Kohnversation; Rajzfilmek: Ruth és Charles Lewinsky - Szemle

Beszámolók, interjúk, hírek az irodalom szakterületéről

Feliratkozás erre a blogra

Kövesse e-mailben

Keresés ebben a blogban

Kohnversation - Ruth és Charles Lewinsky rajzfilmek - Szemle

felülvizsgálat

írta Sabine Ibing

ruth

Kohnversation - rajzfilmek

Ruth Lewinsky és Charles Lewinsky

Először hagyom, hogy Charles Lewisky mondjon valamit az új könyvéről:

Hagyományosan minden zsidó poén a következő szavakkal kezdődik: ›Két zsidó találkozik ...‹ Ebben a füzetben sok zsidó találkozik, és az egyik beszélgetőpartnert mindig Kohn-nak hívják. Ezért: Kohnversation. Valójában nem az én könyvem, hanem a feleségem, Ruthé, ahonnan az összes csodálatos rajz származik. A zsidó képregényeket eredetileg egy magazin sorozataként hozták létre ...

Mindig is tetszett a jiddis humor. Száraz, általában magával az emberrel szemben viselkedik, a logika mindig meggyőző és ezért soha nem sértő. Azok az emberek, akik képesek elnevetni magukat és vallásukat, nem veszik annyira komolyan magukat. Logikus, miért történik a legtöbb baleset szombaton - az őrangyalok sem dolgozhatnak. - Egy Kohn nevű férfi kint van a világon, sok emberrel találkozik, akikkel beszél. Nagyon sok olyan szó van a német nyelven, amely jiddis eredetű, és amely a könyv olvasása közben még egyszer világossá vált számomra: Masseltov, Mischpoche, letépte, ez nekünk nem kóser, meschugge, viccet beszél, főzve, a nagyfejű ember szembe kell néznünk a lerakóval és még sok mással. Nagyon jól éreztem magam ezekkel a rajzfilmekkel, és sok mindent megtudtam a zsidó hagyományokról, amelyeket nem ismertem. Mi lenne a leghülyébb szakácskönyv a világon? »Kóser receptek Jom Kippurhoz - az engesztelés napja, egy szigorú böjti nap«.

charles

De nemcsak a vallásról szól, hanem a mindennapi dolgokról is: Könnyebb lenne megtalálni a szemüveget, ha rajtad lenne. Miért félnek a csirkék az embertől, miért kell tudni, hogy a pelikán kóser-e? Egyszerű válasz van arra, hogy a Közel-Kelet miért nem igazságos, és miért zavarja az eső a szombatot.

szemle

Vallási előírások, amelyek megnehezítik az életet, a családi gondok, a mindennapi stressz, az étkezés és a főzés, a pénzügyek, az antiszemitizmus, finom humorérzékkel a házaspár tollal és szöveggel együtt papírra vetette a rajzfilmeket. A nők és a gyerekek csak akkor jelennek meg, ha beszélnek róluk, a trivialitás továbbra is a férfiak - hosszú szakállú, hosszú kabátos és kalapos férfiak, ortodox zsidók - között marad. Ez is az ortodoxok és szigorú előírásaik ellopása? Az antiszemitizmust többször is abszurd módon mutatják be: Egy kutya szalad Kohn után, és ordítozik, ez utóbbi pedig antiszemitának sértegeti. Elhatárolás a világos hagyomány és a ruházat révén, amely egyszerre hívja fel a figyelmet és zavarja, itt is ellop. Állítólag Goethe zsidó volt. - "Igaz ez? - Nem, de bosszantja az antiszemitákat. "

rajzfilmek

A lényeg finom tollvonással, hegyes szövegekkel. Egy igazán mulatságos rajzfilmes zenekar sikerült itt. A rajzok alatt apró magyarázatok is találhatók az ünnepekről, szavakról és hagyományokról. Egy dolog hiányzott: annak magyarázata, hogy mit jelent a Kohnversation és hogyan jöttek létre ezek a rajzfilmek. Erről úgy értesültem, hogy ellátogattam Charles Lewinsky weboldalára. Véleményem szerint ennek a könyvnek kellett volna lennie, valamint egy kis információ a sikeres párról.

A Kohnversation szerencséről és szerencsétlenségről, vegyes korokról és családokról, okos és ostoba emberekről, Isten igazságosságáról, szegénységről és gazdagságról, nudistákról, őrangyalokról és kóser pizzáról mesél. (Verlag Nagel & Kimche a kiadó előzetesében)

szemle
Ruth Lewinsky, 1944-ben született, képzett grafikus. A müncheni dísz- és jelmeztervező iskolába járt. Illusztrátorként dolgozik, többek között férje, Charles Lewinsky és craniosacralis terapeuta szövegeit. Charles Lewinsky Zürichben született 1946-ban. Dolgozott dramaturgként, rendezőként és szerkesztőként. Rádiójátékokat, regényeket és színdarabokat ír, több mint 1000 tévéműsort és forgatókönyvet írt, például a "Nagyon rendes zsidó" filmhez. A »Johannistag« regényért elnyerte a Zürcher Kantonalbank Schiller-díját. Melnitz-regényét tíz nyelvre lefordították, és számos díjat kapott, köztük Kínában a legjobb német regényként 2006-ban, Franciaországban pedig a legjobb külföldi regényben. 2008-ban Lewinsky legújabb regényeit jelölték a legfontosabb német nyelvű könyvdíjakra: »Gerron« a 2011-es svájci könyvdíjért, » Kastelau "a 2014. évi német könyvdíjért és az" Andersen "a 2016. évi svájci könyvdíjért.