentését német diplomáciai képviseletéhez, feltéve, hogy az egyik szülő német állampolgár van. A diplomáciai képviselet továbbítja a születési bejelentést az illetékes német anyakönyvi hivatalnak, amely ezt követően igazolja a születést és német születési anyakönyvi kivonatot állít ki.

Önnek alapvetően nem kötelező a születési engedély igazolása Németországban. Megfelelő külföldi születési anyakönyvi kivonat - esetleg apostille-nel és fordítással - igazolja a születés tényét.

Sok esetben azonban kiderül, hogy gyermeke első útlevelének kérelmezésekor még nincs vezetékneve vagy a szülők által a német törvények által kért vezetéknév. Ebben az esetben kötelező érvényű nyilatkozatot tehet a névről születési bejelentéssel.

A születési bejelentés előnye Németországban bármikor megrendelheti az illetékes német anyakönyvi hivatalból tetszőleges számú német születési anyakönyvi kivonatot, amelyek további alaki követelmények nélkül érvényesek a német jogügyletekben és teljes bizonyító erejűek. A nemzetközi formanyomtatványon szereplő német születési anyakönyvi kivonatokat számos európai országban is elismerik apostille vagy legalizálás nélkül.

A német születési anyakönyvi kivonatokkal ellentétben az orosz anyakönyvi kivonatokat csak egyszer állítják ki. Csak akkor kapja meg az orosz születési anyakönyvi kivonat új példányát az anyakönyvi hivatalból, és csak akkor, ha be tudja bizonyítani, hogy az első példány elveszett.

Mi a névmagyarázat?

Ha bejelenteni kívánja a születést, vagy német útlevelet szeretne kérni a gyermek számára, gyakran kiderül, hogy a gyermeknek még nincs vezetékneve a német törvények szerint, vagy hogy a gyermek neve eltér a német születési anyakönyvi kivonat német nyelvű bejegyzésétől.

Ezekben az esetekben egységes név használható csak névnyilatkozat benyújtása esetén érhető el. Célszerű a névbejelentéssel és a születési bejelentéssel együtt rendelkezni mert a benyújtandó dokumentumok megegyeznek.

A születési bejelentés eljárása

Kérjük, időben egyeztessen időpontot felelős diplomáciai képviseletével. Konzulátus keresőkártyánk megmutatja az utat.
A születési bejelentés beküldése körülbelül fél órát vesz igénybe.

Mindkét szülőnek értesítenie kell a születést megjelenik. Ha gyermekének útlevelet is kér, akkor azt meg kell tennie a gyereket is magával kell vinni.
Kérjük, vegye figyelembe az útlevél igénylésével kapcsolatos információinkat.

Minden említett dokumentum feltétlenül szükséges, és mindegyiket eredetileg kell benyújtani! A német anyakönyvi hivatal feldolgozatlanul visszaküldi a hiányos születési bejelentéseket. Az eredeti dokumentumokat az ellenőrzés után azonnal visszakapja.

Ha teheti, a szükséges dokumentumokat előre is elküldheti e-mailben pdf formátumban Küld; Kérjük, a mellékleteket legfeljebb négy fájlban őrizze meg összegezni. Ez segíti a felelős külföldi diplomáciai képviseletet a dokumentumok hiánytalanságának ellenőrzésében, és megmenti Önt attól, hogy hiányzó dokumentumok miatt hazatérjen. Kérjük, küldje el a teljesen kitöltött anyakönyvi kivonat iránti kérelmet is, amely Word dokumentumként letölthető.

Az Orosz Föderáció, Fehéroroszország, Kazahsztán, Ukrajna és más országok dokumentumai

  • Kérjük, hagyjon fel minden orosz, belorusz, ukrán és kazah dokumentumot csatoljon egy apostille-t az eredetihez. Az összes orosz, belorusz, ukrán és kazah dokumentum közül az eredeti mellett egyszerű másolatot és az ÉS dokumentum közjegyző által hitelesített fordítását is megadják az apostille kötelező. Kérjük, ellenőrizze, hogy a fénymásolat szorosan kapcsolódik-e a fordításhoz és a közjegyző igazolásához.
  • Kérjük, vegye figyelembe, hogy a fordítás átírását az érvényes ISO 9: 1995 szabvány szerint kell végrehajtani
  • Kérjük, előzetesen vegye fel a kapcsolatot diplomáciai képviseletével, ha más országokból származó dokumentumai vannak benyújtani akarja.

Megjegyzések az apostille-ről és a legalizálásról

Szükséges dokumentumok

Kérjük, vegye figyelembe a fenti információkat a külföldi dokumentumokról!

1. Kitöltött kérelem a születés igazolására (születési értesítés). Jelentkezési űrlap:

2. A szülők személyazonosító okmányai

  • Német útlevél vagy személyi igazolvány. Kérjük, adja meg a személyes adatok oldal hitelesített és egyszerű másolatát is.
  • Külföldi útlevél. Kérjük, adja meg a személyes adatok oldal hitelesített és egyszerű másolatát is.
  • Orosz belföldi útlevél. Kérjük, mellékeljen egy egyszerű másolatot az oldalról, amely tartalmazza a személyes adatokat, a lakóhelyet és az anyakönyvi nyilvántartást.

