Minkorrekt 134. rész; Ig Nobel-díj külön sorozat; Módszertanilag helytelen
a módszertanilag helytelen tudományos podcast

134. rész 2018. december 18-tól
Donald Trump önkéntelenül vicces módon tudományos munkává tette. Töltse le ezt a PDF-fájlt, és közelítsen a kis szarra!
Podcast ajánlásokat adunk:
Mindenekelőtt magyarázza el az Univerzumot. Talán olyasmi, hogy az angol nyelv csak helyes, csak jobb témákkal 😉
Aztán van Brainflicks. A filmek pszichológiai oldalával foglalkozó podcast.
Itt találja a „Kohlenpod” epizódot, amelyet Nicolas annyira szeretett.
És nem utolsó sorban: mátrix percenként. Itt a név valójában megmondja, miről van szó. Az aktuális rész még Nicolassal is együtt van.
Az első turné után Reinhard ismét ellátogatott Hamburgba, és rögzítette a Moin Moin epizódját a Rocketbeans-nál jó Alwinnal.
Mivel Reinhard elfelejtette az aktuális részben, itt legalább meg kell említeni, hogy Alwin remek podcastot is készít. A podcastot papírkötésnek hívják, és mindennel foglalkozik, ami a komikus világban zajlik.
Egy dolog, ami Reinhard számára még mindig nagyon fontos, a „@sorgeweniger”. Ezek olyan emberek, akik segítenek másoknak, akiknek segítségre van szükségük. Legyen az mindenesetre anyagi vagy anyagtalan, ez a segítés nagyon közvetlen módja. Segíts, ha tudsz, és csak a Twitteren való eléréssel vagy hasonlóval.
ára Antropológia: "Ne kövess!" - annak bizonyítása, hogy az állatkert csimpánzai ugyanolyan gyakran és pontosan ugyanúgy utánozzák az embereket, mint fordítva.
Biológiai díj: "A legyek érzéke" - annak bizonyítékául, hogy a borok ínyencek megbízhatóan érzik az egyetlen légy illatát egy pohárban.
Kémia-díj: „Nyalj meg a művészetnél” - annak mérésére, hogy a nyár jó tisztítószer-e.
Orvosi oktatás ára: "Az ülés a fenekednek szól" - a "Kolonoszkópia ülve: mit lehet tanulni egy önkolonoszkópiából" című jelentéséért.
A hét kísérlete: "CO2 tűzoltó készülék" - széndioxiddal ellátott gyertyát oltunk ki egy szódás streamerből. Működik mindez egy pohár szódával, amelyet otthagy? Tudasd velünk.
Zene: Az Ute parancs „entrópiája” a hibás
A hét kínai modulja: A „kell” a kongresszushoz! Világító cipőfűző.
Irodalmi díj: „Az élet túl rövid ahhoz, hogy…” - annak bizonyítására, hogy a bonyolult termékeket használók többsége nem olvassa el a kézikönyvet.
A táplálkozás ára: „Hannibal Lecter Diet” - az a számítása szerint, hogy a kannibalizált étrend az emberek számára lényegesen kevesebb kalóriát tartalmaz, mint a legtöbb hagyományos hús alapú étrend.
A béke ára: "Ne Hyde and Drive" - vezetés közbeni sikítás és káromkodás gyakoriságának, motivációjának és hatásainak mérésére.
A reproduktív gyógyszer ára: "Péniszbélyegzők" - bélyegek használatára annak tesztelésére, hogy a férfi nemi szerv továbbra is megfelelően működik-e: "Éjszakai pénisz-duzzanat monitorozás bélyegzőkkel".
Üzleti ár: "Take the Chucky" - annak kivizsgálására, hogy a voodoo babák használata alkalmas-e a főnökök visszafizetésére rosszindulatú tetteikért.
A hét Amazon-vásárlása: Titkos Hitler!
