Dominique Paques A kerekek rése

A "La niche à rulettek" Paquita és Django kalandjai, két határkollie, akik lakóautóval utaznak pilótájukkal és másodpilótájukkal.

Keresse meg őket útjuk minden szakaszában, a következő kiadványokban.

kerekek

Óra Farm - Tardinghen (Opal Coast)

Elvis, te jössz játszani ?

Ó, Django, már nem vagyok ötéves !

És nekem még nincsenek !

Oh tudom. Négy éves vagy, de még mindig úgy játszol, mint egy csecsemő.

De nincs mód kihúzni, ez? Nem látod, hogy enni fogunk? A másodpilóta éppen terített. Nem vagyunk itt jók ?

Nézd ezt az eget; belélegzi az Opál-part permetét. Ez ellazít.

És te hallod a fácánokat? Jól lennénk üldözni őket.

Meglepődnék, ha elkapnék egy másikat. A mancsom lassabb.

Ez azért van, mert hiányzik a testmozgás.

Először kalóriákat veszünk fel.

Ja, akkor majd alszik egyet.

Szundításod után, mivel remek formában leszel, sétálni fogunk a kis erdő felé, a tó mellett. Emlékszel ? Tegnap sok fácánt hallottunk, és láttunk egy szarvast.

Ben, az őz, elfelejted! Végül nekem; ha futtatni akarja.

Már érzi az illatát a szélben, a szabadság szélében !

Ott igazad van: itt teljes szabadságban mulathatunk.

Ah, látod: klasszak vagyunk itt !

Oké, de először egyél. És akkor Horace hamarosan elmegy az emberével, hogy beszedje a pénzt a mobinichéből. Utána biztosan megyünk sétálni.

Mondd, Elvis, mit jó enni ?

Vallon-tó - Autun (burgundi)

Láttad Elvist, tudjuk, hogyan kell átmenni egy kis kőhídon !

Ennyi, megint beleesel a vízbe. Tegnap kevésbé voltál okos! Pilótánknak el kellett mennie horgászni. Szerencsére nagyon közel volt: pánikba esett, mint egy kiskutya !

Tedd, ahogy akarod, Django, én maradok a másodpilótánál; a lábam túlságosan fáj. Hosszú ez a séta.

Te vagy az, aki túl öreg. Nézd, vannak hattyúk.

Legyen óvatos, ezek a szarok nem könnyűek.

Ez az. És ne késlekedj túl sokat: nagy felhők jönnek. Kis szerencsével továbbra is jogunk lesz olyan zivatarra, mint tegnap este; jól megrázkódtunk a mobinichében !

Nem érkeznek meg, a felhők, elmennek. Nézd, ott a nap az orrát mutatja. Gyönyörű, na, Elvis !

Igaz, hogy gyönyörű.

Helló hattyúk! Játszunk ? Nincs egy baballe, aki körül fekszik ?

Nem vagyok benne biztos, hogy játszani akarnak.

Srácok, csak játszani kellett. Hé. Elvis, Elvis.

Fuss, Django, fuss !

Cabins de Fleury - Narbonne

Furcsa, baballe, Django !

Ne mesélj róla. pilótánk elfelejtett újra egyet venni.

És mi ez, tehát ?

Nos, kiszálltam belőle; Találtam egy fenyőtobozt.

Tényleg rabja vagy, te! És működik ?

Igen, többé-kevésbé. A pilóta morog, mert nem tudja, hogyan lőjön bele, de erőfeszítéseket tesz, hogy kézzel dobjon, a hátfájása ellenére, amit szerinte.

Jó háta van, hátfájdalmai vannak.

Te tényleg kurva vagy, Paquita !

Ó, ez egy vicc. Találtam egy gyönyörű pálcát ?

Nem rossz. és mit csinálsz ?

A másodpilóta rám hajít a vízbe, de nem túl messzire, mert szerinte félek. Szerintem jobban fél, mint én.

Mert nem félsz? Gyere, csatlakozz hozzám, szóval !

Csak úsznia kell, ha nincs lába.