3. A gyermek külföldi születési anyakönyvi kivonata eredetiben és mint tanúsított és egyszerű másolat közjegyzői fordítással

4. Mindkét szülő születési anyakönyvi kivonatának eredeti és hiteles másolata közjegyzői fordítással

5. egyéb dokumentumok, családi helyzetétől függően (lásd alább)

Ezeket a dokumentumokat az egyedi esettől függően kell megadni:

Ha házas vagy, és a gyermek házasságban született

- A szülők házassági anyakönyvi kivonata vagy a német családi könyv eredeti, valamint hiteles és egyszerű másolata

Kérjük, vegye figyelembe a fenti információkat a külföldi dokumentumokról!

Ha házas, de a gyermek a házasság előtt született

mind eredeti, mind hiteles és egyszerű másolatként:

  • 1. A szülők házassági anyakönyvi kivonata
  • 2. Az apaság elismerésének igazolása

Kérjük, vegye figyelembe a fenti információkat a külföldi dokumentumokról!

Amikor nem vagytok egymással házasok

- Az apaság elismerésének igazolása eredeti példányban, valamint hiteles és egyszerű másolat

Kérjük, vegye figyelembe a fenti információkat a külföldi dokumentumokról!

Ha elvált, de a gyermek a házasság alatt született

mindegyik eredeti példányban, hitelesített és egyszerű másolatként:

Kérjük, vegye figyelembe a fenti információkat a külföldi dokumentumokról!

Ha nem születéssel szerezte meg a német állampolgárságot

mind eredeti, mind hiteles és egyszerű másolatként:

  1. 1. A német állampolgárság megszerzésének igazolása (honosítási igazolás, állampolgársági igazolvány, a BVFG 15. §-a szerinti igazolás)
  2. 2. ha módosította a nevét: a BVFG 94. §-a vagy az EGBGB 47. cikke szerinti igazolás a német német írásmódról vagy a védőszó elhagyásáról

Van már gyereke?

mind eredeti, mind hiteles és egyszerű másolatként:

- A testvérek német születési anyakönyvi kivonata

Ön vagy gyermekei korábban megváltoztatták a nevüket?

mind eredeti, mind hiteles és egyszerű másolatként:

- Névváltoztatási igazolás

Kérjük, vegye figyelembe a fenti információkat a külföldi dokumentumokról!

Információ az adatvédelemről a személyes adatok feldolgozása során: Információs lap

Információ az általános adatvédelmi rendelet (GDPR) 13. cikkével összhangban

A Szövetségi Külügyminisztérium az Ön személyes adatait felhasználja kérelme feldolgozása során. A személyes adatok minden olyan információ, amely azonosított vagy azonosítható természetes személyre vonatkozik. Annak érdekében, hogy tájékoztassuk Önt az adatkezelésről, és eleget tegyünk a GDPR 13. cikke szerinti tájékoztatási kötelezettségünknek, a következőképpen tájékoztatjuk Önt:

[1] A személyes adatoknak a GDPR 4. cikk 7. §-a szerinti kezeléséért felelős személy a Szövetségi Külügyminisztérium és annak diplomáciai képviseletei:

[2] Személyes adatait továbbítjuk a Szövetségi Közigazgatási Hivatalnak vagy az illetékes anyakönyvi hivatalnak az állampolgárság, név vagy személyi státusz iránti kérelem további feldolgozása céljából. A diplomáciai képviselet feldolgozza az Ön adatait a kérelmező személyazonosságának megállapítása, a kérelem hiánytalanságának ellenőrzése, valamint a másolatok és az aláírás hitelesítése érdekében a jelentkezési lapon. Az adatkezelés jogalapja a StAG 31. §/2., 8., 10. § KonsG.

[3] Személyes adatait legfeljebb öt évig tároljuk a külföldi diplomáciai képviseletek regisztrációs utasításainak megfelelően; Ha kérelmét jóváhagyták, adatait azonnal megsemmisítik.

[4] Érintettként a következő jogokkal rendelkezik:

- Tájékoztatáshoz való jog (GDPR 15. cikk),

- A helyesbítéshez való jog (GDPR 16. cikk),

- Törléshez való jog (GDPR 17. cikk),

- A feldolgozás korlátozásához való jog (GDPR 18. cikk)

- Az adatok hordozhatóságához való jog (GDPR 20. cikk),

- A feldolgozás elleni kifogás joga (GDPR 21. cikk).

[5] Önnek jogában áll panaszt nyújtani az adatvédelmi felügyeleti hatóságnál személyes adatainak kezelése miatt.

Apostille vagy a dokumentumok legalizálása

A német dokumentumokat csak akkor ismerik el Oroszországban, ha azokat "legalizálják". Ez azt jelenti, hogy hitelességüket külön meg kell erősíteni. Ez vonatkozik az orosz dokumentumok németországi elismerésére is.