Kidobóember: A „fizika” is hibás a visszavonásért, ismét Ute
Köszönjük az adományt 🙂
(az Amazon összes linkje társult link)
Bevezetés a "leszerelt szállodai szoba" volt
58 gondolat a "Minkorrekt 134. epizódról" Ig Nobel-díj külön epizód "
Kolonoszkópia? Spontán kellett gondolkodnom egy Perscheidről 😉
Részvétel Ig Nobel - az IG Nobel-díj valójában olyan esemény, amely maradandó benyomást hagy (emlékezetes esemény). Első Harvard Színház Show & Musical-el, 2 nappal később a nagy MIT előadóteremben több „tudományorientált” beszélgetés. Ezt követi egy buli, többek között valódi Nobel-díjasokkal. Boston/Cambridge is kellemes város.
ps - köszönet a „Flair der flies” funkcióért vagy címért.
Reinhard megkérdezi, miért nem hagyhatja el a hatalmi játékokat társadalmilag fontos kérdésekben, és miért kellene összejönnie - ehhez két megjegyzés 😀
Először is, az erőjátékok nem annyit hoznak a lényegtelen dolgokhoz, mint a fontosakhoz - vagyis ha már csinálsz valamit, akkor természetesen a nagyon fontos témákért
Másodsorban (főleg az oktatás területén) nemcsak a hatalom politikailag való igazolása, hogy ennyi baromság történik ott, hanem nagyrészt azért is, mert az emberek valóban nem értenek egyet abban, hogy mit kellene tenni - részben teljesen ortogonális nézetek találkoznak ...
Vannak, akik szerint lényegesen több technológiát kellene beépíteni az órákba, egyszerűen azért, mert ez a mindennapi élet része, és bizonyos előnyöket is kínál - mások teljesen hisznek ebben az őrült Manfred Spitzer ^^
Egyesek azon a véleményen vannak, hogy például a STEM tantárgyakat ki kell bővíteni, és tantervüket át kell alakítani, mások számára az általános tudás általános kánonjának része az összes főváros, koruk és történelmi nevük, valamint a lakosok számának ismerete ...
Vannak, akik masszív olvasási készségeket igényelnek az iskolában, mások fülig akarnak írni a 4. osztályig, és általában a német óráknak végre a valódival kell foglalkozniuk: verselemzések ...
És még ha most kissé polarizáló módon is bemutattam a pontokat, néhányuk nem teljesen abszurd, és mindenképpen érdemes megvitatni őket - a verselemzések segítségével például sokat megtudhat a nyelv működéséről (ez egyébként a latinra és az ókori görögre is vonatkozik, még akkor is, ha ez a szempont sajnos sok tanáromnál ment alá).
Mindaddig, amíg nem találkozik zöld ággal, ez nem olyan egyszerű, mint mindkettőtöknek mindig the - ha határozott véleménye van arról, hogy a fülig tartó írás a 4.-ig meglehetősen baromság, nem lesz olyan egyszerű hosszú távú tervezéssel.
De igen; hogy az oktatási szektor krónikusan alulfinanszírozott, komoly probléma - ha nincs elég pénz a status quo fenntartásához, abszolút szégyen ^^
Btw. Vannak-e szórványos hanghibáim - az eszközeimnek köszönhetőek, vagy a fájlban vannak?
Ez rajtunk múlhatott. A belépés napján nyomorúságos internetünk volt. Sajnálom!
Valami olyasmi, mint egy nagyon csendes „pengetés” a háttérben?
Ez is, de néha nagyon rövid torzítás is ... és három nappal előre vettem új BT fejhallgatót, amely addig soha nem okozott stresszt; de ezért voltam természetesen gyanús 😄
Nagyon jól el tudtam képzelni, hogy a levegőben lévő CO2 gyorsabban diffundál, mint amennyit kijön a vízből.
Sajnos nincs időm matekozni.
A Minute Matrixhoz hasonló formátum is létezik, de Harry Potterrel.
