Dominique Paques A kerekek rése
A "La niche à rulettek" Paquita és Django kalandjai, két határkollie, akik lakóautóval utaznak pilótájukkal és másodpilótájukkal.
Keresse meg őket útjuk minden szakaszában, a következő kiadványokban.

Óra Farm - Tardinghen (Opal Coast)
Elvis, te jössz játszani ?
Ó, Django, már nem vagyok ötéves !
És nekem még nincsenek !
Oh tudom. Négy éves vagy, de még mindig úgy játszol, mint egy csecsemő.
De nincs mód kihúzni, ez? Nem látod, hogy enni fogunk? A másodpilóta éppen terített. Nem vagyunk itt jók ?
Nézd ezt az eget; belélegzi az Opál-part permetét. Ez ellazít.
És te hallod a fácánokat? Jól lennénk üldözni őket.
Meglepődnék, ha elkapnék egy másikat. A mancsom lassabb.
Ez azért van, mert hiányzik a testmozgás.
Először kalóriákat veszünk fel.
Ja, akkor majd alszik egyet.
Szundításod után, mivel remek formában leszel, sétálni fogunk a kis erdő felé, a tó mellett. Emlékszel ? Tegnap sok fácánt hallottunk, és láttunk egy szarvast.
Ben, az őz, elfelejted! Végül nekem; ha futtatni akarja.
Már érzi az illatát a szélben, a szabadság szélében !
Ott igazad van: itt teljes szabadságban mulathatunk.
Ah, látod: klasszak vagyunk itt !
Oké, de először egyél. És akkor Horace hamarosan elmegy az emberével, hogy beszedje a pénzt a mobinichéből. Utána biztosan megyünk sétálni.
Mondd, Elvis, mit jó enni ?
Vallon-tó - Autun (burgundi)
Láttad Elvist, tudjuk, hogyan kell átmenni egy kis kőhídon !
Ennyi, megint beleesel a vízbe. Tegnap kevésbé voltál okos! Pilótánknak el kellett mennie horgászni. Szerencsére nagyon közel volt: pánikba esett, mint egy kiskutya !
Tedd, ahogy akarod, Django, én maradok a másodpilótánál; a lábam túlságosan fáj. Hosszú ez a séta.
Te vagy az, aki túl öreg. Nézd, vannak hattyúk.
Legyen óvatos, ezek a szarok nem könnyűek.
Ez az. És ne késlekedj túl sokat: nagy felhők jönnek. Kis szerencsével továbbra is jogunk lesz olyan zivatarra, mint tegnap este; jól megrázkódtunk a mobinichében !
Nem érkeznek meg, a felhők, elmennek. Nézd, ott a nap az orrát mutatja. Gyönyörű, na, Elvis !
Igaz, hogy gyönyörű.
Helló hattyúk! Játszunk ? Nincs egy baballe, aki körül fekszik ?
Nem vagyok benne biztos, hogy játszani akarnak.
Srácok, csak játszani kellett. Hé. Elvis, Elvis.
Fuss, Django, fuss !
Cabins de Fleury - Narbonne
Furcsa, baballe, Django !
Ne mesélj róla. pilótánk elfelejtett újra egyet venni.
És mi ez, tehát ?
Nos, kiszálltam belőle; Találtam egy fenyőtobozt.
Tényleg rabja vagy, te! És működik ?
Igen, többé-kevésbé. A pilóta morog, mert nem tudja, hogyan lőjön bele, de erőfeszítéseket tesz, hogy kézzel dobjon, a hátfájása ellenére, amit szerinte.
Jó háta van, hátfájdalmai vannak.
Te tényleg kurva vagy, Paquita !
Ó, ez egy vicc. Találtam egy gyönyörű pálcát ?
Nem rossz. és mit csinálsz ?
A másodpilóta rám hajít a vízbe, de nem túl messzire, mert szerinte félek. Szerintem jobban fél, mint én.
Mert nem félsz? Gyere, csatlakozz hozzám, szóval !
Csak úsznia kell, ha nincs lába.