A jó Coldmirror „5 perces Harry Podcast” -ja. Az egész videóként is elérhető a YouTube-on, de remekül működik podcastként is, mert Kaddi mindent nagyon jól leír, és sok kutatást végez a háttérinformációkról.
Ajánlja a kártyákat, mivel a karácsonyi ajándék már belefér - csak kár, hogy itt volt.
Egyébként a „magyarázza meg az univerzumot” része a „dolgok, amelyeket tudnia kell” szakemberek csapatának (abban az értelemben, hogy - fizetnek). Szerintem nem jobb nálad, de természetesen vannak más lehetőségeid is. Amellett, hogy tudod, van egy kutatócsoport is, nem kell aggódnod a technológia miatt, vagy dolgozni menned ...
@sorgeweniger: Megteheti ezt Twitter-fiók nélkül? Néhány tweet az e-mailről beszél, de azt hiszem, mást értenek, mint én.
Helló Lothar, küldhet nekünk e-mailt is, bár a kampány (még mindig) nagyon a Twitterre koncentrál. Szívből jövő köszönet!
„A hullámvasút hátsó részén, ahol a legkellemesebb” . de csak akkor, ha az első autóban senki sem veszíti el gyomortartalmát 😀 😀 😀
Ezért inkább messze elöl ülök 😉
Titkos Hitler:
Párszor játszottam a játékkal, és nagyon szórakoztató - de 5-6 forduló után elegendő egy estére ....
A @sorgeweniger kapcsán: mindig el vagyok tépve az ilyen dolgoktól.
Egyrészt természetesen jó és emberséges örömet okozni azoknak a gyerekeknek, akiknek a szülei nem engedhetik meg maguknak karácsonyi ajándékot.
Másrészt megemlítette a társadalom növekvő hidegségét is. Politikailag a kampányok mögött a Hartz IV bevezetése látható: "Ha nem dolgozik, akkor sem szabad enni." (F. Müntefering) vagy képriport azokról a jóléti kedvezményezettekről, akik Mallorcán jól élnek.
Azáltal, hogy a szegénységet önbetegekként és parazitákként ábrázolták, legitimálták hazánkban az egyre növekvő egyenlőtlenségeket.
Mit jelent ez @sorgeweniger számára? - Egyrészt a növekvő magánvállalkozás a társadalmi hideg felengedésére utal. Másrészről, a # alatti nem függhet a lentebbiek önkényes kiadványaitól: A társadalomnak strukturálisan meg kell akadályoznia olyan gyermekek létét, akiknek a szülei nem tudnak ajándékot venni nekik.
Helló Matthias, ez egy kritika, amelyet elég gyakran hallunk. A privát elkötelezettség nyilváníthat sérelmeket, de azt is helytelennek tartjuk, ha nem segítünk. Talán egyszerre kell fontolóra venni mindkettőt, közvetlenül segíteni és küzdeni azért, hogy a gyerekek ne kapjanak ajándékokat, ne legyen mit ennem, és elhanyagolják őket az oktatásban. Köszönöm a megjegyzést, kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet! #Egy kevesebb aggodalom
Helló és köszönöm a választ. Véleményem szerint dilemmával állunk szemben: egyéni szinten van értelme segíteni, rendszerszinten az ellenkezőjét éri el annak, amit akar.
Pénzt kell adni egy hajléktalannak?
* sóhaj *
Ennek az epizódnak az elejétől kezdve Nikolas csökkentette karácsonyi meglepetésemet a férjem számára, aki jóval előttem feliratkozott a podcastodra ...
Most mellékelnem kell a szállítólevelet, hogy a jegyek ne tűnjenek az utolsó pillanatban elkeseredettnek 😛
Szép karácsonyt és jó kezdést az új évnek!
A buborékoló patronjai természetesen nyomás alatt vannak - egy „üres” patron, amelyet ki kell cserélni, annyira kevés nyomást gyakorol rá, hogy egyszerűen megnyomhatja az ujjával a szelepet.
Üdvözlet
Moritz
A kísérlet a tűzoltósági „égés és oltás” képzés alaptanfolyamának része is volt. Ott egy kerettel, amelyre a főzőpohárba illő tealights különböző magasságokban helyezkedett el. Akkor nagyon jól láthatja, hogy a gyertyák alulról felfelé haladnak-e öntéskor. Aztán hamar megérted, hogy nem jó ötlet csatornába menni légzésvédelem vagy jó szellőzés nélkül.
Nagy nevetés az első 5 percben. A sebességet 0,5-re állítottam. Hallgassa meg. 🙂
Szia,
A Matrix fordításával/szinkronizálásával kapcsolatos vita kapcsán:
Mint már említettük, nem csak lefordíthat egy filmet 1: 1 arányban. Egyrészt azért, mert a kulturális referenciák eltérnek az egyes országokban, hanem azért is, mert ajak-szinkronitást és hasonlókat alkalmaznak. figyelnie kell. Aztán vannak nyelvi és strukturális különbségek is. És mindenekelőtt nem szabad elfelejteni, hogy a fordítók is emberek, és egyszerűen nem látnak utalásokat (aki ismeri egy nyelv/ország teljes popkultúráját).
Természetesen a fordítás is lehet csak rossz, de nem akarom ezt feltételezni.
Akárhogy is, nem látja a fordítási folyamatot, és gyakran nehéz megtalálni az ideális megoldást. Azért is, mert a megközelítések mindig különböznek egymástól. Nehezen tudom az egyes mondatokat nyilvánosan kritizálni, ha az eredmény megfelel. És amennyire emlékszem, a Matrix on D nem rossz, és nem is teljesen különbözik az eredetitől.
LG fordító, saját frusztráló tapasztalataival ^ ^
A Matrix azonban az elmúlt évezredből származik. Véleményem szerint sokkal több erőfeszítést fordítottak a fordításra. Az újabb produkciókkal és különösen a sorozatgyártásokkal nemcsak a fordítások, hanem a hangszórók is lényegesen rosszabbak. Ez feltehetően a mennyiségnek és a gazdaságosságnak köszönhető. Csak hasonlítsa össze egy amerikai sorozatsztár fizetését egy szinkroncsapat fizetésével. De főleg az angol nyelvű produkciók esetében, amelyek fiatal hallgatóságot céloznak meg, vajon miért szinkronizálják egyáltalán és nem egyszerűen felirattal látják el azokat, akik valóban nem beszélnek angolul? Miért tanulunk angolul az iskolában, ha ez nem elég a filmekhez és sorozatokhoz? Talán akkor kevesebben kapják meg azt a kínos német akcentust, mert gyakrabban hallják és érzékelik - ellentétben a dalszövegekkel, ahol ritkán figyelnek tudatosan a szövegre.
Még rosszabb a kevésbé rokon nyelveknél. Az ázsiai produkciók szinkronizálása mindig szarnak tűnik, mert a nyelvi struktúra, valamint az arckifejezések és a gesztusok eltérőek. Ez gyorsan nevetségessé válik, ami a feliratozással nem lenne így, mert így is látható a színészi előadás, a színész és a rendező szándéka szerint. A nem hollywoodi produkciókban a motiválatlan vagy tehetségtelen előadó gyakran visszafordítja a közepes fordítást.
Sajnos régóta eltávolodtunk a globális falutól, és visszatértünk az ultragabalt babiloni viszonyokhoz. A számítógépes problémákat is folyamatosan látom guglizni. Ha németül keresi a hibaüzenetet, akkor főleg szarakat talál. Angolul sokkal nagyobb esélye van arra, hogy ne csak találjon valamit a témában, hanem megoldást is találjon. A lokalizáció rendben van, de jó okból magánul telepítem az angol nyelvű szoftvereket.